YAMAHA TMAX 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2009Pages: 96, PDF Size: 2.07 MB
Page 31 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
2
34
5
6
7
8
9
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio em direcção à
posição original e depois retire-a.
3. Feche a tampa.
AVISO
PWA11261
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente ins-
talada e bloqueada antes de conduzir a
scooter. As fugas de combustível cons-
tituem um perigo de incêndio.
PAU13212
Combustível
Verifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10881
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte inferi-
or do tubo de enchimento. Visto que o
combustível expande quando aquece,
este pode sair do depósito de combus-
tível devido ao calor do motor ou do
sol.3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado.
PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tam-
pa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15151
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
1. Tubo de enchimento de depósito de
combustível
2. Nível de combustível
21
Page 32 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU33520
PRECAUÇÃO
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas
válvulas, anéis do pistão, sistema de es-
cape, etc.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 91 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAU13432
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10861
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
●
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
●
estacione o motociclo num local
onde não haja probabilidade de pe-
ões ou crianças tocarem no siste-
ma de escape quente;
●
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
●
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10701
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo
causará danos irreparáveis no conver- Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO NORMAL
Capacidade do depósito de
combustível:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Page 33 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
2
34
5
6
7
8
9
sor catalítico.
PAU13932
Assento
Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e depois rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio para
“OPEN”.
NOTA
Não empurre para dentro enquanto rodar a
chave.
3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.
NOTA
Certifique-se de que o assento está devida-
mente fixo antes de conduzir o veículo.
1. Aberto.
1
Page 34 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU14270
Ajuste do recosto do condutor
O recosto do condutor pode ser ajustado
nas três diferentes posições ilustradas.
Ajuste o recosto do modo seguinte:
1. Abra o assento. (Consulte a
página 3-18.)
2. Retire as cavilhas do recosto.3. Deslize o recosto para a frente ou para
trás consoante a posição que desejar.
4. Instale e aperte bem as cavilhas do re-
costo.
5. Feche o assento.
PAU46300
Suporte de capacete
O suporte do capacete situa-se por baixo
do assento. Junto ao jogo de ferramentas
do proprietário é providenciado um cabo
porta-capacete para fixar o capacete ao
respectivo suporte.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte
1. Abra o assento. (Consulte a
página 3-18.)
2. Passe o cabo porta-capacete pela fi-
vela da correia do capacete conforme
ilustrado e, depois, prenda a presilha
do cabo ao suporte do capacete.
3. Certifique-se de que o cabo porta-ca-
1. Recosto do condutor
1
1. Recosto do condutor
2. Cavilha
2
1
1. Prolongamento sombreado
2. Cabo porta-capacete
3. Suporte de capacete
12 3
Page 35 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
2
34
5
6
7
8
9
pacete não toca no prolongamento
sombreado e feche bem o assento.
AVISO! Nunca conduza com um ca-
pacete preso no suporte do capace-
te, uma vez que este pode bater em
objectos, provocando perda de
controlo e possivelmente um aci-
dente.
[PWA10161]
Para libertar o capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o cabo porta-capace-
te do suporte do capacete e retire o capace-
te, fechando depois o assento.
PAU44993
Compartimentos de
armazenagem
Compartimentos de armazenagem di-
anteiros A e B
Para abrir um compartimento de armazena-
gem dianteiro, deslize a alavanca para cima
e puxe-a.
AVISO! Não guarde itens pesa-
dos nestes compartimentos.
[PWA14861]
Para fechar os compartimentos de armaze-
nagem dianteiros, empurre a tampa para a
posição original.
1. Alavanca de abertura do compartimento
de armazenagem
2. Compartimento de armazenagem
dianteiro A
1
2
1. Alavanca de abertura do compartimento
de armazenagem
2. Compartimento de armazenagem
dianteiro B
1. Tampa do compartimento de
armazenagem
1
2
1
Page 36 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
No compartimento de armazenagem trasei-
ro por baixo do assento pode ser guardado
um capacete. (Consulte a página 3-18.)
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem traseiro, coloque o
capacete virado de cima para baixo com a
frente do mesmo virada para o lado esquer-
do.
PRECAUÇÃO:
Quando utilizar o
compartimento de armazenagem, tenha
em mente os pontos que se seguem.
Uma vez que o compartimento de arma-
zenagem acumula calor quando exposto
ao sol, não guarde nada susceptível ao
calor no interior. Para evitar que a humi-
dade se espalhe no compartimento de
armazenagem, coloque os itens molha-dos em sacos de plástico antes de os
colocar no compartimento. Uma vez que
o compartimento de armazenagem pode
ficar molhado quando estiver a lavar a
scooter, guarde os itens que se encon-
tram no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico. Não guarde
nada valioso ou quebrável no comparti-
mento de armazenagem. Não deixe o as-
sento aberto durante um longo período
de tempo, caso contrário a luz pode le-
var a bateria a descarregar.
[PCA16081]
PRECAUÇÃO:
A área sombreada não é
um compartimento de armazenagem.
Para evitar danificar as dobradiças do
assento, não coloque objectos nesta
área.
[PCA16091]
NOTA
●
Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem traseiro devido ao seu ta-
manho ou formato.
●
Não abandone a scooter com o assen-
to aberto.
AVISO
PWA11241
●
Não exceda o limite de carga de
5 kg (11 lb) no compartimento de
armazenagem traseiro.
●
Não exceda a carga máxima de
XP500 194 kg (428 lb) XP500A 190
kg (419 lb) no veículo.
1. Tampa do compartimento de
armazenagem
1
1. Compartimento de armazenagem traseiro
2. Área sombreada
1
2
Page 37 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
2
34
5
6
7
8
9
PAU44970
Espelhos retrovisores
Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para estacionar em es-
paços apertados. Volte a colocar os
espelhos na posição original antes de con-
duzir.
AVISO
PWA14371
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
PAU46021
Amortecedor
AVISO
PWA10221
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
●
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
●
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
●
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
●
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
PAU15301
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Procure a seguir uma ex-
plicação sobre o sistema de corte do
circuito de ignição.)
AVISO
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente, soli-
1. Posição de estacionamento
2. Posição de condução
1
1 2
2
Page 38 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cite a reparação do mesmo a um con-
cessionário Yamaha.
PAU45051
Sistema de corte do circuito de
ignição
O sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
●
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é accionado.
●
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
accionado, mas o descanso lateral
ainda está em baixo.
●
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
Page 39 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-24
2
34
5
6
7
8
9
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave para “ON”.
4. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
8. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser conduzida.O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do travão pode não estar a funcionar
correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
SIMNÃO SIMNÃO NÃOSIM
Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o motociclo.
AVISO
Page 40 of 96

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
PAU15596
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11151
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem.
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível
●
Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
●
Se necessário, reabasteça.
●
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-16
Óleo do motor
●
Verifique o nível de óleo no motor.
●
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
●
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-12
Óleo da transmissão por cor-
rente
●
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-15
Refrigerante
●
Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
●
Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
●
Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.6-16
Travão dianteiro
●
Verifique o funcionamento.
●
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
●
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
●
Se necessário, substitua-os.
●
Verifique o nível de líquido no reservatório.
●
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível espe-
cificado.
●
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-22, 6-23, 6-24