display YAMAHA TMAX 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Dimensioni: 15.22 MB
Page 6 of 126

Indice
Informazioni di sicurezza.................1-1
Ulteriori consigli per una guida sicura............................................1-5
Descrizione ........................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
Comandi e strumentazione..............2-3
Sistema smart key ...........................3-1
Sistema smart key ...........................3-1
Raggio d’azione del sistema smart key................................................3-2
Modo di impiego di smart key e chiave meccanica.........................3-3
Smart key ........................................3-5
Sostituzione della batteria della smart key......................................3-6
Accensione del veicol o ....................3-7
Spegnimento del veicolo .................3-8
Come bloccare lo sterzo ..................3-9
Blocco del cavalletto centrale ........3-10
Accesso al vano portaoggetti e al serbatoio carburante ..................3-10
Modalità di parcheggio ..................3-12
Funzioni speciali ...............................4-1
Sistema di regolazione automatica della velocità (XP530D-A) ............4-1
D-mode (modalità di guida) .............4-4
Sistema di controllo della trazione ...4-5
Strumento e funzioni di controllo ....5-1
Interruttori manubrio ... .....................5-1
Spie di segnalazione e di avvertimento.................................5-2
Tachimetro.......................................5-4
Contagiri ..........................................5-4
Display multifunzione.......................5-5
Leva freno anteriore ......................5-17
Leva freno posteriore.....................5-18
Leva di blocco freno posteriore .....5-18
Sistema frenante anti-bloccaggio (ABS).............. ....................... .....5-19
Tappo serbatoio carburante ..........5-20
Carburante.....................................5-21 Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante.................................. 5-22
Convertitore catalitico .................... 5-23
Vani portaoggetti ........................... 5-23
Parabrezza (XP530-A) .................. 5-25
Specchietti retrovisori .................... 5-26
Assieme ammortizzatore ............... 5-27
Presa ausiliaria (CC) .................... 5-28
Cavalletto laterale ......................... 5-29
Sistema d’interruzione circuito
accensione................................. 5-30
Per la vostra sicurezza – controlli
prima dell’utilizzo ............................. 6-1
Utilizzo e punti importanti relativi
alla guida ........................................... 7-1
Accensione del motore.................... 7-2
Avvio del mezzo .............................. 7-3
Accelerazione e decelerazione ....... 7-3
Frenatura......................................... 7-4
Consigli per ridurre il consumo del carburante.................................... 7-5
Rodaggio ......................................... 7-5
Parcheggio ........ .............................. 7-6
Manutenzione e regolazione
periodiche ......................................... 8-1
Kit attrezzi ....................................... 8-2
Tabelle di manutenzione
periodica ...................................... 8-3
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo
emissioni ...................................... 8-3
Tabella manutenzione generale e lubrificazione ................................ 8-4
Rimozione ed installazione dei pannelli ........................................ 8-8
Controllo delle cande le .................. 8-10
Filtro a carboni attivi ...................... 8-11
Olio motore e cartu ccia filtro olio ... 8-11
Perché Yamalube.......................... 8-14
Liquido refrigerante ....................... 8-14
Elemento filtrante motore .............. 8-16
Controllo del regime del minimo .... 8-17
BV1-9-H2H0.book 1 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 15 of 126

Descrizione
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63401
Comandi e strumentazione
1. Leva freno posteriore (pagina 5-18)
2. Interruttori impugnatura sinistra (pagina 5-1)
3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 5-18)
4. Tachimetro (pagina 5-4)
5. Display multifunzione (pagina 5-5)
6. Contagiri (pagina 5-4)
7. Interruttori impugnatura destra (pagina 5-1)
8. Leva freno anteriore (pagina 5-17)
9. Manopola acceleratore (pagina 8-18)
10.Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 5-23)
11.Presa ausiliaria (CC) (pagina 5-28)
12.Interruttori sistema smart key (pagina 3-1)
1 23456 7 8
10, 11
12
12
9
BV1-9-H2H0.book 3 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 23 of 126

Sistema smart key
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
volta.
Se il cavalletto centrale continua a es-
sere bloccato e non si sblocca, la spia
di segnalazione sistema smart key
lampeggerà 16 volte e l’operazione di
sblocco del cavalletto centrale si inter-
romperà a metà. Far oscillare il veicolo
avanti e indietro per agevolare lo
sblocco del cavalletto centrale, quindi
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampeggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha. 3. Il veicolo si accende una volta rilasciati tutti i blocchi. Il display multifunzione si
accenderà.
4. A questo punto è possibile avviare il motore. (Vedere pagina 7-2.)
NOTA
Vedere pagina 8-39 per informazioni sulla
modalità di emergenza e sull’accensione
del veicolo senza la smart key.
HAU78031
Spegnimento del veicolo
Per spegnere il veicolo e arrestare il motore
se in funzione, premere l’interruttore
“OFF/LOCK”.
All’autenticazione della smart key, il cicalino
suonerà un volta per confermare il corretto
spegnimento del veicolo e i blocchi dello
sportello del vano portaoggetti e del tappo
serbatoio carburante saranno rilasciati.
NOTA
Il conducente dovrà spegnere il veico-
lo manualmente.
Il veicolo non si spegnerà automatica-
mente anche se si sposta la smart key
al di fuori del raggio d’azione del siste-
ma smart key.
Non è possibile spegnere il veicolo
mediante l’interruttore “OFF/LOCK”
quando il veicolo si sta muovendo.
Se la smart key non si trova entro il raggio
d’azione e non riesce a comunicare con il
veicolo quando si preme l’interruttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e il
cicalino suonerà per tr e secondi (inoltre, la
spia sistema smart key lampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Confermare l’ubicazione e le condizioni del-
la smart key e riprovare a spegnere il veico-
lo.
NOTA
Senza la smart key, è possibile spegnere il
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
BV1-9-H2H0.book 8 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 31 of 126

