YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51329/w960_51329-0.png YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: change time, stop start, ECU, fuse, sat nav, maintenance, dimensions

Page 151 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-6
ESD
GJU12990 
Schmierung  
@ Um Feuer- oder Explosionsgefahr zu vermin-
dern: 
Niemals Benzin oder andere Substanzen, au-
ßer einem Korrosionsschutzmittel, durch das 
Loch in der Schalldämpferab

Page 152 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-7
F
FJU19640
Système d’alimentation 
Il est indispensable de vidanger le système
d’alimentation pour éviter l’accumulation de
vernis et autres dépôts nocifs qui se créent lors-
que l’e

Page 153 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-8
ESD
GJU19640
Kraftstoffsystem 
Das Entleeren des Kraftstoffsystems verhin-
dert die Bildung von Firnis oder anderen schädli-
chen Ablagerungen, die entstehen, wenn das 
Benzin über einen länger

Page 154 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-9
F
Pour vidanger le système d’alimentation: 
1. Placez le robinet de carburant sur la position
“OFF”. 
2. Vidangez le réservoir de carburant à l’aide
d’un siphon. 
FJU19700 
Batterie

Page 155 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-10
ESD
Um das Kraftstoffsystem zu entleeren: 
1. Den Drehgriff des Kraftstoffhahns auf “OFF” 
(AUS) stellen. 
2. Den Kraftstofftank mit Hilfe eines Saughebers 
entleeren. 
GJU19700
Batterie 
Wir

Page 156 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-11
F
N.B.:@ Il est possible de vérifier l’état de la batterie en
contrôlant la densité de l’électrolyte. Toutefois,
vous pouvez le faire également en mesurant la
tension aux bornes de la b

Page 157 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-12
ESD
HINWEIS:@ Der Zustand der Batterie kann durch Prüfen des 
spezifischen Gewichts der Batteriesäure ermittelt 
werden. Sie können aber auch die Spannung an 
beiden Batteriepolen messen, um d

Page 158 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-13
F
FJU01094 
Entretien et réglages  
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nautique
en parfaites conditions de fonctionnement et de
sécurité. L

Page 159 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-14
ESD
GJU10940 
Wartung und Einstellungen  
Regelmäßige Inspektion, Einstellung und 
Schmierung wird Ihr Wasserfahrzeug im sichers-
ten und funktionsfähigsten Zustand halten, der 
möglich ist.

Page 160 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-15
F
FJU13011
Manuel de l’utilisateur et trousse 
à outils 
Il est conseillé de toujours emporter avec vous
le Manuel de l’utilisateur et la trousse à outils
lorsque vous utilisez le scooter
Trending: lock, air condition, AUX, air filter, USB, navigation system, oil