ESP YAMAHA TMAX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2017Pages: 124, tamaño PDF: 14.85 MB
Page 62 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU15 306
Caballete lateral
El c aballete l ater al se enc uentr a en el la do
iz qu ierdo del bastidor. Leva nte el caballete
l a ter al o b ájelo con el pie mientr as su jeta el
vehíc ulo en po sición vertica l.
NOTA
El interruptor incorpor ado del c aballete l ate-
r a l forma parte del sis tem a de corte del cir-
c u ito de encendido, qu e corta el encendido
en determina das s ituacione s. (Vé ase l a s i-
g uiente sección p ara u n a explic ación del
sis tem a de corte del circ uito de encendido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encendi-
do ha sido diseñado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabilidad
de subir el caballete lateral antes de ini-
ciar la marcha. Por tanto, compruebe re-
gularmente este sistema y hágalo
reparar en un concesionario Yamaha si
no funciona correctamente.
SAU66771
Sistema de corte del circuito de
encendido
El sis tem a de corte del circ uito de encendi-
do (form ado por el interr uptor del c aballete
l a ter al y lo s interr uptore s de l a lu z de freno)
tiene las funciones s ig uiente s.
Impide el arr an que c uando el c aballe-
te l ater al e stá lev ant ado pero no e stá
a ccion ado ningu no de los freno s.
Impide el arr anqu e c uando es tá accio-
n a do uno de los frenos pero el c aballe-
te l ater al perm anece bajado.
P ara el motor c uando se ba ja el c aba-
llete la teral.
Compr ueb e periódic amente el f uncion a-
miento del sis tem a de corte del circ uito de
encendido conforme al procedimiento si-
g uiente.
BV1-9-S0.book 29 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 64 of 124

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para su seguridad – comprobaciones previas
SAU63440
Revi se el vehíc ulo c ada vez que lo u tilice para e sta r segu ro de que se enc uentr a en condi-
cione s de f uncion amiento seg uras . Obs erve siempre lo s procedimiento s y progr am as de re-
vi sión y m antenimiento que se de scri ben en el m an ual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo co rrectamente aumentarán las posibilidades de
accidente o daños materiales. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si
una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Ante s de utiliz ar e ste vehíc ulo, compr ueb e los punto s s ig uiente s:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina Compro
bar nivel en el depó sito de gas olina.
Poner g asolin a si es nece sario.
Compro bar si exi sten fugas en la línea de com bustib le.
ar que el t ubo respir adero y el t ubo de rebose del
depós ito de gas olina no e stén obs truido s, agriet ados o
dañado s y compro bar las conexiones de los tubos. 5-21,
5-22
Aceite de motor Compro
bar niv
el de aceite en el motor.
s nece sario, añadir aceite del tipo recomend ado
has ta el nivel e specific ado.
Compro bar si exi sten fugas . 8-11
Líquido refrigerante Compro
bar nivel en el depó sito de lí quido refriger ante.
s nece sario, añadir líquido refriger ante del tipo
recomend ado hasta el nivel e specific ado.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a de
refriger ación. 8-14
Freno delantero Compro
bar funcionamiento
.
uncionamiento es blando o es ponjoso, solicit ar a
un conces ionario Y amaha que p urgue el sis tem a
hidráulico.
Compr uebe el de sgas te de l as pas tillas de freno.
ambiar si e s nece sario.
Compro bar nivel de líquido en el depó sito.
s nece sario, añada el lí quido de freno recomend ado
has ta el niv
el que s e especific a.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a hidráu lico. 8-21,
8-2 3
Freno trasero Compro
bar funcionamiento.
uncionamiento es blando o es ponjoso, solicit ar a
un conces ionario Y amaha que p urgue el sis tem a
hidráulico.
Compr uebe el de sgas te de l as pas tillas de freno
.
ambiar si e s nece sario.
Compro bar nivel de líquido en el depó sito.
s nece sario, añada el lí quido de freno recomend ado
has ta el nivel que se especific a.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a hidráu lico. 8-21,
8-2 3
BV1-9-S0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 69 of 124

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU16794
Frenada
ADVERTENCIA
SWA10 301
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resba-
ladizos cuando están mojados. Por
lo tanto, reduzca la velocidad cuan-
do se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.
Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.
1. Cierre complet amente el aceler ador.
2. Apli que sim ultáne amente los frenos
del antero y tr asero aument ando la
pre sión de forma gradual.
Delante Detrás
BV1-9-S0.book 4 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 72 of 124

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Mantenimiento y ajustes periódicos
SAU17246
Con una revi sión, un ajus te y un engr ase
periódico s su vehíc ulo se m antendrá en un
e sta do óptimo de seg urid ad y eficienci a. L a
s eg urid ad es u n a o blig ación del propiet a-
rio/ usuario del vehícu lo. En las páginas s i-
g uiente s s e explic an los puntos de revi sión,
a jus te y engr ase del vehíc ulo má s impor-
t a nte s.
Los interv alo s que se i
ndican en los cua -
dro s de m antenimiento periódico s de ben
con sider ars e simplemente como una g uía
gener al p ara condicione s norm ale s de u tili-
z a ción. No o bsta nte, según la meteorolo-
gí a, el terreno, el áre a geográfic a y l as
condicione s p artic ula re s de us o, puede ser
nece sario acort ar lo s interva los de m anten
i-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10 322
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA1512 3
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemadur
as, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
de tocarlos.
BV1-9-S0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 81 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU1964 3
Comprobación de las bujías
Las bu jías son componente s import ante s
del motor; de ben ser revi sadas periódic a-
mente, de preferenci a por un conces ionario
Y am aha. El c alor y lo s depós itos de m ate-
ri a l provoc an l a ero sión lent a de c ualquier
bují a, por lo que estas deb en de smont ars e
y revi sar su fu ncion amiento de acu erdo con
el c uadro de m antenimiento periódico y en-
gr as e. Ademá s, el e sta do
de las bují as pue-
de reflej ar el e sta do del motor.
Compr ueb e que el ais la miento de porcel a-
n a que rodea a l electrodo centr al en c ad a
bují a teng a u n color ca nela de tono entre
medio y cl aro (é ste e s el color ide al c uando
s e utiliz a el vehícu lo normalmente) y que to-
d as las bu jías tenga n el mi smo color. Si a l-
g una de l as bu jías pre sen
ta un color
cl ara mente diferente, p uede que el motor
no f uncione adec uad amente. No tra te de
di agnos ticar us ted mi smo e stas a verí as. En
l u g ar de ello, h aga revi sar el vehíc ulo en un
conce sion ario Y am aha.
Si u na bu jía pre sent a s igno s de ero sió
n del
electrodo y un a a cu m ula ción exce siv a de
c a rb ono u otro s depós itos, de be c am bia rs e.
Ante s de mont ar un a bu jía , de be medir l a
di sta nci a entre electrodos de la mi sm a con
u na g alg a y a jus ta rla a l v alor e specific ado
s egún se a ne
ce sario. Limpie l
a su perficie de l a ju nt a de l a bu jía y
su su perficie de cont acto; segu idamente
elimine tod a su cied ad de l as ro sc as de la
bují a.
NOTA
Si no di spone de u na lla ve din amométric a
p ara mont ar l a bují a, u n a bu ena estim ación
del pa r de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelt a
des pués de haberl a a pret ado a m ano. No
o bs ta nte, de berá apret ar l a bu jía con el p ar
especific ado t an pronto como se a po sib le.
Bujía especificada: NGK/CR7E
1. Di stanci a entre electrodo s de l a bu jía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0. 8 mm (0.02 8–0.0 31 in)
Par de apriete: Bujía :
1 3 N·m (1. 3 kgf·m, 9.4 l b·ft)
BV1-9-S0.book 10 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 84 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Verifi que que l a j unt a tóric a quede bien
as ent ada.
8 .Colo que el nu evo cart ucho del filtro de
a ceite y seg uid amente apriételo con
u na lla ve din amométric a h as ta a lc an-
z a r l a tor sión es pecific ada.
9. Coloque el perno de dren aje de a ceite
del motor con l a ju nt a n uev a y apriéte-
lo con el p ar e specific ado.
