YAMAHA TRICITY 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2015Pages: 72, PDF Size: 1.75 MB
Page 61 of 72

61
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
Przegrzewanie silnika
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.
Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować
poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.
• Na korku chłodnicy umieścić grubą szmatę, np. ręcznik, a następnie powoli
obrócić korek w lewo, do ustalonej pozycji, aby umożliwić ujście
pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek,
obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.
SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA W ZBIORNIKU.
JEST SPRĘŻANIE.
ZATANKOWAĆ PALIWO.
OTWORZYĆ MANETKĘ GAZU DO POŁOW Y I UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
NIE MA SPRĘŻANIA.
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA. SPRAWDZIĆ AKUMULATOR. AKUMULATOR
BRAK PALIWA. NIE MOŻNA UR UCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATOR.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
SILNIK NIE UR UCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ SZC ZELINĘ LUB W YMIENIĆ ŚWIECĘ.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ SPRĘŻANIE.
SZYBKIE OBROTY SILNIKA.
WOLNE OBROTY SILNIKA.
WILGOTNA.
WYKRĘCIĆ ŚWIECĘ ZAPŁONOWĄ I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY.
SUCHA.
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA.
1. PALIWO
2. AKUMULATOR
3. ZAPŁON
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
4. SPRĘŻANIE
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
AKUMULATOR DZIAŁA.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ ZAPŁON. !
Page 62 of 72

62
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu może być użyta woda z
kranu, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecany płyn chłodzący,
tak szybko, jak to możliwe.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu porady, jakich
produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie
chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować
porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Do części matowych nie należy
stosować wosku.
Pielęgnacja
Podczas, gdy otwarta konstrukcja pojazdu ujawnia atrakcyjność technologii,
ale także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i
korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.
Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie,
a w przypadku pojazdu, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia
pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala
utrzymać pojazd w atrakcyjnym wyglądzie, przedłużyć jego żywotność i
zoptymalizować jego osiągi.
Przed czyszczeniem pojazdu
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej
lub tulejki gumowej.
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.
3. Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Jest wyciek.
Za niski.
.
Spraw
dzić
wycie
ki
Nie ma wycieku.
Odczekać, aż silnik ostygnie.
Dolać płynu chłodzącego (z zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Page 63 of 72

63
• Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
• Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu, takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
• Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
• Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
• Pojazdy wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
UWAGA:
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia chłodnicy. Myjki
wysokociśnieniowe mogą uszkodzić użebrowanie chłodnicy. Nie rozpylać na
żeberka chłodnicy pod kątem i podczas natrysku zawsze trzymać dyszę w
odległości, co najmniej 50 cm od użebrowania chłodnicy.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Umyć pojazd zimną wodą z mydłem, po ochłodzeniu silnika.
UWAGA:
Do czyszczenia pojazdu nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza
to korodujące działanie soli.
2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie
metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Page 64 of 72

64
Czyszczenie owiewki.
Do czyszczenia owiewki nie należy używać produktów alkalicznych,
detergentów zawierających kwas, benzyny, płynu hamulcowego lub
rozpuszczalnika. Oczyścić owiewkę miękką, czystą szmatką lub gąbką, zwilżoną
łagodnym detergentem i wodą. Jeśli nie uda się oczyścić owiewki za pomocą
łagodnego detergentu można użyć oryginalnego środka czyszczącego
Yamaha do owiewek lub innych wysokiej jakości odpowiednich środków
czyszczących. Niektóre składniki środków czyszczących mogą zostawić rysy na
powierzchni plastikowej owiewki. Przed użyciem, należy je przetestować.
Po czyszczeniu
1. Wytrzeć pojazd irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby
usunąć wszelkie pozostałości brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
• Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem
do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z
delikatnym mydłem.
• Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
• Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby
zetrzeć nadmiar.
• Nie należy smarować olejem, ani woskiem gumowych i plastikowych części
pojazdu.
• Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
• Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji
pojazdu.
• Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające
reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga
usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres !
Page 65 of 72

65
Pojazd zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to
konieczne, chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Upewnij się,
przed przykryciem pojazdu, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
UWAGA:
• Przechowywania pojazdu w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję.
• Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania pojazdu w
wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz
miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać
następujące czynności
1. Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej na świecy, a następnie
umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą
(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po
powierzchni cylindra.
e. Zdjąć kapturek świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej, a następnie
zainstalować świecę zapłonową i kapturek świecy zapłonowej.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,
że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni, a
także na podpórki bocznej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a
następnie podnieść pojazd tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami raz w miesiącu, aby opony nie ulegały
degradacji pozostając w jednym miejscu.
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w
chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie
należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych
miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono
w punkcie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy. !
Page 66 of 72

66
DANE TECHNICZNE
Model MW125A
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
Minimalny promień skrętu:
1905 mm
735 mm
1215 mm
780 mm
1310 mm
120 mm
2300 mm
Waga
Masa własna:
156 kg
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka:
Stopień sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania:
chłodzony cieczą, 4-suwowy, SOHC
jednocylindrowy
124 cm ³
52, 4 × 57, 9 mm
10,9: 1
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Typ:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnienia:
okresowa wymiana oleju:
YAMALUBE
SAE 10W-40, 20W-40 lub 20W-50
API Service SG lub wyższa, JASO standard
MA lub MB
0, 80 L
Olej przekładniowy
Typ:
Wielkość napełnienia:
YAMALUBE 10W-40 lub SAE 10W-30 olej
silnikowy typu SE
0, 20 L
Układ chłodzenia
Pojemność zbiornika płynu
chłodzącego (do znacznika poziomu
maksymalnego):
Pojemność chłodnicy (w tym
wszystkie drogi chłodzenia):
0, 33 L
0, 37 L
Filtr powietrza
wkład filtra:
papierowy, nasączany olejem
Paliwo
Zalecane paliwo:
zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol
Page 67 of 72

