YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 118, PDF Size: 4.35 MB
Page 31 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-8
4
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAU92710
In dica dor luminoso d o sistema
imobiliza dor “ ”
Depois de o interruptor principal ser desli-
gado e de terem passado 30 segundos, o
indicador luminoso ficará intermitente indi-
cando que o sistema imobilizador está ati-
vado. Passadas 24 horas, o indicador
luminoso para de piscar, mas o sistema
imobilizador continua ativado.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.Interferência do transmissor recetor
Se o indicador luminoso do sistema imobi-
lizador piscar nesse padrão, lentamente
5 vezes e, depois, rapidamente 2 vezes, tal poderá dever-se a uma interferência do
transmissor-recetor. Se isto acontecer,
tente o seguinte.
1. Certifique-se de que não existem ou- tras chaves do imobilizador perto do
interruptor principal.
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
4. Se uma ou ambas as chaves normais não conseguirem pôr o motor em fun-
cionamento, leve o veículo e as 3 cha-
ves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAU92720
Indica dor luminoso d o controlo de
estabili dad e“ ”
Este indicador luminoso pisca quando os
sistemas TCS, SCS ou LIF forem aciona-
dos durante a condução. Quando o “TCS-
MODE” estiver definido para “OFF”, o indi-
cador será apresentado.
NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA27221
Ao ligar o interruptor principal, evite
qualquer movimento ou vibração d o ve-
ículo, dad o que po de interferir com a ini-
cialização da IMU. Se tal ocorrer, o
sistema TCS não irá funcionar e o visor
“TCS-MODE” irá apresentar “OFF” até
que a IMU possa iniciar.
PAU92751
Luz de a dvertência da Pressão do óleo e
d a Temperatura do refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se a
pressão do óleo do motor estiver baixa ou
se a temperatura do refrigerante estiver
elevada. Se isto acontecer, pare imediata-
mente o motor.NOTA Quando o veículo é ligado pela primei-
ra vez, esta luz deve acender-se até o
motor ser ligado.
UBAPP0P0.book Page 8 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 32 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
Se for detetada uma avaria, esta luz
acende-se e o ícone da pressão do
óleo pisca.PRECAUÇÃO
PCA22441
Se a luz de a dvertência da pressão do
óleo e da temperatura d o refrigerante
não se apagar depois de ligar o motor ou
se se acen der enquanto o motor estiver
em funcionamento, pare ime diatamente
o veículo e desligue o motor.
Se o motor estiver a sobreaquecer,
o ícone de ad vertência da tempera-
tura do líqui do refrigerante acen de-
se. Deixe o motor arrefecer. Verifi-
que o nível de refrigerante (consulte
a página 7-37).
Se a pressão d o óleo do motor esti-
ver baixa, o ícone de ad vertência da
pressão do óleo acen de-se. Verifi-
que o nível de óleo (consulte a pági-
na 7-11).
Se a luz de ad vertência permanecer
acesa depois de deixar arrefecer o
motor e confirmar o nível a dequa do
d e óleo d o motor, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
veículo. Não continue a utilizar o
veículo!
PAU92731
Luz de ad vertência do sistema auxiliar
“”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU92575
VisoresEste veículo está equipado com dois ecrãs
de visores: um visor principal e um visor se-
cundário
Os itens seguintes podem ser vistos nos vi-
sores:1. Velocímetro
2. Taquímetro
3. Indicador de mudança rápida de velocidade “QS”
4. Visor da caixa de transmissão
5. Visores de informações do veículo
6. Ícone do MENU de configurações “ ”
7. Indicador do aquecedor de punho
8. Indicador do aquecedor de assento (se equipado)
9. Ícone de controlo de travagem “BC”
10.Relógio
11.Visor MODE
4
7
6
1011
12
9
35
8
UBAPP0P0.book Page 9 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 33 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-10
4
NOTAEste modelo dispõe de visores de
cristal líquido com transístor de pelí-
cula fina (TFT LCD) que proporcionam
um bom contraste e uma boa leitura
nas mais variadas condições de ilumi-
nação. Contudo, devido à natureza
desta tecnologia, é normal que um re-
duzido número de pixels fique inativo.
As unidades de apresentação podem
ser alternadas entre quilómetros/mi-
lhas e entre celsius/fahrenheit. Con-
sulte “Unit” na página 4-20.
