ESP YAMAHA TMAX 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2001Pages: 100, tamaño PDF: 1.67 MB
Page 29 of 100

3-13
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SW000044
XrNo se debe conducir el scooter con el
caballete lateral bajado o si éste no
puede subirse correctametne (o no se
mantiene arriba); de lo contrario, el
caballete lateral puede tocar el suelo
y distraer al conductor, con el consi-
guiente riesgo de que éste pierda el
control. El sistema de corte del cir-
cuito de encendido de Yamaha ha
sido diseñado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes
de ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema tal
como se describe más abajo y hágalo
reparar en un concesionario Yamaha
si no funciona correctamente.
SAU00337
Sistema de corte del circuito de
encendidoEl sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral, el interruptor del
embrague y el interruptor de punto
muerto) tiene las funciones siguientes.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y el caballete
lateral está levantado, pero la
maneta de embrague no está accio-
nada.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y la maneta de
embrague está accionada, pero el
caballete lateral permanece baja-
do.
8Para el motor cuando se baja el
caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.
SW000045
XrSi observa alguna anomalía, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar el scoo-
ter.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 28
Page 33 of 100

4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
1
2
34
5
6
7
8
9
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápida-
mente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería,
fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
más de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilización
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina•Comprobar el nivel de gasolina en el depósito.
•Poner gasolina si es necesario.
•Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-4, 3-8–3-9
Aceite del motor•Comprobar el nivel de aceite del motor.
•Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.6-12–6-14
Líquido refrigerante•Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración.6-17–6-18
Freno delantero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-7, 6-25–6-28
Freno trasero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-8, 6-25–6-28
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 32
Page 37 of 100

5-1
SAU03844
Xr8Debe estar completamente fami-
liarizado con todos los controles
de operación y sus funciones
antes de iniciar la conducción.
Consulte con un concesionario
Yamaha en lo concerniente a
todos aquellos controles y fun-
ciones que no haya comprendido
a fondo.
8Nunca arranque el motor ni lo
haga funcionar en áreas cerra-
das. Los gases de escape son
altamente nocivos y su inhala-
ción podría causar la pérdida
del conocimiento incluso la
muerte inmediata. Cerciórese de
que exista una ventilación ade-
cuada.
8Como medida de seguridad,
arranque siempre el motor con
el scooter apoyado sobre el caba-
llete central.
8Cuando el scooter esté apoyado
sobre el caballete central y el
motor esté a la velocidad de
ralentí, aleje sus manos y pies de
la rueda trasera.
SAU03843
Arranque del motor
SC000046
bBVéanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.Para que el sistema de corte del circuito
de encendido permita el arranque, el
caballete lateral debe estar levantado.
SW000054
Xr8Compruebe periódicamente el
funcionamiento del sistema de
corte del circuito de encendido
conforme al procedimiento des-
crito en la página 3-14.
8No conduzca nunca con el caba-
llete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON” y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en “#”.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos segun-
dos e inténtelo de nuevo. Cada intento
de arranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de 10
segundos seguidos. Si el motor no
arranca, inténtelo con el acelerador
abierto 1/8 de vuelta.
SCA00045
bBPara prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere mucho
con el motor frío!
SAU00372
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
95GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 36
Page 38 of 100

5-2
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU00433
Inicio de la marchaNOTA:
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.1. Mientras mantiene apretada la
maneta del freno trasero con la
mano izquierda y sujeta el asa de
agarre con la mano derecha,
empuje el scooter fuera del caba-
llete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espe-
jos retrovisores.
3. Encienda la luz de intermitencia.4. Compruebe si viene tráfico y
luego gire lentamente el puño del
acelerador (en el lado derecho)
para iniciar la marcha.
5. Apague la luz de intermitencia.
1
1. Asa de agarre
SAU00434
Aceleración y desaceleraciónLa velocidad puede ajustarse abriendo
y cerrando el acelerador. Para incre-
mentar la velocidad, gire el puño del
acelerador en la dirección
a. Para
reducir la velocidad, gire el puño del
acelerador en la dirección b.ab
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 37
Page 39 of 100

5-3
SW000057
Xr8Evite frenar fuerte o bruscamen-
te (en especial cuando esté incli-
nado hacia un lado), ya que el
scooter puede derrapar o volcar.
8Los pasos de nivel, las líneas de
separación de carriles, las plan-
chas de hierro en lugares en
obras y las tapas de alcantarilla
u otros servicios pueden ser muy
resbaladizos cuando están moja-
dos. Por lo tanto, reduzca la
velocidad cuando se aproxime a
dichos lugares y crúcelos con
precaución.
8Tenga en cuenta que frenar
sobre una calzada húmeda es
mucho más difícil.
8Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede
resultar muy difícil.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU03093
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducción.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
8Caliente bien el motor.
8Evite revolucionar mucho el motor
durante la aceleración.
8Evite acelerar en punto muerto.
8Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semáforos o en los pasos a nivel).
SAU00435
Frenada1. Cierre completamente el acelera-
dor.
2. Aplique simultáneamente los fre-
nos delantero y trasero aumentan-
do la presión de forma gradual.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 38
Page 45 of 100