67
Pojemność zbiornika paliwa:
(E10) do zaakceptowania)
6, 6 L
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy: Znak ID:
2CM1 00
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowej:
NGK/CR7E
0,7 - 0,8 mm
Sprzęgło suche, odśrodkowe automatyczne
Przekładnia
Przełożenie podstawowe:
Przełożenie wtórne:
Typ skrzyni biegów:
1,000
9,533 (44/15 × 39/12)
automatyczna, pasek klinowy
Rama
Typ ramy:
Kąt skrętu kierownicy:
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:
Rozstaw ramy:
stalowy szkielet
20,00 °
68 mm
385, 0 mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
90/80-14M/C 43P
CHENG SHIN/M6231
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
110/90-12 64P
CHENG SHIN/M6232
Obciążenie
Maksymalne obciążenie:
(całkowita waga kierowcy pasażera,
ładunku i wyposażenia)
169 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
Warunki obciążenia:
PRZÓD
TYŁ
175 kPa (1,75 kG/cm 2)
225 kPa (2,25 kG/cm 2)
Koło przednie
Typ koła:
Rozmiar obręczy:
odlewane
14M/C x MT2,15
Koło tylne
Typ koła:
Rozmiar obręczy:
odlewane
12 x MT2,15
Jednolity układ hamulcowy
Działanie:
aktywowany przez hamulec tylny
Hamulec przedni
Typ:
Włączanie:
Określony płyn hamulcowy:
hamulec tarczowy
ręczna dźwignia hamulcowa (prawa
strona)
DOT 4
Hamulec tylny
Typ:
Włączanie:
hamulec tarczowy
ręczna dźwignia hamulcowa (lewa
Page 68 of 72

68
Określony płyn hamulcowy:
strona)
DOT 4
Zawieszenie przednie
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa/ amortyzator olejowy
90 mm
Zawieszenie tylne
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
wahacz wleczony
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowo-
olejowy
90 mm
Układ elektryczny
System zapłonu:
Prądnica:
TCI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność:
YTZ7V
12 V, 6, 0 Ah
Reflektor żarówka halogenowa
Napięcie żarówki, moc × ilość
Światła reflektora:
Światła tylne/ światła hamowania:
Światła kierunkowskazu przedniego:
Światła kierunkowskazu tylnego:
Światła postojowe:
Podświetlenie licznika:
Kontrolka świateł drogowych:
Kontrolka kierunkowskazu:
Lampka ostrzegawcza temperatury
płynu chłodzącego:
Lampka ostrzegawcza problemu
silnika:
Kontrolka ABS:
12 V, 60, 0 W/55, 0 W × 1
LED
12 V, 10, 0 W × 2
12 V, 10, 0 W × 2
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
Bezpieczniki
Bezpiecznik główny:
Bezpiecznik reflektora:
Bezpiecznik systemu sygnalizacji:
Bezpiecznik silnika ABS:
Bezpiecznik cewki ABS:
Bezpiecznik sterownika ABS:
Bezpiecznik odtwarzania danych:
20, 0 A
15, 0 A
10,0 A
30, 0 A
20, 0 A
10,0 A
10, 0 A
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne i informacje z etykiety
modelu, które będą niezbędne w czasie zamawiania części zamiennych u
Dealera Yamaha lub w przypadku kradzieży pojazdu.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
Page 69 of 72

69
NUMER SERYJNY SILNIKA
ETYKIETA MODELU:
O
O
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu jest wybity na ramie.
WSKAZÓWKA
Numer identyfikacyjny ramy jest niezbędny do identyfikacji pojazdu i podczas
rejestracji pojazdu.
Numer seryjny silnika
1. Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na dolnej, lewej stronie karteru silnika.
Etykieta modelu
1. Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana we wnętrzu schowka (patrz, punkt:
”Schowek”).
Zapisz informacje na etykiecie w odpowiednim miejscu. Te informacje będą
potrzebne podczas zamawiania części zamiennych u Dealera Yamaha.
Page 70 of 72

70
SKOROWIDZ
Nr strony
A
Akumulator 56
B
Blokada stacyjki 15
C
Ciśnienie powietrza w oponach 49
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza
w kasecie paska klinowego 48
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza 47
Czyszczenie wkładu filtra powietrza w kasecie paska klinowego 47
Czyszczenie 62
D
Dane techniczne 66
Demontaż panela 39
Docieranie silnika 31
Dźwignia hamulca przedniego 22
Dźwignia hamulca tylnego 22
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 29
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 12
G
Gazohol 24
H
Hamowanie 31
I
Informacja dotycząca koloru matowego 62
Informacje dla użytkownika 68
Informacje dotyczące ogumienia 50
K
Katalizator 24
Kontrola opon 49
Korek zbiornika paliwa 22
L
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16
Luz zaworowy 48
M
Miernik paliwa 18
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 69
Numer seryjny silnika 69
O
Odlewane obręcze 50
Okresowa konserwacja i regulacje 34
Olej przekładniowy 43
Olej silnikowy i sitko oleju 41
Opis pojazdu 11
Opony 48