YAMAHA TDM 850 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2001Pages: 110, PDF Size: 12.22 MB
Page 41 of 110

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
NOTA:_ Se o motor não arrancar, solte o interruptor
de arranque, aguarde alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa de arran-
que deve ser o mais pequena possível para
preservar a bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 10 segundos por
tentativa. _
PCA00022
PRECAUÇÃO:_ l
A luz de advertência da temperatu-
ra do líquido refrigerante e a luz de
advertência do nível de combustí-
vel devem acender-se quando o in-
terruptor de arranque é premido, e
devem apagar-se assim que este é
libertado.
l
Se a luz de advertência da tempera-
tura do líquido refrigerante perma-
necer acesa após o arranque,
desligue imediatamente o motor e
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
l
Se a luz de advertência do nível de
combustível permanecer acesa
após o arranque, desligue o motor
e verifique o nível de combustível.
Se necessário, reabasteça logo que
possível e verifique novamente aluz de advertência. Se a luz de ad-
vertência não se acender quando
prime o interruptor de arranque, ou
se não se apagar depois de arran-
car com combustível suficiente, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
_5. Depois de colocar o motor em funcio-
namento, desloque o botão/alavanca
do motor de arranque (afogador) para
trás até meio.
PCA00045
PRECAUÇÃO:_ Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio! _6. Quando motor estiver quente, desli-
gue o motor de arranque (afogador).NOTA:_ O motor está quente quando responde nor-
malmente ao acelerador com o motor de
arranque (afogador) desligado. _
PAU01258
Arranque a quente Siga os mesmos procedimentos descritos
para o arranque a frio à excepção de que
deixa de ser necessário utilizar o motor de
arranque (afogador) visto o motor já estar
quente.
P_4tx.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 42 of 110

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
PAU00423
Mudança de velocidades A mudança de velocidades permite-lhe
controlar o nível de potência do motor dis-
ponível para o arranque, aceleração, subi-
da de encostas, etc.
As posições das velocidades estão ilustra-
das na imagem.NOTA:_ Para colocar a transmissão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
dança de velocidades até este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente. _
PC000048
PRECAUÇÃO:_ l
Mesmo com a transmissão em pon-
to morto, não deslize o motociclo
durante longos períodos de tempo
com o motor desligado e não o re-
boque durante grandes distâncias.
A transmissão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor está
a funcionar. Uma lubrificação ina-
dequada poderá danificar a trans-
missão.
l
Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a
evitar danos no motor, na transmis-
são, no sistema de transmissão,
que não estão concebidos para su-
portar o choque de uma mudança
de velocidades forçada.
_
PAU02941
Pontos de mudança de
velocidade recomendados
(apenas para a Suíça) Os pontos de mudança de velocidade reco-
mendados durante a aceleração estão ilus-
trados na tabela a seguir.CF-01PNOTA:_ Quando faz a redução de duas velocidades
na caixa de uma só vez, reduza a velocida-
de em conformidade com esta acção (ex.,
reduza para 35 km/h quando muda de 4ª
para 2ª). _
1. Pedal de mudança de velocidades
N. Ponto morto
Ponto de mudança de
velocidade
(km/h)
1ª®
2ª
2ª®
3ª
3ª®
4ª
4ª®
5ª23
36
50
60
P_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 43 of 110

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5
PAU00424
Sugestões para a redução do
consumo de combustível O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:l
Aqueça bem o motor.
l
Desligue o motor de arranque (afoga-
dor) logo que possível.
l
Mude rapidamente para uma veloci-
dade superior, e evite velocidades ele-
vadas do motor durante a aceleração.
l
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
l
Em vez de deixar o motor em ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU00436
Rodagem de amaciamento do
motor Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1.000 km Por esse
motivo, deverá ler o seguinte material cui-
dadosamente.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1.000 km. As diferentes peças do
motor desgastam-se e obtêm um polimento
por si próprias até que atinjam as folgas de
funcionamento adequadas. Durante este
período, deve-se evitar o funcionamento
prolongado em aceleração máxima ou
qualquer condição que possa resultar no
sobreaquecimento do motor.
PAU00440*
0–150 kml
Evite um funcionamento prolongado
acima de 5.000 rpm.
l
Após cada hora de funcionamento,
desligue o motor e deixe-o arrefecer
durante cinco a dez minutos.
l
De vez em quando altere a velocidade
do motor. Não faça o motor funcionar
muito tempo na mesma velocidade.
150–500 km
l
Evite um funcionamento prolongado
acima de 6.000 rpm.
l
Passe livremente o motor pelas várias
velocidades, mas nunca utilize a ace-
leração máxima.
500–1.000 km
l
Evite o funcionamento prolongado
com a aceleração máxima.
l
Evite um funcionamento prolongado
acima de 7.000 rpm.
P_4tx.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 44 of 110

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-5
5
PC000052*
PRECAUÇÃO:_ Após ter percorrido 1.000 km, o óleo do
motor deverá ser mudado e o elemento
do filtro de óleo substituído. _1.000 km e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PC000053
PRECAUÇÃO:_ l
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
l
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
de amaciamento do motor, solicite
imediatamente a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
_
PAU00460
Estacionamento Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
PW000058
AV I S O
_ l
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade dos peões ou das
crianças lhes tocarem.
l
Não estacione num declive ou num
piso macio, caso contrário o moto-
ciclo pode tombar.
_
P_4tx.book Page 5 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 45 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Jogo de ferramentas do proprietário .................... 6-1
Tabela de lubrificação e manutenção periódica ... 6-2
Remoção e instalação das capotas e painéis ..... 6-5
Verificação das velas de ignição .......................... 6-7
Óleo do motor e elemento do filtro de óleo .......... 6-9
Líquido refrigerante ........................................... 6-11
Limpeza do elemento do filtro de ar .................. 6-15
Ajuste dos carburadores .................................... 6-18
Ajuste da velocidade de ralenti do motor ........... 6-18
Ajuste da folga do cabo do acelerador .............. 6-19
Ajuste da folga das válvulas .............................. 6-19
Pneus ................................................................ 6-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ..... 6-23
Ajuste da posição do pedal do travão ................ 6-23
Ajuste do interruptor da luz do travão traseiro ... 6-24
Verificação das pastilhas do travão da frente e
de trás .............................................................. 6-25
Verificação do nível de líquido do travão ........... 6-25
Mudança do líquido do travão ........................... 6-26
Folga da corrente de transmissão ..................... 6-27
Lubrificação da corrente de transmissão ........... 6-29
Verificação e lubrificação dos cabos .................. 6-29
Verificação e lubrificação do punho e do cabo
do acelerador ................................................... 6-30Verificação e lubrificação dos pedais do
travão e de mudança de velocidades ............. 6-30
Verificação e lubrificação das alavancas do
travão e da embraiagem ................................. 6-31
Verificação e lubrificação do
descanso lateral .............................................. 6-31
Lubrificação da suspensão traseira .................. 6-32
Verificação da forquilha dianteira ...................... 6-32
Verificação da direcção ..................................... 6-33
Verificação dos rolamentos de roda .................. 6-33
Bateria ............................................................... 6-34
Substituição dos fusíveis ................................... 6-35
Substituição de uma lâmpada do farol
dianteiro .......................................................... 6-36
Substituição da lâmpada da luz do travão/
farolim traseiro ................................................ 6-37
Substituição de uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção ...................................... 6-38
Suporte do motociclo ........................................ 6-39
Roda dianteira ................................................... 6-39
Roda traseira ..................................................... 6-41
Detecção e resolução de problemas ................. 6-43
Tabelas de detecção e resolução de
problemas ....................................................... 6-44
P_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 46 of 110