Funzioni speciali
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU81390
D-mode (modalità di guida)
La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettronica-
mente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
AVVERTENZA
HWA18440
Non cambiare la modalità di guida men-
tre il veicolo è in movimento.
Con la manopola acceleratore chiusa, pre-
mere l’interruttore modalità di guida “MO-
DE” per passare dalla modalità “S” (Sport)
alla modalità “T” (Touring) e viceversa.
NOTA
La modalità di guida corrente è visua-
lizzata nel display della modalità di gui-
da (pagina 5-6).
La modalità di guida corrente viene
salvata quando si spegne il veicolo.
Non è possibile modificare D-mode
mentre è attivato il regolatore automa-
tico della velocità (XP530D-A).
Modalità Touring “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata. Modalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più spor-
tiva del motore nella gamma di velocità da
bassa a media rispetto alla modalità Tou-
ring.
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
M
ODE
1
BV1-9-H2H0.book 4 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 35 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
terruttore per avviare il motore con il dispo-
sitivo d’avviamento. Prima di accendere il
motore, vedere pagina 7-2 per le istruzioni
di avviamento.
HAU79601Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con il veicolo acceso o in modalità di par-
cheggio, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio
simultaneo di tutte le luci indicatori di dire-
zione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di tr affico pericoloso.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU73951Interruttori del regolatore automatico
della velocità
Vedere pagina 4-1 per spiegazioni sul siste-
ma di regolazione automatica della velocità.
HAU77301Interruttore dei menu “MENU”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno del display multifun-
zione. (Vedere pagina 5-5.)
HAU77311Interruttore di selezione “ / ”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno del display multifun-
zione. (Vedere pagina 5-5.)
HAU73931Interruttore modalità di guida “MODE”
Vedere pagina 4-4 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
HAU77122
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11081Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU77550Spie del regolatore automatico della ve-
locità
Vedere pagina 4-1 per spiegazioni in merito
a queste spie.
HAU77560Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
1. Spia luce abbagliante “ ”
2. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
3. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
4. Spia sistema smart key “ ”
5. Spia ABS “ ”
6. Spia guasto motore “ ”
7. Spie del regolatore automatico della velocità (XP530D-A)
12 45 6
3
7
ABS
BV1-9-H2H0.book 2 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 38 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU77338
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12313
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle impo-
stazioni del display multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.
NOTA
Alcune voci del display multifunzione posso
essere regolate tramite la modalità di rego-
lazione. (Vedere pagina 5-10.)
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.
NOTA
Se viene rilevato un problema nel circuito
elettrico dell’indicatore livello carburante,
l’indicatore livello carburante lampeggerà ri-
petutamente. Fare controllare il mezzo da
un concessionario Yamaha.
1. Display informativo
2. Icona di selezione di funzione
3. Indicatore livello carburante
4. Orologio digitale
5. Icone riscaldatore manopola/riscaldatore sella
6. Display della modalità di guida
7. Termometro liquido refrigerante
1. Indicatore cambio olio “Oil”
2. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale “V-Belt”
3. Indicatore Eco “ECO”
1 2 3 4 5
6
7
1 2
3
1. Indicatore livello carburante
1
BV1-9-H2H0.book 5 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 39 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Termometro liquido refrigerante
La temperatura del liquido refrigerante varia
a seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se il segmento superiore
inizia a lampeggiare, il display informativo
passa automaticamente a “C-TEMP” e “Hi”
lampeggia. Arrestare il veicolo e lasciare
raffreddare il motore. (Vedere pagina 8-38.)
NOTA
Non è possibile modificare il display infor-
mativo mentre il motore è in surriscalda-
mento.
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore in
caso di surriscaldamento.
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il consumo di carburante.
L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.
NOTA
I seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Display della mo dalità di guida
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “S” sport o “T” tou-
ring. (Vedere pagina 4-4.)
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoidale,
1. Termometro liquido refrigerante
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1
1. Display della modalità di guida
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale “V-Belt”
1
1
BV1-9-H2H0.book 6 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 40 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale. (Vedere pagina 5-13.)
NOTA
Se la cinghia trapezoidale viene cambiata
prima che l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale lampeggi, l’indicatore dovrà
essere resettato in modo che la successiva
sostituzione periodica della cinghia trape-
zoidale venga indicata correttamente.
Indicatore cambio olio
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
per indicare la necessità di cambiare l’olio
motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio. (Vedere pagina
5-13.)
NOTA
Se l’olio motore viene cambiato prima che
l’indicatore sostituzione olio motore lam-
peggi, l’indicatore dovrà essere resettato in
modo che la successiva sostituzione perio-
dica dell’olio motore venga indicata corret-
tamente. Icone riscaldatore manopola/riscalda-
tore sella
Ciascuna icona apparirà quando il riscalda-
tore manopola o il riscaldatore sella sono in
uso.
Selezione funzione
Premere l’interruttore “MENU” per un se-
condo per commutare tr
a funzione di rego-
lazione riscaldatore manopola, funzione di
regolazione riscaldatore sella e funzione di
regolazione display informativo.
NOTA
Per XP530D-A: è possibile seleziona-
re la funzione di regolazione del para-
brezza, funzione di regolazione del
riscaldatore manopola, funzione di re-
golazione del riscaldamento sella.
Per XP530-A: il riscaldatore manopola
e il riscaldamento sella richiedono un
componente accessorio e non posso-
no essere selezionati.
1. Indicatore cambio olio “Oil”
1
1. Icone riscaldatore manopola/riscaldatore sella
1
BV1-9-H2H0.book 7 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 41 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Regolazione del parabrezza
Per alzare il parabrezza, premere il lato
“ ” dell’interruttore di selezione. Per ab-
bassare il parabrezza, premere il lato “ ”
dell’interruttore di selezione.
Regolazione del riscaldatore manopola
Questo veicolo può essere equipaggiato
con scaldamanopole, che possono essere
utilizzati soltanto quando il motore è in fun-
zione. Sono disponibili 4 regolazioni per il ri-
scaldatore manopola.
Per aumentare la temperatura del riscalda-
tore manopola, premere il lato “ ” dell’in-
terruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldatore manopola,
premere il lato “ ” dell’interruttore di sele-
zione.
ATTENZIONE
HCA17932
Ricordarsi di indossare i guanti
quando si usano gli scaldamanopo-
le.
Non utilizzare gli scaldamanopole
quando fa caldo.
Se la manopola o la manopola acce-
leratore diviene usurata o danneg-
giata, smettere di utilizzare gli
scaldamanopole e sostituire le ma-
nopole.
Regolazione del riscaldamento sella
Questo veicolo può essere equipaggiato
con un riscaldamento sella, che può essere
utilizzato soltanto quando il veicolo è in fun- zione. Sono disponibili 4 impostazioni di ri-
scaldamento sella.
Per aumentare la temperatura del riscalda-
mento sella, premere il lato “ ” dell’inter-
ruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldamento sella, pre-
mere il lato “ ” dell’interruttore di selezio-
ne.
ATTENZIONE
HCA23980
Accertarsi di indossare indumenti
protettivi che coprano fianchi e
gambe quando si utilizza il riscalda-
mento sella.
Se la temperatura ambiente è 20
C
(68 F) o più, non regolare il riscal-
damento sella sull’impostazione al-
to.
Se la sella si usura o si danneggia,
interrompere l’utilizzo del riscalda-
mento sella e sostituire la sella.
Variazione del display informativo
Le voci del display informativo sono rag-
gruppate in 3 pagine display.
Spento BassoMedio Display
Regolazione
Alto
SpentoBassoMedio Display
Regolazione
Alto
BV1-9-H2H0.book 8 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 42 of 126

