YAMAHA TTR50 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR50 2006 Notices Demploi (in French) TTR50 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51681/w960_51681-0.png YAMAHA TTR50 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: tow bar, fuel pump, fuel pressure, service interval, ECO mode, battery replacement, height

Page 251 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 32
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kupplung
1. Demontieren:Kupplungskorb-Mutter  1 
HINWEIS:
Beim Lockern der Kupplungskorb-Mutter den
Kupplungskorb mit dem Rotorhalter  2 gegen-
halten.
Rotorhalter:

Page 252 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 33
ENGCLUTCH
EC484500
Friction plate
1. Measure:Friction plate thickness
Out of specification  → Replace friction
plate as a set.
Measure at all four points.
Friction plate thickness:
Standard

Page 253 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 33
ENG
Reibscheibe
1. Messen:Reibscheiben-St ärke
Nicht nach Vorgabe  → Reibscheiben
satzweise erneuern.
Jeweils an vier Punkten messen.
Reibscheiben-St ärke:
Standard Grenzwert
2,92 –3,08

Page 254 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 34
ENGCLUTCH
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Primary driven gear
1. Install:Primary driven gear  1 
 Lock washer  2 
 primary driven gear nut  3 
NOTE:
Place an aluminum plate  4 between the teeth
o

Page 255 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 34
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Primärantriebsrad
1. Montieren: Prim ärantriebsrad  1 
 Sicherungsscheibe  2 
 Prim ärantriebsrad-Mutter  3 
HINWEIS:
Ein Alu-Blechst ück  4 zwischen das Ant

Page 256 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 35
ENG
2. Install:Clutch housing nut  1 
NOTE:
Tighten the clutch housing nut while holding
the clutch housing with the sheave holder  2.
Sheave holder:
YS-01880-A/90890-01701
1
2
T R..70 Nm (7.

Page 257 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 35
ENG
2. Montieren:Kupplungskorb-Mutter  1 
HINWEIS:
Beim Festziehen der Kupplungskorb-Mutter
den Kupplungskorb mit dem Rotorhalter  2
gegenhalten.
Rotorhalter:
YS-01880-A/90890-01701
T R..70 N

Page 258 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 36
ENG
Clutch free play adjustment
1. Adjust:Clutch free play
Adjustment steps:
 Loosen the locknut  1.
 Turn the clutch adjuster  2 counterclock-
wise until it becomes slightly difficult to
t

Page 259 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 36
ENG
Kupplungsspiel einstellen
1. Einstellen:Kupplungsspiel
Einstellung:
 Die Sicherungsmutter  1 lockern.
 Den Kupplungs-Einstellmechanismus  2
im Gegenuhrzeigersinn drehen, bis er
schwerer

Page 260 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
4 - 37
ENGSHIFT SHAFT
SHIFT SHAFT
LTLT
New
New
E
E
T R..23 Nm (2.3 m •  kg, 17 ft  • Ib)
E
43
6
5
7
2
1
Extent of removal: 1 Shift shaft removal
Extent of removal Order Part name Q ’ty Remarks
Trending: oil, fuel pressure, seat adjustment, cooling, height adjustment, tires, weight