YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51186/w960_51186-0.png YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French)
Trending: clock, brake, warning light, oil filter, display, lock, fuel type

Page 191 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-4
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de conduite constituent la pério-
de la plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
graphes q

Page 192 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-5
Each full-throttle acceleration sequence should be
followed with a substantial rest period for the en-
gine, by cruising at lower r/min so the engine can
rid itself of the temporary build-up of he

Page 193 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-6
Chaque période d’utilisation à pleine accélération doit
être suivie d’une période prolongée d’utilisation à bas ré-
gime, afin que le moteur puisse retrouver sa température
normale

Page 194 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-7
5B410007
Starting the engine
1. Turn the key to “” (on).NOTICEThe On-Command differential gear lock indica-
tor light, coolant temperature warning light
and engine trouble warning light should

Page 195 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-8
5B410007
Mise en marche du moteur
1. Tourner la clé à la position “” (marche).ATTENTIONLe témoin de blocage du différentiel, le témoin d’aler-
te de la température du liquide de refroi

Page 196 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-9
The engine can be started in any gear if the
brake pedal is applied. However, it is recom-
mended to shift into neutral before starting
the engine.
4. With your foot off the accelerator pedal, st

Page 197 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-10 
Le moteur peut être mis en marche quelle que soit
la vitesse engagée, pourvu que la pédale de frein
soit actionnée. Il est toutefois préférable de sélec-
tionner le point mort avant de m

Page 198 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-11 1. Drive select lever 2. L (Low-range)
3. H (High-range) 4. N (Neutral)
5. R (Reverse)
1. Sélecteur de marche 2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute) 4. N (point mort)
5. R (marche arrière)
1. Pa

Page 199 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-12
Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite
en marche arrièreATTENTIONNe pas changer de rapport avant l’arrêt complet du
véhicule et avant que le moteur ait retrouvé son régi-
me de

Page 200 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 6-13 1. Drive select lever 2. L (Low-range)
3. H (High-range) 4. N (Neutral)
5. R (Reverse)
1. Sélecteur de marche 2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute) 4. N (point mort)
5. R (marche arrière)
1. Pa
Trending: air condition, warning lights, fuel cap, coolant, oil level, warning, fuse box