YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51187/w960_51187-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Notices Demploi (in French)
Trending: octane, oil change, engine, tire size, battery, brakes, light

Page 251 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-36
Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en traction sur deux
roues (“2WD”), puis en traction sur quatre roues
(“4WD”) et avec le diffé

Page 252 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-37
Turning
Use care in turns – turning the steering wheel too
far or too fast can result in loss of control or a roll-
over. Slow down before entering turns. When
making tight turns from a standst

Page 253 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-38
Virages
Être prudent dans les virages : tourner le volant trop loin
ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou une
perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un virage.
Lors de virage

Page 254 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-39
If you think or feel that the vehicle may tip or roll,
keep your body completely inside the protective
structure of the vehicle:
Brace yourself by pressing your feet firmly on
the floorboards an

Page 255 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-40
Si un capotage ou une roulade semble imminente, veiller
à maintenir toute partie du corps à l’intérieur de la struc-
ture de protection du véhicule :
S’arc-bouter en appuyant fermement l

Page 256 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-41
Accelerating
With the engine idling in neutral and your foot on
the brake, shift the drive select lever into low or
high. NOTICE: Do not shift from low to high or
vice versa without coming to a c

Page 257 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-42
Accélération
Le moteur tournant au ralenti et la pédale de frein action-
né, sélectionner la gamme basse ou haute à l’aide du sé-
lecteur de marche. ATTENTION : Ne pas passer de la
gamme

Page 258 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-43
Braking
When slowing down or stopping, take your foot off
the accelerator pedal and press the brake pedal
smoothly. Improper use of the brakes can cause
the tires to lose traction, reducing contr

Page 259 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-44
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la pédale
d’accélérateur et appuyer doucement sur la pédale de
frein. Une utilisation incorrecte des freins risque de rédui-
re l

Page 260 of 496

YAMAHA RHINO 700 2009  Notices Demploi (in French) 7-45
Leaving the vehicle
Do not get out of the vehicle while the engine is
running and the drive select lever is in any gear.
There is a risk of injury because:
Children or others may accidentally pr
Trending: air condition, oil, fuel cap, ECO mode, dimensions, stop start, service indicator