YAMAHA TRICITY 300 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 112, PDF Dimensioni: 15.18 MB
Page 1 of 112
DIC183
MWD300 (Tricity 300)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
USO E MANUTENZIONE
MOTOCICLO
Leggere attentamente questo
manuale prima di utilizzare
questo veicolo.
Informazioni per I consumatoriCaratteristiche tecniche
Pulizia e rimessaggio del veicolo
Per la vostra sicurezza – controlli prima
dell’utilizzo
Funzionamento e valutazioni importanti per la guida
Mantenimento in posizione eretta assistito
Strumento e funzioni di controllo Descrizione
Sistema smart key
Informazioni di sicurezza
Manutenzione e regolazione periodiche Indice analitico
BED-F8199-H0[Italian (H)]
Page 2 of 112
HAU81560
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompa-
g nare il veicolo se viene ven duto.
HAU81591
Dichiarazione di conformità:
Il fabbricante, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Si-
stema smart senza chiave, SKEA7E-01 (Unità Smart) e SKEA7E-0 3 (Unità manuale) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.mitsubishielectric.co m/bu/automotive/doc/re.html
UNITÀ TELECOMANDO (Unità Smart)
Banda di frequenza: 125 kHz
Potenza a radiofrequenza massima: 107 dBuV/m a 10 metri
XMTR INTERO (Unità manuale)
Banda di frequenza: 433.92 MHz
Potenza a radiofrequenza massima: 10 mW
Fabbricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Giappone
Importatore:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Paesi BassiUBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 3 of 112
Introduzione
HAU60580
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del MWD300, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella proget tazione
e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilit à.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che il vostro MWD300 offre. Il Libretto uso e
manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro veicolo, ma indica anche come sal-
vaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre, i numerosi consigli contenuti in qu esto libretto aiutano a mantenere il vostro veicolo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cos a.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qu alità del
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il veicolo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre que-
stioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA17780
Si pre ga di le ggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare q uesto veicolo.
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 4 of 112
Informazioni importanti sul manuale
HAU10134
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.Questo è il simbolo
di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi poten-
ziali di infortuni. Osservare tutti i messa ggi d i sicurezza che se guono questo simbolo per evi-
tare infortuni o il decesso.
Un’AVVERTENZA in dica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
d ecesso o infortuni g ravi.
Un richiamo d i ATTENZIONE in dica speciali precauzioni da pren dersi per evitare di d anneg -
g iare il veicolo o altre cose.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
AVVERTENZA
ATTENZIONENOTA
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 5 of 112
Informazioni importanti sul manuale
HAU37432
MWD300
USO E MANUTENZIONE
©2021 della Thai Yamaha Motor Co., Lt d.
1a e dizione, settembre 2020
Tutti i d iritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Thai Yamaha Motor Co., Lt d.
Stampato in Tailan dia.
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 6 of 112
IndiceInformazioni di sicurezza ................ 1-1
Ulteriori consigli per una guida sicura........................................... 1-5
Descrizione ....................................... 2-1
Vista da sinistra .............................. 2-1
Vista da destra................................ 2-2
Comandi e strumentazione ............ 2-3
Sistema smart key .......................... 3-1
Sistema smart key .......................... 3-1
Raggio d’azione del sistema
smart key .................................... 3-2
Modo di impiego di smart key
e chiavi meccaniche.................... 3-3
Smart key ....................................... 3-4
Sostituzione della batteria della smart key ............................ 3-6
Blocchetto accensione ................... 3-7
Mantenimento in posizione
eretta assistito ................................. 4-1
Mantenimento in posizione
eretta assistito............................. 4-1
Strumento e funzioni di controllo ... 5-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ............................... 5-1
Strumento multifunzione ................ 5-3
Interruttori manubrio....................... 5-9
Leva freno anteriore...................... 5-11 Pedale freno .................................. 5-11
Leva freno posteriore .................... 5-12
Leva freno di stazionamento ......... 5-13
ABS ............................................... 5-13
Sistema di controllo della
trazione ...................................... 5-14
Tappo serbatoio carburante ......... 5-16
Carburante .................................... 5-17
Tubo di troppopieno del serbatoio carburante ................. 5-18
Convertitore catalitico ................... 5-19
Vano portaoggetti ......................... 5-19
Regolazione degli assiemi ammortizzatore .......................... 5-21
Presa ausiliaria (CC) ..................... 5-21
Cavalletto laterale ......................... 5-22
Sistema d’interruzione circuito accensione ................................ 5-23
Per la vostra sicurezza –
controlli prima d ell’utilizzo.............. 6-1
Funzionamento e valutazioni
importanti per la g uida ..................... 7-1
Rodaggio......................................... 7-1
Avviare il motore ............................. 7-2
Avvio del mezzo .............................. 7-3
Accelerazione e decelerazione ....... 7-3
Frenatura ......................................... 7-3
Consigli per ridurre il consumo del carburante.............................. 7-4 Parcheggio ..................................... 7-4
Manutenzione e re golazione
perio diche ......................................... 8-1
