YAMAHA TMAX 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2004Pages: 92, tamaño PDF: 2.55 MB
Page 31 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
2
34
5
6
7
8
9 con facilidad.
No deje el motor al ralentí du-
rante demasiado tiempo.
SAU13931
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
2. Introduzca la llave en el interruptor
principal y gírela en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro cuan-
do la gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en su
sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter sin
vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien suje-
to antes de utilizar la motocicleta.
1. Abierto.
1
Page 32 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU14270
Ajuste del respaldo del
conductor
El respaldo del conductor se puede
ajustar en las tres posiciones que se
muestran.
Ajuste el respaldo del modo siguiente.
1. Abra el asiento. (Vease la
pagina 3-15.)
2. Quite los pernos del respaldo.3. Desplace el respaldo hacia ade-
lante o hacia atrás hasta la posi-
ción deseada.
4. Coloque y apriete bien los pernos
del respaldo.
5. Cierre el asiento.
SAU14340
Portacascos
El portacascos está situado debajo del
asiento. Junto al juego de de herra-
mientas hay un cable para sujetar el
casco al portacascos.
Para sujetar un casco en el porta-
cascos
1. Abra el asiento. (Vease la
pagina 3-15.)
2. Pase el cable por la hebilla de la
correa del casco, como se mues-
tra, y luego enganche el bucle del
cable al portacascos.
3. Cierre bien el asiento.
1. Respaldo del conductor
1
1. Respaldo del conductor
2. Perno
1
2
1. Portacascos
1
Page 33 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
2
34
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA
SWA10160
No conduzca nunca con un casco
sujeto al portacascos, ya que el cas-
co puede golpear objetos provocan-
do la pérdida del control y un
posible accidente.
Para soltar el casco del portacas-
cos
Abra el asiento, suelete el cable del
portacascos y del casco y seguidamen-
te cierre el asiento.
SAU14500
Compartimentos porta
objetos
Compartimento porta objetos de-
lantero
Para abrir el compartimento porta obje-
tos delantero, levante la palanca y lue-
go tire de ella.
Para cerrar el compartimento porta ob-
jetos, sitúe la tapa en su posición origi-
nal.
ADVERTENCIA
SWA11160
No guarde objetos pesados en este
compartimento.Compartimento porta objetos trase-
ro
En el compartimento porta objetos de-
bajo del asiento se puede guardar un
casco. (Vease la pagina 3-15.)
ATENCION:
SCA11270
No deje abierto el asiento del con-
ductor durante un periodo prolonga-
do de tiempo, ya que la luz hará que
se descargue la batería.
ADVERTENCIA
SWA11240
No sobrepase el límite de carga
de 5 kg (11 lb) del compartimen-
to porta objetos trasero.
No sobrepase la carga máxima
de 190 kg (419 lb) del vehículo.
1. Compartimento porta objetos delantero
2. Tapa
3. Abierto.123
Page 34 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15090
Amortiguador
ADVERTENCIA
SWA10220
Este amortiguador contiene gas ni-
trógeno a alta presión. Para manipu-
lar correctamente el amortiguador,
primero lea y entienda la informa-
ción siguiente. El fabricante declina
toda responsabilidad por los daños
materiales o personales que puedan
derivarse de una manipulación inco-
rrecta.
No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumático.
No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna
manera el cilindro neumático,
ya que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
Encargue siempre a un conce-
sionario Yamaha el manteni-
miento del amortiguador.
SAU15300
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta el vehículo en posición
vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte
del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situacio-
nes. (Véase más adelante una explica-
ción del sistema de corte del circuito de
encendido.)
ADVERTENCIA
SWA10240
No se debe conducir el vehículo con
el caballete lateral bajado o si éste
no puede subirse correctametne (o
no se mantiene arriba); de lo contra-
rio, el caballete lateral puede tocar el
suelo y distraer al conductor, con el
consiguiente riesgo de que éste
pierda el control. El sistema de corte
del circuito de encendido de Yama-
Page 35 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-19
2
34
5
6
7
8
9 ha ha sido deseñado para ayudar al
conductor a cumplir con la respon-
sabilidad de subir el caballete lateral
antes de ponerse en marcha. Por lo
tanto, revise regularmente este sis-
tema tal como se describe más aba-
jo y hágalo reparar en un
concesionario Yamaha si no funcio-
na correctamente.
SAU15371
Sistema de corte del circuito
de encendido
El sistema de corte del circuito de en-
cendido (formado por el interruptor del
caballete lateral y los interruptores de
la luz de freno) tiene las funciones si-
guientes.
Impide el arranque cuando el ca-
ballete lateral está levantado pero
no está accionado ninguno de los
frenos.
Impide el arranque cuando está
accionado uno de los frenos pero
el caballete lateral permanece ba-
jado.
Para el motor cuando se baja el
caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al
procedimiento siguiente.
ADVERTENCIA
SWA10250
Si observa alguna anomalía, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar la scoo-
ter.
Page 36 of 92
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
5. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
8. Pulse el interruptor de arranque.
¿Se cala el motor?
Con el motor todavía en marcha:
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el scooter.
Esta comprobación resulta más fiable si se
realiza con el motor en caliente.El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del freno puede estar averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
SíNO SíNO NO SíNOTA:
Page 37 of 92
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-1
2
3
45
6
7
8
9
SAU15591
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propipetario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse
rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier
avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy impor-
tante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehículo. Esta revisión puede efectuarse en muy
poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en términos de seguridad.
ADVERTENCIA
SWA11150
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hágalo revisar y
reparar antes de utilizar el vehículo.
Page 38 of 92
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15602
Lista de comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina
Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.3-13
Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especifi-
cado.
Comprobar si existen fugas.6-10
Aceite de la transmisión por
cadena
Comprobar si existen fugas. 6-14
Líquido refrigerante
Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el
nivel especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.6-15
Freno delantero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.6-24, 6-25
Page 39 of 92
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-3
2
3
45
6
7
8
9
Freno trasero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.6-24, 6-25
Puño del acelerador
Verificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del
cable y lubrique el cable y la caja del puño.6-19, 6-26
Ruedas y neumáticos
Comprobar si están dañados.
Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.6-20, 6-22
Manetas de freno
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.6-27
Caballete central, caballete
lateral
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los pivotes si es necesario.6-27
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente
apretados.
Apretar si es necesario.—
Instrumentos, luces, señales
e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.—
Interruptor del caballete late-
ral
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Si el sistema está averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el
vehículo.3-18
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Page 40 of 92
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU15970
ADVERTENCIA
SWA11250
Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones an-
tes de utilizar la motocicleta.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los mandos
o funciones.
No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caballe-
te central bajado.
Cuando el caballete central esté
bajado y el motor al ralentí,
mantenga las manos y los pies
alejados de la rueda trasera.
SAU27060
Arranque del motor
ATENCION:
SCA10250
Véanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.
Para que el sistema de corte del circui-
to de encendido permita el arranque, el
caballete lateral debe estar subido.
ADVERTENCIA
SWA10290
Antes de arrancar el motor,
compruebe el funcionamiento
del sistema de corte del circuito
de encendido conforme al pro-
cedimiento descrito en la pági-
na 3-19.
No conduzca nunca con el ca-
ballete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON” y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en “ ”.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el in-terruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.
NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la bate-
ría. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos. Si el
motor no arranca, inténtelo con el ace-
lerador abierto 1/8 de vuelta.
ATENCION:
SCA11040
Para prolongar al máximo la vida útil
del motor, ¡nunca acelere mucho
con el motor frío!