YAMAHA TDR 125 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDR 125, Model: YAMAHA TDR 125 2000Pages: 104, PDF Dimensioni: 4.89 MB
Page 11 of 104

DESCRIZIONE
Vista da sinistra ...............................................................................................2-1
Vista da destra ................................................................................................2-2
Comandi/Strumentí .........................................................................................2-3
2
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 9
Page 12 of 104

IAU00026
DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1. Doppio faro (pagina 3-6)
2. Rubinetto carburante (pagina 3-12)
3. Serbatoio olio motore (pagina 3-12)
4. Porta casco (pagina 3-12)
5. Leva dell’aria “1” (pagina 3-13)6. Y.E.I.S. (pagina 3-15)
7. Y.P.V.S. (pagina 3-16)
1234
5
6 7
Vista da sinistra
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 10
Page 13 of 104

DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
8. Borsa porta-attrezzi (pagina 6-1)
9. Fusibile (pagina 6-32)
10. Filtro aria (pagina 6-15)
11. Tappo del radiatore (pagina 6-11)
12. Pedale freno posteriore (pagina 3-9, 6-22)
13. Serbatoío di riserva del liquido refrigerante (pagina 6-10)14. Anello di regolazione precarica molla
dell’ammortizzatore posteriore (pagina 3-14)
8 9 10 11
12
13 14
Vista da destra
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 11
Page 14 of 104

1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIZIONE
2-3
15. Leva frizione (pagina 3-8, 6-20)
16. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-5)
17. Tachimetro (pagina 3-4)
18. Indicatore della temperatura motore (pagina 3-5)
19. Contagiri (pagina 3-5)20. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-6)
21. Leva del freno anteriore (pagina 3-9, 6-21)
22. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-17)
23. Tappo del serbatoio (pagina 3-9)
24. Interruttore principale (pagina 3-1)
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24
Comandi/Strumentí
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 12
Page 15 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Interruttore principale/Blocca sterzo ................................3-1
Luci segnalatori ................................................................3-2
Controllo del circuito dell’indicatore livello olio .................3-3
Tachimetro .......................................................................3-4
Contagiri...........................................................................3-4
Indicatore della temperatura motore ................................3-5
Interruttori sul manubrio ...................................................3-5
Regolazione del raggio del faro .......................................3-6
Leva frizione.....................................................................3-8
Pedale cambio .................................................................3-8
Leva del freno anteriore ...................................................3-8
Pedale freno posteriore....................................................3-9
Tappo del serbatoio carburante .......................................3-9
Carburante .....................................................................3-10
Catalizzatore (Per la Svizzera e la Austria) ...................3-11
Olio per motori a due tempi............................................3-12
Rubinetto carburante .....................................................3-12
Starter (choke) “1” ........................................................3-13
Sella ...............................................................................3-13
Portacasco .....................................................................3-14
Regolazione ammortizzatore posteriore ........................3-14
Nota sul sistema di induzione energia della Yamaha
(Y.E.I.S) .........................................................................3-15
YPVS (Sistema Valvola Potenza Yamaha)....................3-16
Cavalletto laterale ..........................................................3-16Controllo del funzionamento dell’interruttore del
cavalletto laterale e della frizione ...................................3-17
3
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 13
Page 16 of 104

3-1
OFFON
LOCKP
PUSH
YM-8
IGNITION
ON
OFF
LOCK
PARKING
IAU00029Interruttore principale/
Blocca sterzo
L’interruttore principale comanda i circuiti
di accensione e di illuminazione, il suo
funzionamento è descritto qui di seguito.
IAU00036ON
I circuiti elettrici sono inseriti. Il motore
può essere avviato. La chiave non può
essere tolta, in questa posizione.
IAU00038OFF
Tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La
chiave può essere tolta.
IAU00042BLOCCA
Lo sterzo è bloccato in questa posizione
e tutti i circuiti elettrici sono disattivati.
La chiave può essere rimossa in questa
posizione.
Per bloccare lo sterzo, girare il manubrio
completamente verso sinistra. Con la
chiave su “OFF”, spingerla nell’interrutto-
re principale e rilasciarla, girarla in senso
antiorario su “LOCK” ed estrarla.
Per disattivare il blocco, girare la chiave
su “OFF”.
IW000016
g
Non girare mai la chiave su “OFF” o
“LOCK” quando la motocicletta èin
corsa. I circuiti elettrici vengono disat-
tivati e questo puòcausare perdite di
controllo e incidenti. Assicurarsi che
la motocicletta sia ferma prima di gira-
re la chiave su “OFF” o “LOCK”.
IAU00048.(Parcheggio)
In questa posizione lo sterzo è bloccato, il
fanalino posteriore e la luce ausiliaria
sono accese, ma tutti gli altri circuiti sono
disinseriti. La chiave può essere tolta.
Per usare la posizione di parcheggio
prima bloccare lo sterzo e quindi girare la
chiavetta su “
.”.
Non usare questa posizione per lungo
tempo perché la batteria può scaricarsi.
IAU00027
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
1. Premere 2. Girare
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 14
Page 17 of 104