Kit attrezzi ....................................... 8-2
Tabelle di manutenzione
periodica ..................................... 8-3
Tabella di manutenzione
periodica per il sistema di
controllo emissioni ...................... 8-3
Tabella manutenzione generale
e lubrificazione ............................ 8-4
Rimozione e installazione del pannello....................................... 8-9
Controllo della candela ................. 8-10
Filtro a carboni attivi ..................... 8-11
Olio motore ed elemento filtro olio............................................. 8-12
Perché Yamalube ......................... 8-14
Olio trasmissione finale................. 8-14
Liquido refrigerante ...................... 8-15
Elementi filtranti del filtro aria e del carter cinghia
trapezoidale............................... 8-17
Controllo del gioco della manopola acceleratore ............. 8-21
Gioco valvole ................................ 8-21
Pneumatici .................................... 8-21
Ruote in lega................................. 8-23
Controllo del gioco della leva freno anteriore ........................... 8-24UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 7 of 112
Indice
Controllo del gioco della leva
freno posteriore..........................8-24
Controllare il freno di stazionamento ...........................8-25
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore .......8-25
Controllo del livello liquido freni ....8-26
Cambio del liquido freni ................8-27
Controllo della cinghia trapezoidale ...............................8-27
Controllo e lubrificazione
dei cavi .......................................8-28
Controllo e lubrificazione della manopola e del cavo
acceleratore ...............................8-28
Lubrificazione delle leve freno anteriore e posteriore .................8-28
Controllo e lubrificazione del pedale freno ...............................8-29
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale .......................8-29
Controllo della forcella ..................8-30
Controllo dello sterzo ....................8-31
Lubrificazione dei cuscinetti dello sterzo ................................8-31
Controllo dei cuscinetti ruota ........8-31
Batteria ..........................................8-32
Sostituzione dei fusibili..................8-33
Luci veicolo ...................................8-35 Sostituzione della lampada
indicatore di direzione ............... 8-35
Sostituzione della lampada luce targa................................... 8-36
Ricerca ed eliminazione guasti ..... 8-36
Tabella di ricerca ed
eliminazione guasti .................... 8-38
Modalità di emergenza ................ 8-40
Pulizia e rimessagg io del veicolo ... 9-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione .................................... 9-1
Cura ................................................ 9-1
Rimessa .......................................... 9-3
Caratteristiche tecniche ................ 10-1
Informazioni per I consumatori ..... 11-1
Numeri d’identificazione ............... 11-1
Connettore diagnostica ................ 11-2
Registrazione dei dati del veicolo ....................................... 11-2
In dice analitico ............................... 12-1
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 8 of 112
1-1
1
Informazioni di sicurezza
HAU60750
Siate un proprietario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete respon-
sabili del funzionamento in sicurezza e cor-
retto del vostro veicolo.
Questo è un veicolo multiruota con mecca-
nismo d’inclinazione.
L’utilizzo e il funzionamento in sicurezza di
questo veicolo dipendono dall’uso di tecni-
che di guida corrette e dall’esperienza del
conducente. Ogni conducente deve essere
a conoscenza dei seguenti requisiti prima
di utilizzare questo veicolo.
Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli
aspetti del funzionamento di questo
veicolo.
Rispettare le avvertenze e le istruzioni
di manutenzione in questo Libretto
uso e manutenzione.
Ricevere un addestramento qualifica-
to nelle tecniche di guida corrette ed
in sicurezza.
Richiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Libretto uso e manutenzione
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
Non utilizzare mai un veicolo senza
essere stati addestrati o istruiti ade-
guatamente. Seguire un corso di ad-
destramento. I principianti
dovrebbero essere addestrati da un
istruttore qualificato. Contattare un
concessionario Yamaha per informa-
zioni sui corsi di addestramento più vi-
cini.
Gui da in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza.
La mancata esecuzione di un’ispezione o
manutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Vedere pagina 6-1 per
l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo veicolo è stato progettato per
trasportare il conducente ed un pas-
seggero.
La causa prevalente di incidenti tra
automobili e questo tipo di veicoli più
piccoli è che gli automobilisti non rie-
scono a vedere e identificare scooter
e motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il veicolo più
piccolo. Quindi rendersi ben visibili sembra aver un ottimo effetto riducen-
te dell’eventualità di questo tipo di in-
cidenti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
• Stare molto attenti nell’avvicina- mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per i veicoli più piccoli.
• Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’ombra di un
altro veicolo.
• Mai eseguire interventi di manuten- zione su un veicolo senza disporre
di conoscenze adeguate. Contatta-
re un concessionario Yamaha per
ricevere informazioni sulla manu-
tenzione di base del veicolo. Alcuni
interventi di manutenzione possono
essere eseguiti solo da personale
qualificato.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvol-
ti in incidenti non possiedono
nemmeno una patente di guida valida.
• Accertarsi di essere qualificati, e prestare il proprio veicolo soltanto a
conducenti esperti.UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 9 of 112
Informazioni di sicurezza
1-2
1
• Essere consci delle proprie capaci-
tà e dei propri limiti. Restando nei
propri limiti, ci si aiuta ad evitare in-
cidenti.
