YAMAHA TRICITY 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 84, PDF Size: 2.2 MB
Page 41 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
FAU62100
Entretiens périodiques et fréquences de graissageN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
1 Élément
du filtre à
air • Remplacer. Tous les 20000 km (12500 mi)
2 Tu b e
de vi dange du
filtre à air • Nettoyer.
√√√√√
3 *Élément
du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
d ale • Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
√√√√
4 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Contrôler la garde du levier de frein et la régler si nécessaire. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
6 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
• Contrôler le cheminement et les colliers. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
U2CMF0F0.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 42 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
7*Liqui de de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
8 *Roues • Contrôler le faux-rond et la pré-
sence éventuelle de dommages. √√√√
• Équilibrer les roues avant. À chaque changement ou remplacement des pneus ou des roues
9 *Pneus • Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
10 *Roulements de roue • Contrôler le jeu et s’assurer de
l’abscence d’endommagement
des roulements. √√√√
11 *Direction • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure. √√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 24000 km (14000 mi)
• Contrôler le tirant de direction et le remplacer si nécessaire. √√√√√
12 *Système
d’inclinai-
son • Vérifier le jeu des roulements.
√√√√√
13 *Visserie du châssis • S’assurer du serrage correct de
toute la visserie. Tous les 12000 km (7200 mi)
14 Axe
de pivot de le-
vier d e frein avant • Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√
15 Axe
de pivot de le-
vier d e frein arrière • Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMF0F0.book Page 5 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 43 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
16*Système
de frei-
nage unifié • Lubrifier les pivots et les pièces
mobiles à la graisse de silicone. √√√√
• Lubrifier l’extrémité de câble à la graisse à base de savon au li-
thium. √√√√
17 Béquille latérale,
béquille centrale • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
18 *Contacteur
de bé-
quille latérale • Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
19 *Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√
20 *Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas. √√√√
21 Huile moteur • Changer.
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√√
22 Crépine
d’huile mo-
teur • Nettoyer.
√√√√√√
23 *Circuit
de refroi dis-
sement • Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide. √√√√
• Remplacer le liquide de refroidis- sement. Tous les 3 ans
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMF0F0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 44 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
FAU38263
N.B.Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
• L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air com- primé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer l’élément du filtre à air du moteur et d’effectuer l’entretien des filtres à air du boîtier de la cou rroie trapé-
zoïdale plus fréquemment si le véhicule est utilis é dans des zones très poussiéreuses ou humides.24Huile
de transmis-
sion finale • S’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√√
• Changer. √Tous les 12000 km (7200 mi)
25 *Courroie trapézoï-
d
ale • Remplacer. Tous les 20000 km (12000 mi)
26 *Contacteur
de feu
stop sur frein avant
et arrière • Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
27 Pièces mobiles et
câbles
• Lubrifier.
√√√√√
28 *Poignée des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si nécessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz. √√√√√
29 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.
√√√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)U2CMF0F0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 45 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
Entretien des freins hydrauliques
• Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté les maîtres-cylindres et les étriers. Contrôler régulièrement le niveau
du liquide de frein dans les réservoirs et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
U2CMF0F0.book Page 8 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 46 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
FAU18752
Dépose et repose du cacheAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer le cache illustré. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer ce cache.
FAU56941
Cache A
Dépose du cache1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-12.)
2. Déposer les vis, puis retirer le cache
comme illustré. Mise en place du cache
1. Remettre le cache en place, puis re-
poser les vis.
2. Refermer la selle.
FAUT2074
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Déposer le cache A. (Voir page 6-9.)
2. Retirer le capuchon de bougie.
3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à bougie, disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha, en procédant
comme illustré.
1. Cache A
1
1. Cache A
2. Vis
1
2
2
1. Capuchon de bougie
1
U2CMF0F0.book Page 9 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 47 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce- laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications. Mise en place
de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.
4. Reposer le cache.
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :NGK/CR7E
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrod es :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2CMF0F0.book Page 10 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 48 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
FAU61000
Huile moteur et crépine d’huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient en outre de
changer l’huile et de nettoyer la crépine
d’huile aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile moteur. Essuyer
la jauge d’huile moteur avant de l’insé-
rer à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage, puis la retirer
et vérifier le niveau d’huile.
AVERTISSEMENT ! Le pot d’échap-
pement et son carter deviennent
très chau ds en cours d’utilisation.
Pour éviter les risques de brûlures,
laisser refroi dir le pot d’échappe-
ment et son carter avant de retirer
le capuchon d u filtre à huile.
[FWA17810]
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
l’extrémité de la jauge d’huile et le repère
de niveau maximum.4. Si le niveau d’huile moteur ne se situe
pas entre l’extrémité de la jauge
d’huile et le repère de niveau maxi-
mum, ajouter de l’huile moteur du type
recommandé jusqu’au niveau spéci-
fié.
5. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice
de remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile. Changement
de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d ’huile
1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et les vis de vidange
d’huile moteur A et B afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on retire la vis
d e vi dange de l’huile B, le joint to-
rique, le ressort de compression et
la crépine d’huile se libèrent égale-
ment. Veiller à ne pas per dre ces
pièces.
[FCAT1022]
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge de niveau d’huile
3. Repère de niveau maximum
4. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1
234
U2CMF0F0.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 49 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Nettoyer la crépine d’huile moteurdans du dissolvant, puis contrôler son
état et la remplacer si elle est abîmée.
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Mettre la crépine d’huile moteur, le ressort de compression, le joint to-
rique et le boulon de vidange de l’huile
moteur B en place.N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
7. Monter la vis de vidange d’huile mo-
teur A, puis serrer les deux vis de vi-
dange à leur couple de serrage spéci-
fique.
8. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne pas utiliser d
es huiles de grade die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
9. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
11. Réinitialiser le compteur de change- ment d’huile et le témoin de change-
ment d’huile “OIL CHANGE”. (Les ins-
tructions concernant la réinitialisation
figurent à la page 3-6.)
1. Vis de vidange d’huile moteur A
2. Joint
3. Crépine d’huile
4. Ressort de pression
5. Joint torique
6. Vis de vidange d’huile moteur B
1
3456
2
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A : 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur B : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile moteur recomman dée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMF0F0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 50 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
FAU60660
Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le véhicule
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le véhicule pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale. 5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale. 6. Remonter la vis de vidange de l’huile
de transmission finale et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
7. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée.
AVERTISSEMENT ! S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter de transmission
finale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11312]
8. Monter le bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis- sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-mission finale
2. Joint torique
1. Vis de vidange de l’huile de transmission fi- nale
2. Joint
1
212
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Huile de transmission finale
recomman dée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2CMF0F0.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM