YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: seats, towing, hood open, automatic transmission, AUX, reset, trailer

Page 231 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-16
Ceintures de sécurité
Le conducteur tout comme le passager doivent porter
leur ceinture de sécurité. Le conducteur doit s’assurer que
le passager à bouclé sa ceinture avant de démarrer.

Page 232 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-17
An unbelted occupant may strike the interior of the
vehicle, the protective structure, or other objects in
an accident or during operation. You may also fall
completely out or be partially ejecte

Page 233 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-18
Un occupant non protégé par sa ceinture risque d’heurter
l’intérieur du véhicule, l’arceau de sécurité ou tout autre
objet, tant lors d’un accident que lors de la conduite. Il
pourr

Page 234 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-19 1. Seat belt (× 2) 2. Latch plate (× 2)
3. Buckle (× 2)
1. Ceinture de sécurité (× 2) 2. Attache (× 2)
3. Boucle (× 2)
1. Cinturón de seguridad (× 2) 2. Hebilla (× 2)
3. Cierre (× 2)

Page 235 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-20
Une ceinture de sécurité se boucle correctement comme
suit :
1. Saisir l’attache et tirer sur la ceinture afin de la dis-
poser en travers du thorax et des hanches. S’assurer
que la ceintur

Page 236 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-21 1. Buckle 2. Latch plate
1. Boucle 2. Attache
1. Cierre 2. Hebilla
3. Push the latch plate into the buckle until it
clicks. Pull up on the latch plate to make sure
it is secure.
4. Put the lap po

Page 237 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-22
3. Enfoncer la languette de l’attache dans la boucle
jusqu’au déclic. Tirer sur l’attache afin de vérifier
que la ceinture est bien bouclée.
4. Placer la ceinture ventrale au-dessous de

Page 238 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-23
Doors
The doors are designed to reduce the likelihood
that you will stick your leg out to stop the vehicle
from tipping over or for any other reason in a roll-
over. The doors may also reduce int

Page 239 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-24
Portières
Les portières sont destinées à limiter la possibilité d’éten-
dre la jambe hors du véhicule afin de tenter d’empêcher
un capotage ou pour tout autre raison. Les portières d

Page 240 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-25
Passenger handholds
Handholds are provided to grip during operation to
maintain proper position and balance. Holding
onto the handholds helps to reduce the likelihood
that the passenger puts a ha
Trending: battery capacity, oil level, fuse chart, ESP, transmission, hood open, dimensions