10. Compr uebe si l a j unt a tóric a e stá d a-
ñ ada y cám biela s e
gún se a nece sario. 11. Añ
ada l a c antid ad e specific ada del
a ceite de motor recomenda do y segu i-
d a mente colo que y a priete el t apón de
llen ado de aceite.
NOTA
No olvide limpi ar el a ceite que se h aya de-
rr am ado so bre c ualquier piez a u n a vez se
h aya n enfri ado el motor y el sis tem a de e s-
ca pe.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
1. J unta tóric a
1. Din amométric a
Par de apriete:
Cart ucho del filtro de a ceite:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 l b·ft)
Par de apriete: Perno de dren aje del aceite del mo-
tor: 43 N·m (4. 3 kgf·m, 31 l b·ft)
1
1
1. T apón de llen ado de aceite del motor
2. J unta tóric a
Aceite de motor recomendado:
Vé ase la págin a 10-1.
Cantidad de aceite: Cam bio de aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp. qt)
Con des montaje del filtro de a ceite:
2.90 L ( 3.07 US qt, 2.55 Imp. qt)
2
1
BV1-9-S0.book 13 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 85 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12. Arr anque el motor y déjelo al r alentí
d u ra nte unos min uto s mientr as com-
pr ueba si exi ste alg una fu ga de aceite.
Si pierde aceite, p are inmedi ata mente
el motor y averigüe l a c ausa .
1 3.P are el motor, compr uebe el nivel de
a ceite y corríj alo según se a nece sario.
14. Reinicie el indic ador de c am bio de
a ceite. (Ve ase la págin a 5-10.)
NOTA
Si c am bia el a ceite de motor a ntes de que
s e enciend a el indic ador de c am bio (e s de-
cir, ante s de que se c umpl a el interva lo del
c a m bio periódico de a ceite), desp ué s de
c a m bia r el aceite de berá reponer el indic a-
dor p ara que e ste p ued a indic ar en el mo-
mento correcto el sig uiente c am bio
periódico.
SAU20071
Líquido refrigerante
De be compro bar el nivel de lí quido refrige-
r a nte ante s de c ada u tiliz ación. Ademá s,
deb e cam bia r el líquido refriger ante según
lo s interv alo s qu e se es pecific an en el c ua-
dro de m antenimiento periódico y engr ase.
SAU52024Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Colo que el vehíc ulo so bre el c aballete
centra l.
NOTA
El nivel de lí quido refriger ante de be
verific ars e con el motor en frío, y a que
v a rí a con l a temper atu ra del motor.
Verifi que que el vehíc ulo se enc uentre
en po sición vertic al p ara compro bar el
nivel de lí quido refriger ante. Si e stá li-
ger amente inclin ad a h aci a u n l ado, l a
lectura p uede re sulta r erróne a.
2. Compr uebe el nivel de lí quido refrige-
r a nte por l a mirill a de control.
NOTA
El lí quido refriger ante de be situar se entre
las m arcas de nivel máximo y mínimo.
3 .Si el lí quido refriger ante se enc uentr a
en l a m arc a de nivel mínimo o por de-
1. Mirill a de control del nivel de lí quido
refriger ante
2. M arca de nivel máximo
3.M arca de nivel mínimo
1
2
3
BV1-9-S0.book 14 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 90 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ADVERTENCIA
SWA10512
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.
Revisión de los neumáticos
De be compro bar lo s neu mático s a nte s de
c a da u tiliz ación. Si l a prof undid ad del di bujo
del ne umático en el centro a lcanz a el límite
e specific ado, si h ay un cl avo o fr agmento s
de cris ta l en el ne umático o si el fl anco es tá
a griet ado, h ag a c am bia r el ne umático in-
medi ata mente en un conces ionario Y
am aha.
NOTA
Lo s límite s de l a prof undida d del dibu jo pue-
den v aria r de un p aís a otro. C umpl a s iem-
pre lo s regl amentos locale s.
ADVERTENCIA
SWA10472
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso del vehícu-
lo con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” pa ra desarrollar sus
características óptimas.
Información relativa a los neumáticos
E ste modelo e stá e quip ado con ne umático s
s in cám ara provi sto s de válv ula de aire.
