YAMAHA TRICITY 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2017Pages: 96, PDF Size: 3.52 MB
Page 31 of 96

Commandes et instruments
3-17
3
FAU74411
Boîte à accessoires
La boîte à accessoires est située comme
indiqué.
Ouverture de la boîte à accessoires
Appuyer sur le bouton de la boîte à acces-
soires, puis ouvrir le couvercle de la boîte.
Fermeture de la boîte à accessoires
Abaisser le couvercle de la boîte à acces-
soires.
ATTENTION
FCA23690
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires peut devenir chaude
lorsque le véhicule est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
FWA18530
zNe pas dépasser la limite de charge
de la boîte à accessoires, qui est de
0.15 kg (0.33 lb).
zNe pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
1. Boîte d’accessoires
1. Bouton de la boîte à accessoires
2. Boîte d’accessoires
3. Couvercle de la boîte d’accessoires
1
1
2
3
UBR7F0F0.book Page 17 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 32 of 96

Commandes et instruments
3-18
3
FAU61380
Crochet de fixation des bagages
Pour utiliser le crochet de fixation, le déplier
comme illustré.
Pour rentrer le crochet de fixation, le rame-
ner à sa position d’origine.
AVERTISSEMENT
FWAT1032
zNe pas dépasser la charge maxi-
male du crochet de fixation des ba-
gages, qui est de 1.0 kg (2.2 lb).
zNe pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
FAU15306
Béquille latérale
La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.
N.B.
Le contacteur intégré à la béquille latérale
allumage, se reporter
à la section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule. Le circuit du
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant de se met-
tre en route. Il convient donc de contrô-
ler régulièrement ce système et de le
faire réparer par un concessionnaire
Yamaha en cas de mauvais fonctionne-
ment.
1. Crochet de fixation des bagages
1
UBR7F0F0.book Page 18 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 33 of 96

Commandes et instruments
3-19
3
FAU66800
Coupe-circuit d’allumage
Contrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
UBR7F0F0.book Page 19 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 34 of 96

Commandes et instruments
3-20
3
Mettre le contact.
Relever la béquille latérale.
Appuyer sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant un des leviers de
frein. Le moteur se met en marche.
Déployer la béquille latérale.
Si le moteur cale :
Le contacteur de la béquille latérale est
en ordre.
AVERTISSEMENT
Pour ce contrôle, le véhicule doit
être dressé sur sa béquille centrale.
Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha
avant de démarrer.
UBR7F0F0.book Page 20 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 35 of 96

Commandes et instruments
3-21
3
FAU39657
Prise pour accessoire CC
AVERTISSEMENT
FWA14361
Après avoir débranché un accessoire,
veiller à remettre la protection de la prise
en place afin d’éviter toute décharge
électrique ou tout court-circuit.
ATTENTION
FCA15432
Ne pas utiliser d’accessoire branché à la
prise pour accessoire CC lorsque le mo-
teur est coupé, et ne pas dépasser la
charge de 12 W (1 A), sous peine de ris-
quer de griller un fusible ou de déchar-
ger la batterie.
Ce véhicule dispose d’une prise pour ac-
cessoires à courant continu. Celle-ci se
trouve dans la boîte à accessoires.
La prise CC permet de brancher un acces-
soire de 12 V lorsque la clé de contact est
placée à la position “ON” et ne doit être uti-
lisée que lorsque le moteur tourne.
Utilisation de la prise pour accessoires
CC
1. Ouvrir le couvercle de la boîte à ac-
cessoires. (Voir page 3-17.)
2. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
3. Retirer le capuchon de la prise pour
accessoire CC.
4. Éteindre l’accessoire.5. Brancher l’accessoire à la prise pour
accessoire CC.
6. Tourner la clé de contact sur “ON”,
puis mettre le moteur en marche. (Voir
page 5-1.)
7. Allumer l’accessoire.
1. Protection de prise pour accessoires CC
1
1. Prise pour accessoires à courant continu
1
UBR7F0F0.book Page 21 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 36 of 96

Commandes et instruments
3-22
3
FAU70641
Connecteur pour accessoire à
courant continu
Ce véhicule est équipé d’un connecteur
pour accessoires à courant continu.
Consulter le concessionnaire Yamaha local
avant de monter tout accessoire.
UBR7F0F0.book Page 22 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 37 of 96

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU63440
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection
d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de car-
burant n’est ni bouchée, ni craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement.3-12,
3-14
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission
finale• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Liquide de refroidisse-
ment• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de
l’absence de toute fuite.6-14
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab-
sence de toute fuite.6-22,
6-23
UBR7F0F0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 38 of 96

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab-
sence de toute fuite.6-22,
6-23
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha.6-18,
6-26
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-26
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-19,
6-21
Leviers de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-27
Béquille centrale, bé-
quille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.6-27
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclai-
rage, signalisation et
contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille
latérale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-18 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBR7F0F0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 39 of 96

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU74430
Démarrage du moteur
ATTENTION
FCA10251
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-19 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
zTémoin d’alerte de panne du mo-
teur
zTémoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
ment
zTémoin ECO
ATTENTION
FCA11834
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-3 et effectuer le con-
trôle de son circuit.
Pour les modèles équipés d’ABS :
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné à la position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci-dessus, se reporter à la page 3-3 et ef-
fectuer le contrôle du circuit du témoin
d’alerte.
UBR7F0F0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM
Page 40 of 96

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid!
FAU60640
Démarrage
1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le véhicule vers l’avant
pour replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
1. Poignée de manutention
1
UBR7F0F0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:50 PM