AVISO
PWA18210
Pare o veículo antes de realizar quais-
quer alterações aos pontos de afinação.
A alteração dos ajustes durante a con-
d ução pod e distrair o con dutor e au-
mentar o risco de aci dente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor, conforme medida para velocidade de
rotação da cambota, em rotações por mi-
nuto (rpm).
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha d
o
taquímetro.
Zona vermelha: 10600 rpm e acimaVisores de informações d o veículo
1. Contador de tempos de voltas
2. Advertência de pressão do óleo “ ”
3. Advertência da temperatura do refrigerante
“”
4. Advertência do sistema auxiliar “ ”
5. Advertência de problema na SCU “ ”
6. Advertência de modo de erro “Err” (substitui o relógio quando o modo é ativado)
1. Visores de informações do veículo
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:01.2 3
1
43
2
6
5
1
1. Visores de informações do veículo
1
UBAPP0P0.book Page 10 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 34 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Os seis visores de informações do veículo
podem ser configurados separadamente
para apresentar os seguintes itens:
ODO: conta-quilómetros
F-TRIP: contador de percurso de re-
serva de combustível (apenas no visor
principal (superior))
TRIP1: contador de percurso
TRIP2: contador de percurso
F.AVE: poupança de combustível mé-
dia
F.CRNT: poupança de combustível
instantânea
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido refri-
gerante
Indicador de combustível
FUEL CON: quantidade de combustí-
vel consumido
TRIP TIME: tempo decorrido
: configuração de velocidade do
controlo de cruzeiro
Opere os visores de informações do veícu-
lo conforme se segue:
Rode o botão rotativo para mover o cursor
por cima de um dos visores de informa-
ções.
Prima o botão rotativo para que o visor se-
lecionado fique realçado a cinzento.
Rode o botão rotativo para escolher um
item de apresentação diferente.
Prima o botão rotativo para confirmar o
novo item de apresentação.
NOTA No modo de LAP TIME, os dois viso-
res de informações do veículo, no
ecrã do visor principal, são substituí-
dos por informações de voltas.
Os itens TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,
FUEL CON e TRIP TIME podem ser
reiniciados individualmente.Conta-quilómetros:O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
NOTAO ODO para em 999999 e não pode ser rei-
niciado.Contador de percurso de reserva de com-bustível:Quando o nível de reserva do depósito de
combustível tiver sido alcançado, F-TRIP
surge automaticamente e começa a gravar
a distância percorrida a partir desse ponto.
Depois de reabastecer e percorrer alguma
distância, F-TRIP desaparece automatica-
mente.
Contadores de percurso:TRIP1 e TRIP2 apresentam a distância per-
corrida desde a última reposição a zero.
1. Visores de informações do veículo
1
UBAPP0P0.book Page 11 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 35 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
4
NOTAO TRIP1 e o TRIP2 são reiniciados para 0 e
reiniciam a contagem após atingirem
9999.9.Média de poupança de combustível:O visor da média de poupança de combus-
tível pode ser configurado para “km/L” ou
“L/100km”. Consulte a página 4-20.NOTADepois de reiniciar o visor da média de pou-
até o veículo ter percorrido 1 km.Poupança instantânea de combustível:O visor de poupança instantânea de com-
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
Temperatura do ar:A temperatura do ar é apresentada de …9
°C (16 °F) a 50 °C (122 °F), em incrementos
de 1 °C (1 °F). A temperatura exibida pode
variar da temperatura ambiente real.NOTA“--” é apresentado se a temperatura
detetada for inferior.
“--” é apresentado se a temperatura
detetada for superior.Temperatura do líquido refrigerante:A temperatura do líquido refrigerante é
apresentada de 40 °C (104 °F) a 124 °C
(255 °F), em incrementos de 1 °C (1 °F).
NOTASe a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for inferior a 40 °C
(104 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Lo”
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for superior a 124 °C
(255 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Hi”Indicador de combustível:O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.
UBAPP0P0.book Page 12 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 36 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Contador de percurso de consumo decombustível:Mostra quanto combustível foi consumido
desde a última reposição do contador de
percurso.NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.Tempo de percurso:Mostra o tempo de funcionamento do mo-
tor.
Configuração de velocidade do controlo decruzeiro:
Mostra a velocidade selecionada para o
sistema de controlo de cruzeiro. Para ajus-
tar esta configuração de velocidade, con-
sulte uma explicação do sistema de
controlo de cruzeiro na página 3-1.
Para repor itens de apresentação de infor-mação (se disponível):1. Rode o botão rotativo para realçar um
dos seis visores de informações do
veículo.
2. Prima o botão rotativo para selecionar
o visor de informação.
3. Rode o botão rotativo para selecionar o item de apresentação de informa-
ção desejado.
4. Mantenha o botão rotativo premido até que o item de apresentação seja
reiniciado.
Visor da caixa d e transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”. Visor MODE
Este visor mostra as configurações atual-
mente selecionadas para o “D-MODE”, o
“SUS-MODE” e o “TCS-MODE”. O modo
que está ampliado e é apresentado do lado
direito pode ser ajustado com os interrup-
tores MODE up/down. Utilize o interruptor
“MODE” para rodar no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio entre o “TCS-MO-
DE”, o “SUS-MODE” e o “D-MODE”.
Consulte a página 3-4 para obter informa-
ções sobre as configurações do “D-MO-
DE”, do “TCS-MODE” e do “SUS-MODE”.
UBAPP0P0.book Page 13 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 37 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
NOTAQuando o indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”, a advertência
do sistema auxiliar “ ” ou a adver-
tência da temperatura do líquido
refrigerante “ ” estiverem acesos,
não é possível ajustar o “D-MODE”, o
“SUS-MODE” e o “TCS-MODE”.
Quando a advertência de problema na
SCU “ ” estiver acesa, não é possí-
vel ajustar o “SUS-MODE”.
Os modos anteriormente seleciona-
dos serão apresentados quando o ve-
ículo for ligado.Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção selecione “TCS-MODE” com o inter-
ruptor “MODE” e, em seguida, mantenha
premido o interruptor MODE up até ser
apresentado “OFF”. Para voltar a ligar o
TCS, prima o interruptor MODE down (o
“TCS-MODE” volta ao ponto de afinação
anterior).NOTAQuando o “TCS-MODE” estiver defi-
nido para “OFF”, os sistemas TCS,
SCS e LIF são todos desativados em
conjunto.
As configurações “TCS-MODE OFF”
e “TCS-MODE M” só podem ser sele-
cionadas quando o veículo estiver pa-
rado.
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Consulte a página 4-20 para configurar o
relógio.
Indica dor de mu dança rápi da de veloci-
d ad e “QS”
Se puder efetuar a mudança, o QS ou
respetivo fica verde.
Se não puder efetuar a mudança, o QS fica branco.
Se a função QS estiver desativada, o QS não é apresentado.
As funções QS podem ser ativadas ou de-
sativadas no MENU das configurações.
Consulte a página 4-18.NOTAAs funções que permitem mudar para a ve-
locidade seguinte e reduzir para a velocida-
de anterior são independentes e podem ser
ativadas separadamente.
Para mais informações sobre o sistema
Configurar o ícone d o MENU “ ”
Escolha este ícone e prima o botão rotativo
para aceder ao MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.)
In dica dor d o aquece dor d e punho
Os aquecedores de punho podem ser utili-
zados com o motor a trabalhar. Existem
10 níveis de temperatura. Quando ativado,
o indicador apresenta o nível de tempera-
tura de 1 (mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de punho, utilize o
botão rotativo para realçar o visor do aque-
cedor de punho com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de punho.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de punho.PRECAUÇÃO
PCA17932
Certifique-se de que usa luvas
quan do utilizar os aquece dores de
punho.
Não utilize os aquece dores de pu-
nho se o tempo estiver quente.
UBAPP0P0.book Page 14 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 38 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
Se o punho d o guiador ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.In dica dor do aquece dor de assento (se
equipa do)
O aquecedor de assento pode ser utilizado
com o motor a trabalhar. Existem 10 níveis
de temperatura. Quando ativado, o indica-
dor apresenta o nível de temperatura de 1
(mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de assento, utilize
o botão rotativo para realçar o visor do
aquecedor de assento com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de assento.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de assento.PRECAUÇÃO
PCA25721
Utilize vestuário de proteção que
cubra a anca e as pernas quan do
utilizar o aquece dor de assento.