3-2
0
0
0100
01000140
180 120 100 80
1 2 3456
7
8
9
10
1
112~1 000r/minkm/h
CH
12
43
IAU00056Luci segnalatoriIAU00057Luce dell’indicatore di svolta “5”
Questo indicatore lampeggia quando
l’interruttore di svolta viene spostato a
sinistra o a destra.
IAU00061Luce segnalatore della marcia di folle
“N”
Questo segnalatore s’illumina quando la
marcia è in folle.
IAU00063Luce segnalatore del faro abbagliante
“&”
Questo segnalatore s’illumina quando si
usa il faro abbagliante.
IAU01313Luce segnalatore del livello dell’olio
“7”
Questo segnalatore s’illumina quando il
livello dell’olio è basso. Il circuito di que-
sto segnalatore può essere controllato
con il procedimento a pagina 3-3.
IC000000
aA
Non far girare il motore fino a quando
sapete che c’è sufficiente olio nel
motore.
NOTA:
Anche si è messo olio fino al livello speci-
ficato, l’indicatore può lampeggiare quan-
do si corre in pendenza o durante accele-
razioni o decelerazioni brusche, ma
questo è normale.
1. Luce dell’indicatore di svolta “5”
2.Luce segnalatore del faro abbagliante“&”
3. Luce segnalatore della marcia di folle “N”
4.
Luce segnalatore del livello dell’olio“7”
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 15
Page 18 of 104

3-3
IAU00071Controllo del circuito
dell’indicatore livello olio
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Regolare l’interruttore principale su “ON”
e l’interruttore d’arresto motore su “#”.
L’indicatore del livello
olio s’illumina.
Controllare il livello
olio motore. L’indicatore del livello
olio non s’illumina.
Mettere il cambio in folle o tirare la
leva della frizione e quindi premere
l’interruttore di avviamento.
L’indicatore livello
olio s’illumina.L’indicatore livello
olio non s’illumina.Il livello olio è
corretto.Il livello olio è
basso.
Il livello olio motore e il
circuito elettrico sono
corretti.
Si può usare la moto.Chiedere ad un
Concessionario Yamaha
di controllare il circuito
elettrico.Rabboccare
olio motore.
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 16
Page 19 of 104

3-4
0
0
0100
01000140
180 120 100 80
60
40
20
km/h
CH
3
2
4
1
IAU01087Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità raggiunta.
Esso possiede anche un contachilometri
normale ed uno azzerabile. Quello azze-
rabile può essere riportato a zero con la
manopola apposita. Usare il contachilo-
metri azzerabile per stabilire quanti chilo-
metri si possono percorrere con un serba-
toio di carburante. Questo permette di
progettare più agevolmente le fermate
per rifornimento carburante durante futuri
viaggi.
1. Tachimetro
2. Contachilometri normale
3. Azzerabile
4. Interruttore d’azzeramento
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
01 2 3456
7
8
9
10
11
12
~1 000r/min
CH1
2
NOTA:
(solo per il modello per la Germania dota-
to di limitatore di velocità)
Questa motocicletta è dotata di un limita-
tore di velocità che impedisce di superare
una velocità massima di 80 km/h.
1. Contagiri
2. Zona rossa
IAU00102Contagiri
Questo modello possiede un contagiri
che permette al conducente di
tenere d’occhio e mantenere su valori
ideali il numero di giri del
motore.
IC000003
aA
Non farlo funzionare nella zona rossa.
Zona rossa: 10.000 giri/min e oltre
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 17
Page 20 of 104

3-5
01
140 120 100
3456 CH
1
2
1. Indicatore della temperatura motore
2. Zona rossa
IAU00114Indicatore della temperatura
motore
Quando l’interruttore principale è attivato
questo indicatore segnala la temperatura
del liquido di raffreddamento. La tempera-
tura di funzionamento del motore segue i
cambiamenti del tempo e il carico del
motore. Se l’ago arriva nella zona rossa o
la supera, fermate la vostra moto e
lasciate raffreddare il motore. (Per mag-
giori dettagli vedere a pag. 6-10.)
IC000002
aA
Fermatevi quando il motore si surri-
scalda.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
IAU00118Interruttori sul manubrio
IAU00134Interruttore delle luci
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“
'” si accende la luce ausiliaria, la luce
strumentazione e la luce posteriore.
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“:” si accende anche il fanale anteriore
IAU00121Commutatore faro
La posizione “&” corrisponde alla luce
abbagliante, e la posizione “%” a quella
anabbagliante.
IAU00127Interruttore di indicatori di svolta
Per segnalare una svolta a destra, pre-
mere l’interruttore su “6”; per segnalare
una svolta a sinistra, premere l’interrutto-
re su “4”. Quando l’interruttore viene
lasciato, ritorna alla posizione di centro.
Per sopprimere gli indicatori di direzione,
premere in dentro lo stesso interruttore
dopo che è tornato in posizione centrale.
IAU00129Interruttore avvisatore acustico “*”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
1. Interruttore delle luci
2. Commutatore faro
3. Interruttore di indicatori di svolta
4. Interruttore avvisatore acustico “*”
5AE-9-H3 4/11/0 2:29 PM Page 18