6-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU03685
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
8Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los
kilómetros recorridos.
8Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
8Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas,
información y conocimientos técnicos especiales.Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(× 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10203040
1
*
Línea de gasolina•Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío están
agrietados o dañados.√√√√ √
2
*
Filtro de gasolina•Comprobar su estado.√√
3 Bujías•Comprobar su estado.
•Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.√√
•Cambiar.√√
4
*
Válvulas•Comprobar holgura de las válvulas.
•Ajustar.Cada 40.000 km
5 Filtro de aire•Limpiar.√√
•Cambiar.√√
6Filtros de aire de la caja de
la correa trapezoidal•Limpiar.√√
•Cambiar.√√
7
*
Freno delantero•Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-5.)√√√√√ √
•Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 44
Page 47 of 100

6-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU03884
NOTA:
8La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor cuando se circula por lugares con mayor presencia de
humedad o polvo.
8Mantenimiento del freno hidráulico
8
Compruebe regularmente el líquido de frenos y, si es necesario, corríjalo.
8
Cada dos años sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas de freno y cambie el líquido de frenos.
8
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y cuando estén agrietados o dañados.
20 Aceite de motor•Cambiar. (Véase en la página 3-2 más información acerca de la
luz indicadora del cambio de aceite.)√4.000 km después de los primeros 1.000 km
Cuando la luz indicadora de cambio de aceite
se encienda (cada 5.000 km)
21Cartucho del filtro de
aceite del motor•Cambiar.√√√
22
*
Sistema de refrigeración•Comprobar el nivel de líquido refrigerante y si hay fugas en el
vehículo.√√√√ √
•Cambiar.Cada 3 años
23Aceite de la transmisión de
cadena•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.
•Cambiar.√√√√
24
*
Correa trapezoidal•Cambiar.Cuando la testigo correa trapezoidal de sustitución
de trapezoidal se encienda (cada 20.000 km)
25
*
Interruptores de freno
delantero y trasero•Comprobar funcionamiento.√√√√√ √
26 Piezas móviles y cables•Engrasar.√√√√ √
27
*
Luces, señales e
interruptores•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar la luz del faro.√√√√√ √ Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(× 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10203040
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 46
Page 50 of 100

6-8
1
12
Panel F
Para desmontar el panelExtraiga los tornillos del panel.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición
original e instale los tornillos.Carenado B
Para desmontar el carenado
1. Desmonte los paneles C y E.
2. Desmonte los tornillos del carena-
do.
3. Desenganche el carenado del
soporte de la parte inferior.
4. Desenganche la parte delantera del
carenado empujándola hacia arriba
y seguidamente extraiga el carena-
do tirando de él.
1. Tornillo (×2) 1. Tornillo (×2)
2. Tornillo (×2)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
2
1
2
Carenado A
Para desmontar el carenado1. Desmonte los espejos retrovisores
extrayendo las tuercas.
2. Desmonte los tornillos del carena-
do.
Para montar el carenado1. Coloque el carenado en su posi-
ción original y apriete los torni-
llos.
2. Monte los espejos retrovisores
colocando las tuercas.1. Tornillo (×2)
2. Tuerca (×4)
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 49
Page 53 of 100

6-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
Para comprobar las bujías
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central en cada bujía tenga un
color canela de tono entre medio y
claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el scooter normalmente).
2. Compruebe que todas las bujías
del motor tengan el mismo color.NOTA:
Si alguna de las bujías presenta un
color claramente diferente, puede que
el motor esté averiado. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías.
En lugar de ello, haga revisar el scooter
en un concesionario Yamaha.3. Compruebe la erosión del electro-
do y la acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos en cada
bujía; cámbiela según sea necesa-
rio.Para montar una bujía
1. Mida la distancia entre electrodos
de la bujía con una galga y ajústela
al valor especificado según sea
necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de
la bujía y su superficie de contac-
to; seguidamente elimine toda
suciedad de las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bují-
as y apriétela con el par especifi-
cado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamomé-
trica, una buena estimación del par
correcto es un 1/4<->1/2 vuelta adicio-
nal después de apretarla a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea
posible.4. Coloque la tapa de bujía.
Bujía especificada:
CR7E (NGK)
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,7–0,8 mm
Par de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m
0kg)
a
a. Distancia entre electrodos de la bujia
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 52
Page 54 of 100

6-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU03872*
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización.
Además, debe cambiar el aceite y el
cartucho del filtro de aceite según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
SCA00081
bBPara comprobar el nivel de aceite el
motor debe estar frío, ya que de lo
contrario el resultado de la compro-
bación será erróneo.NOTA:
Verifique que el scooter se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de aceite. Una ligera inclinación
hacia el lado puede ocasionar una lec-
tura errónea.
32
1
4
1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Nivel máximo
3. Nivel mínimo
4. Tornillo de drenaje del aceite de motor2. Arranque el motor, caliéntelo
durante dos minutos y luego páre-
lo.
3. Espere dos minutos para que el
aceite se asiente y seguidamente
observe el nivel por la mirilla de
control situada en el lado inferior
izquierdo del cárter.NOTA:
El aceite del motor debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.4. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel
mínimo, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomen-
dado hasta que alcance el nivel
correcto.
1
1. Tapa de bujías5. Coloque la tapa de bujías en su
posición original tal y como se
muestra y seguidamente monte el
carenado.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 53