Não utilize o aquece dor de assento
se o tempo estiver quente.
Se o assento ficar gasto ou danifi-
ca do, pare d e utilizar o aquece dor
d e assento e substitua o assento.
Pode bloquear a função do botão rotativo
no modo do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento ao manter o botão rotativo
premido enquanto o indicador do aquece-
dor de punho ou do aquecedor de assento
está realçado pelo cursor.
Neste modo, os níveis de temperatura po-
dem ser ajustados instantaneamente ao ro-
dar o botão rotativo para cima/baixo.
Enquanto estiver neste modo, prima o bo-
tão rotativo para alternar entre as funções
de aquecedor de punho e de aquecedor de
assento.
Para sair deste modo e retomar a funciona-
lidade normal do botão rotativo, mantenha
o botão rotativo premido.NOTAAs configurações atuais do aquecedor de
punho/aquecedor de assento são grava-
das quando o veículo for desligado.Conta dor de tempos d e voltas
Esta função de cronómetro pode ser ativa-
da através do MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.) Assim que forem ativados, os dois visores
de informações do veículo, no ecrã do visor
principal, são substituídos por:
Para iniciar o contador, pressione o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS”.
Sempre que pressiona o interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem, a contagem de
voltas é aumentada em 1 e o contador de
tempo de volta atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, pressione o in-
terruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS” para
que o contador retome a contagem sem
acrescentar uma nova volta.
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3
4
00:3 0.23
2
1
3
UBAPP0P0.book Page 15 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 39 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-17.)NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassa-
gem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de fa-
rol alto/baixo/ultrapassagem.Ícone de controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-7.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU. O “Err” e a advertência de problema na
SCU “ ” indicam um erro na SCU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata-
mente.A
dvertência de problema na SCU “ ”
O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura d o
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.A dvertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento d o motor
se a pressão do óleo estiver baixa.
UBAPP0P0.book Page 16 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM
Page 40 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-17
4
PAU92793
MENU de configuraçõesO ecrã MENU de configurações contém os
seguintes módulos de configurações. Sele-
cione um módulo para efetuar alterações
relacionadas com as configurações. Acesso e funcionamento
do MENU de
configurações
Como utilizar o MENU de configurações:
Rode o botão rotativo para cima ou para
baixo para realçar itens ou aumentar/dimi-
nuir valores e prima brevemente o botão
rotativo para dentro para confirmar a sele-
ção.
Mantenha o botão rotativo premido até o
ecrã voltar ao visor principal para sair do
MENU a qualquer momento.
NOTA Determinados ecrãs do menu de con-
figuração possuem uma opção de
marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para
guardar alterações às configurações e
para sair do ecrã atual.
Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente do
MENU de configurações e mudará
para o visor principal.
Para se assegurar de que as altera-
ções desejadas às configurações fo-
ram guardadas, certifique-se de que
sai de todos os menus utilizando a
marca triangular (se apresentada). Se
mantiver o botão rotativo premido
para sair do menu de configurações,
as alterações às configurações pode-
rão não ser guardadas.
“Display Setting”
Este módulo permite-lhe ativar/desativar o
modo de tempos de voltas e o modo de co-
res do taquímetro.
Mó dulo Descrição
“Exit” Saia do MENU e volte ao
visor principal
“Display Set-
ting” Ative/desative o modo de
tempos de voltas e ajuste
a cor do taquímetro
“Manual TCS
Setting” Ajuste as configurações
TCS/SCS/LIF do “TCS-
MODE M”
“Vehicle Set-
ting” Ajuste as configurações
BC/QS
“Shift Indica-
tor” Ative/desative o indicador
de mudança de velocida-
des e ajuste as configura-
ções do taquímetro
“Maintenance” Visualize e reinicie os in-
tervalos de manutenção
Display S
etting
Exit
Manual TCS S ettingVehicle S ettingShift Indicator
km/h
MENU
Configure as unidades de
consumo de combustível
e de medição
Ajuste a luminosidade do
ecrã
Acerte o relógio
CalibrationŽ Efetue uma calibração do
sensor
Repõe todas as configura-
ções para os valores pre-
definidos
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
UBAPP0P0.book Page 17 Thursday, December 24, 2020 1:49 PM