YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51329/w960_51329-0.png YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: fuse, oil type, radio, navigation, navigation system, maintenance, air condition

Page 121 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-50
ESD
6. Lehnen Sie sich so weit wie möglich nach 
vorn, ohne die Bewegung der Lenkergriffe zu 
beeinträchtigen. Halten Sie Ihren Körper 
senkrecht zum Wasser, mit Ihrem Gewicht 
nach vorn und n

Page 122 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-51
F
FJU01289 
Embarquement et démarrage en eau
peu profonde  
N’oubliez pas de vous exercer au démarrage
en eau profonde avant d’utiliser le scooter dans
des eaux où vous n’avez pas pied.

Page 123 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-52
ESD
GJU12890 
Aufsitzen und Starten in seichtem Ge-
wässer  
Stellen Sie sicher, dass Sie die Startmethode 
für tiefe Gewässer gelernt haben, bevor Sie Ihr 
Wasserfahrzeug in Gewässern betrei

Page 124 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-53
F
FJU01290 
Positions de pilotage  
Pendant la navigation, vous pouvez décider de
vous agenouiller ou de vous tenir debout en
fonction de la vitesse du scooter, de votre habile-
té et de vos pr

Page 125 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-54
ESD
GJU12900 
Betriebspositionen  
Sobald Sie unterwegs sind, können Sie zwi-
schen kniender und stehender Stellung wählen, 
abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Wasser-
fahrzeugs, Ihrer Ges

Page 126 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-55
F
FJU12931
Scooter nautique chaviré 
Si le scooter nautique chavire, redressez-le
immédiatement. 
Suivez scrupuleusement la procédure ci-des-
sous pour éviter tout risque de blessure ou de
do

Page 127 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-56
ESD
GJU12931
Gekentertes Wasserfahrzeug 
Falls das Wasserfahrzeug kenter t, muss es so-
fort umgedreht werden. 
Es ist sicherzustellen, dass die folgenden Ver-
fahren genau befolgt werden, um Ver

Page 128 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-57
F
3. Démarrez le moteur et faites-le tourner pour
évacuer toute l’eau du compartiment moteur.
(Si le moteur ne démarre pas, voir page 5-13,
“Remorquage du scooter nautique”, ou page
5-15

Page 129 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-58
ESD
3. Den Motor starten und das Wasserfahrzeug 
betreiben, um jegliche Wasserrückstände aus 
dem Motorraum zu entfernen. (Falls der Motor 
nicht startet, siehe Seite 5-14, “Abschleppen 
des

Page 130 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-59
F
FJU01294 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mi
Trending: AUX, air condition, oil type, stop start, ECU, radio, ECO mode