• Consigliamo di far pratica con il vei-
colo in zone dove non c’è traffico,
fino a quando non si avrà preso
completa confidenza con il veicolo
e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei conducenti dei
veicoli. Un errore tipico è allargarsi in
curva a causa dell’eccessiva velocità
o dell’inclinazione insufficiente rispet-
to alla velocità di marcia.
• Rispettare sempre i limiti di velocità e non viaggiare mai più veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di dire-
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
La posizione del conducente e del
passeggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Durante la marcia, per mantenere il
controllo del veicolo, il conducente
deve tenere entrambe le mani sul
manubrio ed entrambi i piedi sui
poggiapiedi. • Il passeggero deve tenersi sempre
con entrambe le mani al conducen-
te, alla cinghia sella o alla maniglia,
se presente, e tenere entrambi i pie-
di sui poggiapiedi passeggero. Non
trasportare mai un passeggero se
non è in grado di posizionare fer-
mamente entrambi i piedi sui pog-
giapiedi passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Questo veicolo è progettato esclusi-
vamente per l’utilizzo su strada. Non è
adatto per l’utilizzo fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di scooter e motocicli è dovuta a lesioni alla
testa. L’uso di un casco è il fattore più im-
portante nella prevenzione o nella riduzione
di lesioni alla testa. Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau-
sare una riduzione della visibilità e ri-
tardare la percezione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, scarpe ro-
buste, pantaloni, guanti ecc. è molto
utile a prevenire o ridurre abrasioni o
lacerazioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando o nelle ruote e provocare lesio-
ni o incidenti.
Indossare sempre un vestiario protet-
tivo che copra le gambe, le caviglie ed
i piedi. Il motore o l’impianto di scarico
si scaldano molto durante o dopo il
funzionamento e possono provocare
scottature.
Anche il passeggero deve rispettare le
precauzioni di cui sopra.
Evitare l’avvelenamento da monossi do
d i carbonio
Tutti i gas di scarico dei motori contengono
monossido di carbonio, un gas letale. L’in-
spirazione di monossido di carbonio può
provocare mal di testa, capogiri, sonnolen-
za, nausea, confusione, ed eventualmente
il decesso.
Il monossido di carbonio è un gas incolore,
inodore, insapore che può essere presente
anche se non si vedono i gas di scarico del
motore o non se ne sente l’odore. Livelli
mortali di monossido di carbonio possono
accumularsi rapidamente e possono so-
praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo-
nio possono persistere per ore o giorni in
ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 10 of 112
Informazioni di sicurezza
1-3
1
si percepiscono sintomi di avvelenamento
da monossido di carb onio, lasciare imme-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
MEDICO. Non far funzionare il motore al chiuso.
Anche se si cerca di dissipare i gas di
scarico del motore con ventilatori o
aprendo finestre e porte, il monossido
di carbonio può raggiungere rapida-
mente livelli pericolosi.
Non fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
Non fare funzionare il motore all’aper-
to dove i gas di scarico del motore
possono penetrare negli edifici circo-
stanti attraverso aperture quali fine-
stre e porte.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al veico-
lo può influire negativamente sulla stabilità
e l’uso, se cambia la distribuzione dei pesi
dello scooter. Per evitare possibili incidenti,
l’aggiunta di carichi o accessori al veicolo
va effettuata con estrema cautela. Prestare
la massima attenzione guidando un veicolo
a cui siano stati aggiunti carichi o accesso-
ri. Di seguito, insieme alle informazioni sugli accessori, vengono elencate alcune indica-
zioni generali da rispettare nel caso in cui si
trasporti del carico sul veicolo:
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico.
L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare inci denti.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue: Tenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al veicolo. Fissare con cura
gli oggetti più pesanti il più vicino pos-
sibile al centro del veicolo e accertarsi
di distribuire uniformemente il peso
sui due lati del veicolo per ridurre al
minimo lo sbilanciamento o l’instabili-
tà.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati al veicolo, prima di mettersi in marcia. Controllare frequentemente i
supporti degli accessori ed i dispositi-
vi di fissaggio dei carichi.
• Regolare correttamente la sospen- sione in funzione del carico (solo
modelli con sospensioni regolabili),
e controllare le condizioni e la pres-
sione dei pneumatici.
• Non attaccare al manubrio, alla for- cella o al parafango anteriore og-
getti grandi o pesanti. Oggetti del
genere possono provocare instabi-
lità o ridurre la risposta dello sterzo.
Questo veicolo non è pro gettato
per trainare un carrello o per essere
colle gato ad un sidecar.
Accessori ori ginali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico-
lo è una decisione importante. Gli accessori
originali Yamaha, disponibili solo presso i
concessionari Yamaha, sono stati proget-
tati, testati ed approvati da Yamaha per
l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
porto commerciale con Yamaha produco-
no parti ed accessori oppure offrono altre
modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha
non è in grado di testare i prodotti realizzati
da queste aziende aftermarket. Pertanto
Yamaha non può approvare o consigliare
Carico massimo:
172 kg (379 lb)UBEDH0H0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:27 AM