YAMAHA TRICITY 300 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 114, PDF Size: 15.11 MB
Page 91 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-31
8
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer d anos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU84950
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção tem de
ser verificado por um concessionário
Yamaha nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de manutenção periódica.
PAU89070
Lubrificação d os rolamentos da
d ireçãoOs rolamentos da direção têm de ser lubri-
ficados por um concessionário Yamaha
nos intervalos de tempo especificados na
tabela de manutenção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UBEDP0P0.book Page 31 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 92 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-32
8
PAU84970
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados por um conces-
sionário Yamaha nos intervalos de tempo
especificados na tabela de manutenção
periódica.
PAU60691
BateriaA bateria encontra-se por trás do painel A.
(Consulte a página 8-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto de
baterias. Em caso d e contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Bateria1 2
3
UBEDP0P0.book Page 32 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 93 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-33
8
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carregad or de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desliga do e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU89081
Substituição dos fusíveisO fusível principal e as caixas de fusíveis,
que contêm os fusíveis para os diferentes
circuitos, encontram-se por trás do painel
A. (Consulte a página 8-9.)NOTAPara aceder ao fusível principal, remova a
cobertura do relé do motor de arranque
conforme ilustrado.1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível principal de substituição
3. Fusível principal
2 2
3 2
3
1
UBEDP0P0.book Page 33 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 94 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-34
8
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Desligue o interruptor principal e o cir- cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Fusível de reserva
2. Fusível do motor da ventoinha do radiador
3. Fusível da ignição
4. Fusível da unidade de controlo ABS
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do aquecedor de punho
7. Fusível de substituição
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível do motor do ABS
10.Fusível de solenóide ABS
11.Fusível de perigo
12.Fusível da tomada CC auxiliar
13.Fusível de resposta
14.Fusível da bateria do controlo de posição
estacionária
15.Fusível do controlo de posição estacionária
14157
910111213
7
123465
7
8
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
20.0 A
Fusível do aquecedor de punho: 7.5 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível de resposta:
2.0 A
UBEDP0P0.book Page 34 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 95 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-35
8
3. Ligue o interruptor principal e o circui-
to elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAUN2261
Luzes do veículoEste veículo está equipado com luzes LED
nos faróis dianteiros, nos mínimos e nas lu-
zes do travão/traseiras. Se uma luz não se
acender, verifique o fusível e, em seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU62590
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire o recetáculo da lâmpada do si- nal de mudança de direção (em con-
junto com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Fusível da tomada CC auxiliar:
2.0 A
Fusível do controlo de posição es-
tacionária: 7.5 A
Fusível da bateria do controlo de
posição estacionária: 20.0 A
1. Farol dianteiro
2. Mínimos
1 1 1
2 2
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
2
1
UBEDP0P0.book Page 35 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 96 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-36
8
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Instale a lente do sinal de mudança de direção, colocando o respetivo para-
fuso. PRECAUÇÃO: Não aperte de-
masiad o o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU89380
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire a cobertura da luz da chapa de
matrícula, retirando os parafusos.
2. Retire o recetáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fo-
ra. 3. Retire a lâmpada fundida, puxando-a
para fora do recetáculo.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para den-
tro.
1. Recetáculo da lâmpada do sinal de mudan-ça de direção
1
1. Cobertura da luz da chapa de matrícula
2. Parafuso
2
1
1. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrícula
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
1
UBEDP0P0.book Page 36 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 97 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-37
8
6. Instale a cobertura da luz da chapa de
matrícula, colocando os parafusos.
PAU60701
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os veículos Yamaha sejam subme-
tidos a uma inspeção minuciosa antes do
envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu veículo precise de qualquer re-
paração, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o veículo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explod ir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
PAU76551
Resolução de problemas do sistema de
chave inteligente
Verifique os elementos que se seguem
quando o sistema da chave inteligente não
funcionar.
A chave inteligente está ligada? (Con-
sulte a página 3-4.)
A bateria da chave inteligente está
sem carga? (Consulte a página 3-6.)
A bateria da chave inteligente está
instalada corretamente? (Consulte a
página 3-6.)
A chave inteligente está a ser usada
num local com ondas de rádio inten-
sas ou outras interferências eletro-
magnéticas? (Consulte a página 3-1.)
Está a utilizar a chave inteligente re-
gistada para o veículo?
UBEDP0P0.book Page 37 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 98 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-38
8
A bateria do veículo está sem carga?
Se a bateria do veículo estiver sem
carga, o sistema da chave inteligente
não funcionará. Carregue ou substitua
a bateria do veículo. (Consulte a pági-
na 8-32.)
Se o sistema da chave inteligente não fun-
cionar depois de verificados os elementos
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema da chave inteligente.NOTAConsulte Modo de emergência na página
8-41 para obter informações sobre como
colocar o motor em funcionamento sem a
chave inteligente.UBEDP0P0.book Page 38 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 99 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-39
8
PAU86350
Tabela de deteção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Tente ligar o motor.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do elétrodo da
vela de ignição ou substitua a(s) vela(s) de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Tente ligar o motor.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios para bateria
e, se necessário, carregue a bateria.
UBEDP0P0.book Page 39 Monday, October 12, 2020 8:28 AM
Page 100 of 114

Manutenção periódica e ajustes
8-40
8
PAU86420
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível do líquido
refriger ante no respetivo
reserv atório e o r adiador.
O nível de líquido refriger ante
está bom.O nível de líquido
refriger ante está baixo.
Verifique se existem fugas
no sistema de refriger ação.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refriger ação.
Adicione líquido refriger ante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Y amaha que
verifique e repare o sistema de refriger ação.Há um a fug a.
Não há nenh um a fug a.
UBEDP0P0.book Page 40 Monday, October 12, 2020 8:28 AM