AUX YAMAHA TMAX 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2021Pages: 126, PDF Size: 8 MB
Page 97 of 126

Entretien périodique et réglage
8-27
8
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir d e liquide de
frein. En effet, l’eau abaisserait net-
tement le point d’ébullition du li-
qui de et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
FAU22734
Changement d u liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de maître-
cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-
rites de frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou plus tôt si elles sont endomma-
gées ou qu’elles fuient. Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
FAU88810
Courroie crantée de transmis-
sionLa courroie crantée de transmission doit
être inspectée visuellement avant chaque
utilisation du véhicule. Vérifier l’absence
d’usure excessive, de dommages et de sa-
leté. Il convient également de faire contrôler
et régler la tension de la courroie crantée de
transmission par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens périodiques.
Vérification de la courroie crantée de
transmission 1. Sur une surface de niveau, dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Faire tourner la roue arrière et contrô- ler l’absence de signes d’usure ou
d’endommagement sur la surface de
la courroie.
UB3TF1F0.book Page 27 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 99 of 126

Entretien périodique et réglage
8-29
8
FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble d es gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’empê-
che pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’en-
crassement, essuyer le câble ou le cache
avec un chiffon humide.
FAU23173
Lubrification des leviers de frein
avant et arrièreLevier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse silicone
UB3TF1F0.book Page 29 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 100 of 126

Entretien périodique et réglage
8-30
8
FAU23215
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque de toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle d u véhicule.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
UB3TF1F0.book Page 30 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 101 of 126

Entretien périodique et réglage
8-31
8
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
UB3TF1F0.book Page 31 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 102 of 126

Entretien périodique et réglage
8-32
8
FAU77780
BatterieLa batterie se situe sous le cache B. (Voir
page 8-10.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors
de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries d e
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de couper le
contact, puis d ébrancher le câble
négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA21900]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Au moment de repo-
ser la batterie, brancher le câble
positif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA21910]
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
UB3TF1F0.book Page 32 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 103 of 126

Entretien périodique et réglage
8-33
8
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque d e l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU81473
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles 1, le fusible de feu stop
et le fusible de régulateur de vitesse sont si-
tués derrière le cache A. (Voir page 8-10.)
Le boîtier à fusibles 2 et le fusible principal
sont situés derrière le pare-brise.
N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le cache du relais de démarreur.Procéder comme suit pour accéder au boî-
tier à fusibles 2 et au fusible principal.
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible du bloc de commande ABS
3. Fusible de prise pour accessoires à courant continu
4. Fusible de phare
5. Fusible de papillon des gaz électronique
6. Fusible du moteur ABS
7.
8. Fusible de rechange
9. Fusible du régulateur de vitesse
10.Fusible de feu stop2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible principal
3. Fusible principal de rechange
4. Boîtier à fusibles 2
5. Fusible du système de signalisation
6.
7. Fusible de feu arrière
8. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
9.
10.Fusible de sauvegarde
11.Fusible de rechange
12.Fusible du moteur de pare-brise
5
6
7
8
9
10
11 12 11
1 1
2
3
2
3
4 4
UB3TF1F0.book Page 33 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 106 of 126

Entretien périodique et réglage
8-36
8
FAU81491
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation1. Retirer les écrous retenant l’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
2. Détacher l’éclairage de la plaque d’immatriculation du garde-boue ar-
rière. (Remettre les entretoises épau-
lées en place si elles sont tombées.) 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Insérer une ampoule neuve dans la douille, et appuyer sur la douille pour
la remettre en place.
5. Remonter la plaque d’immatriculation sur le garde-boue arrière.
6. Remettre les écrous en place et serrer au couple spécifié.
FAU25865
Diagnostic de pannesBien que votre véhicule Yamaha ait subi
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha agréé, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils
nécessaires à un entretien adéquat de vo-
tre véhicule Yamaha.
Veiller à n’utiliser que des pièces de re-
change Yamaha d’origine. Bien que les piè-
ces d’imitation puissent paraître identiques
aux pièces d’origine, elles sont souvent de
qualité moindre, ont une durée de vie utile
plus courte et peuvent provoquer d’impor-
tants frais de réparation par la suite.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
2. Écrou
2 1
1. Entretoise épaulée
2.
culation
3. tionCouple de serrage :
Écrou de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation :
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
3
2
1
UB3TF1F0.book Page 36 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 112 of 126

Entretien et entreposage du scooter
9-1
9
FAU37834
Remarque concernant les pièces
d e couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate d e
cire.
FAU83443
EntretienUn nettoyage fréquent et minutieux du vé-
hicule améliorera non seulement son appa-
rence, mais également ses performances
générales ainsi que la durée de vie utile de
nombreux composants. Le lavage, le net-
toyage et le polissage du véhicule vous
donneront également l’occasion d’inspec-
ter plus fréquemment son état. Veiller à la-
ver le véhicule après avoir roulé sous la
pluie ou près de la mer, car le sel est corro-
sif pour les métaux.N.B. Il est possible que du sel soit épandu
sur les routes des régions à fortes
chutes de neige pour faire fondre la
neige ou le verglas. Ce sel peut rester
sur les routes jusqu’au printemps ;
veiller donc à laver le dessous et les
parties du châssis après avoir roulé
dans ces régions.
Les produits d’entretien Yamaha
d’origine sont vendus sous la marque
YAMALUBE sur de nombreux mar-
chés dans le monde.
Consulter votre concessionnaire
Yamaha pour des conseils de net-
toyage supplémentaires.
ATTENTION
FCA26280
Un nettoyage incorrect peut provoquer
des dommages à la fois esthétiques et
mécaniques. Ne pas utiliser : de nettoyeurs à haute pression ou à
jet de vapeur. Un nettoyage à une
pression excessive peut entraîner
d es infiltrations d’eau et la d étério-
ration des roulements de roue, d es
freins, des joints d e transmission et
d es composants électriques. Éviter
d ’appliquer des détergents à haute
pression tels que ceux qui sont dis-
ponibles dans les stations d e la-
vage automatiques.
des pro duits chimiques abrasifs
d ont les nettoyants pour jantes à
haute teneur en aci de, surtout sur
les jantes en magnésium ou les
roues à rayons.
des pro duits chimiques d écapants,
d es nettoyants abrasifs à base de
mélange, ou encore d e la cire sur
d es pièces aux finitions mates. Les
brosses peuvent rayer ou en dom-
mager les finitions mates ; utiliser
une éponge douce ou un chiffon
uniquement.
UB3TF1F0.book Page 1 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 113 of 126

Entretien et entreposage du scooter9-2
9
des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
d uits nettoyants abrasifs ou d es
pro duits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les pro duits antirouille, le liqui de de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage 1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les joints d
’étanchéité, les joints et les axes
d e roue. Suivre les instructions d es
pro duits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé- tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et pro-
pre. Utiliser une vieille brosse à dents
ou une brosse à poils en plastique
pour les endroits difficiles d’accès.
ATTENTION : Utiliser de l’eau froi de
si le véhicule a été exposé au sel.
L’eau chau de augmente les pro-
priétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po- lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de
prod uits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains pro duits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les pro duits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UB3TF1F0.book Page 2 Friday, September 4, 2020 8:58 AM
Page 115 of 126

Entretien et entreposage du scooter9-4
9
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule d ans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison d e la
présence d’ammoniaque) et à
proximité d e produits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations né- cessaires et tout entretien en suspens. 2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant
contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie. c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant d e
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UB3TF1F0.book Page 4 Friday, September 4, 2020 8:58 AM