Lo s neu mático s envejecen, aunque no s e
h aya n utiliz ado o s olo se h aya n utiliz ado
oc asiona lmente. L as griet as en el dibu jo del
ne umático y en l a gom a del fla nco, a vece s
a comp añad as de deform ación de l a c arc a-
sa , son una pr ueba de
envejecimiento. E s-
peci alis tas en neu máticos de berán
compro bar los ne umático s viejo s y enveje-
cidos para determin ar su idoneida d para
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
1 persona:Dela ntero:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Tr as ero:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 personas:
Dela ntero:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Tr as ero:
2 80 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Carga máxima*: 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Pe so tot al del cond uctor, el p asajero,
el e quip aje y lo s a cce sorio s
1. Fl anco del ne umático
2. Prof undidad del di bujo de l a band a de
rod adura del ne umático
12
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
BV1-9-S0.book 19 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 91 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
us o f utu ro.
ADVERTENCIA
SWA16101
Los neumáticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seño; de lo contrario, las caracterís-
ticas de manejabilidad del vehiculo
pueden ser diferentes, lo que po-
dría ocasionar un accidente.
Verifique siempre que los tapones
de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.
Utilice únicamente los tapones y
núcleos de válvula relacionados a
continuación a fin de evitar que los
neumáticos se desinflen durante la
marcha a alta velocidad.
De sp ué s de re aliz ar pr uebas exh austivas ,
Y am aha s ol amente ha a pro bado pa ra e ste
modelo lo s neu mático s qu e se rela cionan a
contin uación.
SAU51921
Llantas de aleación
Para as eg ura r unas pres ta cione s óptim as,
l a d urab ilid ad y el fu ncionamiento seg uro
del vehícu lo, tome not a de los punto s s i-
g uientes relativo s a l as rued as especific a-
d as .
Antes de cada u tiliz ación de be com-
pro bar si l as lla ntas de l as ruedas pre-
s ent an griet as, do bla duras ,
deform ación u otro s d año s. Si o bserv a
a lgún da ño, haga c am bia r l a r ued a en
u n conces ionario Y am aha. No intente
re aliz ar ni l a má s mínim a rep ara ción
en una r ueda . Un a r ued a de
form ada o
a griet ada de be sus tituirse.
L a r ued a s e deb e equilib ra r siempre
que se ha ya c am bia do l a lla nta o el
neu mático. Una rueda no equili bra da
p uede red ucir l as pre sta ciones , limitar
l a m anej abilid ad y red ucir l a vid a útil
del ne umático.
De sp ués de rep ara r o c am bia r el ne u-
mático de la rued a del anter a, apriete
l a tu erc a del vá sta go de la válvula y l a
contra tu erc a con lo s p are s e specific a-
dos .
Neumático delantero:
Tam año:
120/70R15M/C(56H)
M arc a/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROADSMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de aire del ne umá
tico:
PVR59A
Núcleo de l a válv ula :
#9100 (origin al)
Neumático trasero: Tam año:
160/60R15M/C(67H)
M arc a/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCR
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROADSMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de aire del ne umático:
TR412
Núcleo de l a válv ula :
#9100 (origin al)
1. T uerc a del vá stago de l a válvula
2. Contr atuerca del vá stago de l a válvula
Pares de apriete:
Tuerc a del vá sta go de l a válv ula :
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Contr atu erc a del vá sta go de l a válv u-
l a :
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
1
2
BV1-9-S0.book 20 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 92 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU50 861
Comprobación del juego libre de
las manetas de freno delantero y
trasero
Delante
Detrás
No de be exi stir ningún j uego en lo s extre-
mo s de l as m anet as de freno. Si ha y juego,
h aga revi sar el sis tem a de frenos en un
conce sion ario Y am ah a.
ADVERTENCIA
SWA14212
Un tacto blando o esponjoso de la mane-
ta del freno puede indicar la presencia
de aire en el sistema hidráulico. Si hay
aire en el sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hidráulico reducirá las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y ser cau-
sa de accidente.
1. Sin j uego libre de l a manet a de freno
1. Sin j uego libre de l a manet a de freno
1
1
BV1-9-S0.book 21 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分