Strumento e funzioni di controllo
5-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Premere il lato “ ” o “ ” dell’interruttore
di selezione per ruotare tra le 3 pagine di-
splay.
NOTA
Le voci di ciascuna pagina display possono
essere personalizzate. (Vedere pagina
5-14.)
Totalizzatore contachilometri:
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Contachilometri parziali:
“TRIP1” e “TRIP2” indicano la distanza per-
corsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare la pagina del display informativo
contenente il contachilometri parziale che si
desidera azzerare. Premere il lato “ ”
dell’interruttore di selezione per un secondo
in modo che il contachilometri parziale lam-
peggi, quindi premere di nuovo il lato “ ”
dell’interruttore di selezione per un secondo
mentre il contachilometri parziale sta lam-
peggiando.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indicato-
re livello carburante inizia a lampeggiare.
Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “F-TRIP” e ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto.
In questo caso, premere l’interruttore di se-
lezione per alternare le visualizzazioni nel
seguente ordine:
F-TRIP Display–1 Display–2
Display–3 F-TRIP
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserv a carburante, si azze-
rerà automaticamente dopo aver fatto
rifornimento e percorso 5 km (3 mi).
NOTA
Non è possibile accedere alla modalità di
regolazione (pagina 5-10) mentre “F-TRIP”
è ON.
Distanza di percorrenza stimata:
Viene visualizzata la distanza stimata per-
corribile con il carburante rimasto nelle con-
dizioni di marcia correnti.
BV1-9-H2H0.book 9 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分