YAMAHA TDR 125 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TDR 125, Model: YAMAHA TDR 125 2002Pages: 91, PDF Size: 2.51 MB
Page 61 of 91

6-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03976
Changement du liquide de
freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durits de frein aux
fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
8Durits de frein : remplacer tous les
quatre ans.
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrôle
et du réglage de la tension de la chaîne
de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
a
a. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de transmission :
25 à 40 mm
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 60
Page 62 of 91

6-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03752
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe, puis le
contre-écrou à chaque extrémité
du bras oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’écrou de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans
le sens a. Pour détendre la chaî-
ne, tourner les écrous de réglage
dans le sens b, puis pousser la
roue arrière vers l’avant.
N.B.:
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras oscil-
lant afin de régler les deux écrous de
réglage de façon identique, et donc, de
permettre un alignement de roue cor-
rect.
FC000096
fFUne chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres organes vitaux, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.3. Serrer les contre-écrous, puis ser-
rer l’écrou d’axe au couple de ser-
rage spécifié.
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, sinon elle s’usera
rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de trans-
mission comme suit.
FC000097
fFIl faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
FCA00053
fFNe pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endommage-
rait ses joints toriques.
1
4
2
3
a
b1. Ecrou d’axe
2. Contre-écrou
3.Écrou de réglage
4. Repères d’alignement
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
104 Nm (10,4 m0kgf)
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 61
Page 63 of 91

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA00052
fFNe pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints toriques
de la chaîne de transmission.
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FW000112
XGUne gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 62
Page 64 of 91

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04034
ContrÙle et lubrification de la
poignÈe et du c‚ble des gazPoignÈe et c‚ble des gazcontrÙle et lubrificationContrÙler le fonctionnement de la
poignÈe des gaz avant chaque dÈpart.
Il convient Ègalement de lubrifier ou
remplacer le c‚ble aux frÈquences
spÈcifiÈes dans le tableau des entre-
tiens et graissages pÈriodiques.
FAU00774
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”La pompe à huile “Autolube” est un
organe vital du moteur. Celle-ci
requiert un réglage très précis qui doit
être effectué par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 63
Page 65 of 91

6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03370
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteurContrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
FAU03164
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
FAU03165
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleContrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
FW000113
XGSi la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
(graisse universelle)
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 64
Page 66 of 91

6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03166
Lubrification de la suspension
arrièreSuspension arrièrelubrificationLubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU02939
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
(graisse universelle)
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 65
Page 67 of 91

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 66
Page 68 of 91

6-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01144
Contrôle des roulements de
roueContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU00800
BatterieCette moto est équipée d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas néces-
saire de contrôler le niveau d’électroly-
te ni d’ajouter de l’eau distillée.
FC000101
fFNe jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la batte-
rie, sous peine d’endommager la bat-
terie de façon irréversible.
FW000116
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité
d’une batterie. En cas de contact
avec de l’électrolyte, effectuer les
PREMIERS SOINS suivants.
9 9
EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.9 9
INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9 9
YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc. et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 67
Page 69 of 91

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes.
FC000102
fF8Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01876
Remplacement du fusibleLe boîtier du fusible se trouve sous la
selle. (Voir les explications relatives à
la dépose et à la mise en place de la
selle à la page 3-12.)
Si le fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre tous les circuits
électriques.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
12
1. Fusible
2. Fusible de rechauge
Fusible spécifié :
20 A
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 68
Page 70 of 91

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000103
fFNe pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer tous les circuits élec-
triques afin de vérifier si l’équipe-
ment électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01079
Remplacement d’une ampoule
de phareCette moto est équipée de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare grille, la remplacer comme suit.
1. Déposer le carénage A. (Voir les
explications relatives à sa dépose
et sa mise en place à la page 6-6.)
2. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
3. Retirer le porte-ampoule en procé-
dant comme illustré, puis retirer
l’ampoule défectueuse.
N.B.:
Le procédé de retrait varie en fonction
du type de porte-ampoule dont le phare
est équipé.
FW000119
XGUne ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.4. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
2
1
2
1
1. Connecteur de phare
2. Cache du support d’ampoule
Type
1Type 2
Type 3Type 4 Tourner Décrocher
DécrocherTourner
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 69