YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51329/w960_51329-0.png YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: octane, oil type, sat nav, air filter, radio, ABS, oil

Page 141 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-70
ESD
@ Den Motor nicht auf Vollgas oder länger als 15 
Sekunden lang an Land laufen lassen, da der 
Motor andernfalls überhitzen und sich fest-
fressen könnte. 
@ 
7. Wird das Wasserfahrzeug ei

Page 142 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-71
F
FJU01956
Transport 
@ Placez toujours le robinet de carburant en po-
sition “OFF” lorsque vous transportez le
scooter nautique, faute de quoi le carburant
pourrait s’écouler dans le mote

Page 143 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 3-72
ESD
GJU19560
Tr a n s p o r t  
@ Den Drehgriff des Kraftstoffhahns immer in 
die “OFF”-Stellung drehen, wenn Sie das Was-
serfahrzeug transportieren, andernfalls könn-
te Kraftstoff in den

Page 144 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) F
FJU01086 
ENTRETIEN ET 
PRECAUTIONS
Entreposage 
................................................ 4-1
Rinçage du système de refroidissement  ... 4-1
Lubrification .................................

Page 145 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) ESD
4
GJU10860 
WARTUNG UND 
PFLEGE 
Stilllegung .................................................... 4-2
Kühlsystem durchspülen ............................ 4-2
Schmierung .........................

Page 146 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-1
F
FJU01087 
Entreposage  
@ Placez toujours le robinet de carburant en po-
sition “OFF” lorsque vous entreposez le scoo-
ter nautique, faute de quoi le carburant pour-
rait s’écouler dans l

Page 147 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-2
ESD
GJU10870 
Stilllegung  
@ Den Drehgriff des Kraftstoffhahns immer in 
die “OFF”-Stellung drehen, wenn Sie das Was-
serfahrzeug stilllegen, andernfalls könnte 
Kraftstoff in den Motor oder

Page 148 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-3
F
1. Placez le scooter nautique à l’horizontale sur
le sol. 
2. Ouvrez le capuchon du connecteur du flexi-
ble de rinçage 1, puis insérez l’adaptateur
de tuyau d’arrosage 2 dans le connec

Page 149 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-4
ESD
1. Das Wasserfahrzeug an Land in eine waage-
rechte Position bringen. 
2. Die Verbindungskappe des Spülschlauchs 1
 
öffnen und dann den Schlauchadapter 2
 am 
Spülschlauch-Verbindungsstüc

Page 150 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-5
F
FJU01299 
Lubrification  
@ Pour réduire le risque d’incendie ou d’explo-
sion: 
Ne versez ou ne vaporisez jamais d’essence ou
toute autre substance autre qu’un antirouille
dans l’ori
Trending: navigation, AUX, radio, transmission, ABS, sat nav, USB