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e lu-
brificação são explicados nas páginas a se-
guir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia
geral em condições normais de condução.
No entanto, DEPENDENDO DAS CONDI-
ÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA UTI-
LIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS
DE MANUTENÇÃO PODERÃO TER DE
SER REDUZIDOS.
PW000060
AV I S O
_ Se não estiver familiarizado com o tra-
balho de manutenção do motociclo, so-
licite a um concessionáro Yamaha que o
efectue. _
PAU01299
Jogo de ferramentas do
proprietário O jogo de ferramentas do proprietário situa-
se dentro do compartimento de armazena-
gem por baixo do assento. (Consulte a pá-
gina 3-11 para conhecer os procedimentos
relativos à remoção do assento).
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:_ Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si. _
PW000063
AV I S O
_ As modificações não aprovadas pela
Yamaha podem provocar perda de de-
sempenho e tornar a utilização do veícu-
lo insegura. Consulte um concessionário
Yamaha antes de tentar fazer alterações. _
1. Jogo de ferramentas do proprietário
P_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 47 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU03685
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA:_ l
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base na
quilometragem.
l
A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manutenção começando a partir dos 10.000 km.
l
Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilização de ferramentas, dados e capacidades técnicas especiais, solicite assis-
tência a um concessionário Yamaha.
_
CP-03PN°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(´1.000 km)VERIFICA-
ÇÃO
ANUAL
1 10203040
1*Tubo de combustível• Verifique se existem fendas ou danos nos tubos de
combustível.ÖÖÖÖ Ö
2*Filtro de combustível• Verifique o estado.ÖÖ
3 Velas de ignição• Verifique o estado.
• Limpe e regule novamente a distância do eléctrodo.ÖÖ
• Substitua.ÖÖ
4*Válvulas• Verifique a folga das válvulas.
•Ajuste.A cada 40.000 km
5 Elemento do filtro de ar• Limpe.ÖÖ
• Substitua.ÖÖ
6Embraiagem• Verifique o funcionamento.
•Ajuste.ÖÖÖÖÖ
7*Travão dianteiro• Verifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem
fugas de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
8*Travão traseiro• Verifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem
fugas de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
P_4tx.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 48 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
6
9
*Tubo do travão• Verifique se apresenta fendas ou danos.ÖÖÖÖ Ö
• Substitua. (Consulte a NOTA na página 6-4.) A cada 4 anos
10*Rodas• Verifique se estão empenadas e se possuem danos.ÖÖÖÖ
11*Pneus• Verifique a profundidade do piso e se possuem danos.
• Substitua, caso necessário.
• Verifique a pressão do ar.
• Corrija, caso necessário.ÖÖÖÖ
12*Rolamentos de roda• Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos.ÖÖÖÖ
13*Braço oscilante• Verifique o funcionamento e se possui folga excessiva.ÖÖÖÖ
• Aplique massa de lubrificação de dissulfide molibdénio. A cada 50.000 km
14Corrente de
transmissão• Verifique a folga da corrente.
• Certifique-se de que a roda traseira está devidamente
alinhada.
• Limpe e lubrifique.A cada 1.000 km e depois de lavar o
motociclo ou conduzi-lo à chuva.
15*Rolamentos da direcção• Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na
direcção.ÖÖÖÖÖ
• Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio. A cada 20.000 km
16*Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente apertados.ÖÖÖÖ Ö
17 Descanso lateral• Verifique o funcionamento.
• Lubrifique.ÖÖÖÖ Ö
18*Interruptor do descanso
lateral• Verifique o funcionamento.ÖÖÖÖÖ Ö
19*Forquilha dianteira• Verifique o funcionamento e se existem fugas de óleo.ÖÖÖÖ
20*Amortecedor de
choques traseiro• Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques
apresenta fugas de óleo.ÖÖÖÖ N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(´1.000 km)VERIFICA-
ÇÃO
ANUAL
1 10203040
P_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 49 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
PAU03541
NOTA:_l
O filtro de ar exige uma assistência mais frequente se conduzir o veículo em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
l
Assistência do travão hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, ajuste o nível de líquido do travão.
• Substitua os componentes internos do cilindro mestre e pinça do travão, e mude o líquido do travão de dois em dois anos.
• Substitua os tubos do travão de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
_21
*Braço do relé de
suspensão traseira e
pontos de articulação do
braço de ligação• Verifique o funcionamento.ÖÖÖÖ
• Aplique massa de lubrificação de dissulfide molibdénio.ÖÖ
22*Carburadores• Verifique o funcionamento do motor de arranque
(afogador).
• Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronização.ÖÖÖÖÖ Ö
23 Óleo do motor• Substitua.ÖÖÖÖÖ Ö
24Elemento do filtro de
óleo do motor• Substitua.ÖÖÖ
25*Sistema de refrigeração• Verifique o nível de líquido refrigerante e se o veículo
apresenta fugas de refrigerante.ÖÖÖÖ Ö
• Substitua. A cada 3 anos
26*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro• Verifique o funcionamento.ÖÖÖÖÖ Ö
27 Peças móveis e cabos• Lubrifique.ÖÖÖÖ Ö
28*Luzes, sinais e
interruptores• Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.ÖÖÖÖÖ Ö N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(´1.000 km)VERIFICA-
ÇÃO
ANUAL
1 10203040
P_4tx.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM
Page 50 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01139
Remoção e instalação das
capotas e painéis As capotas e painéis ilustradas acima têm
de ser retiradas para efectuar alguns dos
trabalhos de manutenção descritos neste
capítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma capota ou
painel.
PAU03494
Capotas A e B
Para retirar uma das capotasRetire os parafusos da capota e depois
puxe a capota para fora, conforme ilustra-
do.
Instalação da capotaColoque a capota na posição original e ins-
tale os parafusos.
1. Capota A
2. Painel A
1. Capota B
2. Painel B
1. Parafuso (´ 3)
P_4tx.book Page 5 Thursday, October 12, 2000 6:19 PM