YAMAHA TW125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2000Pages: 84, PDF Size: 3.96 MB
Page 71 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-39
PAU03009
Diagrama de avariasPW000125
H
Nunca verifique o sistema de combustível a fumar ou perto de uma chama.
2. Compressão 1. Combustível
Verificação do com-Combustível suficiente.
Algum conbustíval.Passe para a inspecção da compressão.
Meta combustível.
O motor não arranca; inspeccione a compressão.
Utilize o motor deHá compressão.
Não há compressão.Passe para a inspecção da ignição.
Peça a um concessionário Yamaha para verificar.
Retire as velas deHúmido.
Seco.Limpe com um pano seco e ajuste a
Peça a um concessionário Yamaha paraAbra o acelerador meio caminho e
O motor não arranca. Passe para a
Utilize o motor deO motor funciona
O motor funcionaBateria em bom
O motor não arranca;
Verifique o líquido, recarregue,
3. Ignição
4. Bateria
bustivel do depósito.
arranque eléctrico.
ignição e verifique o
eléctrodos.
arranque eléctrico.
demasiado lento. demasiado rápido.
verifique as ligaçôes.estado.
solicite a inspecção a um
concessionário Yamaha. inspecção da bateria. accione o motor.
verificar.distância do electrodo ou substitua as velas.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 69
Page 72 of 84

7-1
PAU01518
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuidados
A tecnologia exposta torna a motoci-
cleta mais charmosa, mas também vul-
nerável. Embora sejam utilizados com-
ponentes de alta qualidade, estes não
são totalmente resistentes a ferrugem.
Enquanto o tubo de escape enferruja-
do de um automóvel pode permanecer
desapercebido, numa motocicleta, isto
não causará boa impressão. Cuidados
frequentes e apropriados, porém, man-
terão a sua motocicleta com boa
aparência, estenderão a sua vida útil e
conservarão o seu desempenho. Mais
ainda, a garantia determina que o veí-
culo deve receber cuidados apropria-
dos. Por todas essas razões, recomen-
da-se a observação das precauções a
seguir de limpeza e armazenagem.Antes da limpeza
1. Cubra a saída do silencioso com
um saco plástico.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, bem como
todos os acopladores e conecto-
res eléctricos, incluindo a tampa
da vela de ignição, estejam firme-
mente instalados.
3. Remova sujidades extremamente
resistentes, como óleo queimado
no cárter, com um agente desen-
gordurante e uma escova, mas
nunca aplique tais produtos em
vedações, anilhas, rodas denta-
das, correntes de transmissão e
eixos de roda. Enxague sempre a
sujidade e o desengordurante
com água.Limpeza
Após a utilização normal
Remova a sujidade com água morna,
um detergente neutro e uma esponja
limpa e suave. A seguir, enxague com
água limpa abundante. Utilize uma
escova de dentes ou de garrafas para
partes de difícil alcance. Sujidades
mais resistentes e insectos sairão mais
facilmente, se a área for coberta com
um pano molhado por alguns minutos
antes da limpeza.
PCA00010
kK
8Evite utilizar limpadores de roda
ácidos intensos, especialmente
em rodas radiadas. Caso utilize
tais produtos para sujidades difí-
ceis de serem removidas, não os
mantenha por mais tempo que o
instruído, e então enxague com-
pletamente com água, seque ime-
diatamente a área e aplique um
aerosol de protecção contra
corrosões.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 70
Page 73 of 84

7-2
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8A limpeza inapropriada pode ava-
riar pára-ventos, capotas, paineis
e outras peças plásticas. Utilize
somente uma esponja ou pano
macio e limpo com detergente
suave e água para limpar a parte
plástica.
8Não utilize nenhum produto quí-
mico adstringente nas partes
plásticas. Certifique-se de evitar a
utilização de panos ou esponjas
que tenham entrado em contacto
com produtos de limpeza abrasi-
vos ou fortes, solventes ou
diluentes, combustíveis (gasoli-
na), removedores ou inibidores de
ferrugem, fluido de travão, anti-
congelantes ou electrólitos.8Não utilize lavadoras de alta
pressão ou limpadores de pressão
a vapor, pois os mesmos podem
causar infiltração de água e dete-
rioração das seguintes áreas:
vedações (dos rolamentos das
rodas, dos casquilhos do braço
articulado, forquilhas e travões),
componentes eléctricos (acopla-
dores, conectores, instrumentos,
interruptores e luzes), tubos de
respiração e orifícios de venti-
lação.
8Para motocicletas equipadas com
um pára-vento: Não utilize limpa-
dores fortes ou esponjas rígidas,
para evitar embaçamento ou
arranhões. Alguns componentes
de limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento. Teste
o produto em uma pequena parte
coberta do pára-vento para certifi-
car-se de não deixar nenhuma
marca. Caso o pára-vento seja ris-
cado, utilize um componente de
polimento de plástico de qualida-
de após lavar.Após a condução sob chuva, nas proxi-
midades do mar ou em estradas pulve-
rizadas com sal
Visto que o sal marinho ou estradas
pulverizadas com sal no inverno são
extremamente corrosivos em combi-
nação com água, execute os passos a
seguir após cada condução sob a
chuva, nas cercanias do mar ou em
estradas salinas. (Sal pulverizado no
inverno pode permanecer nas estradas
ainda na primavera.)
1. Limpe a sua motocicleta com
água fria e sabão após o motor
ter-se esfriado.
PCA00012
kK
Não utilize água quente, visto que esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
2. Certifique-se de aplicar um aero-
sol protector contra corrosões em
todas as superfícies metálicas
(mesmo as placadas a crómio e
níquel) a fim de evitar corrosões.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 71
Page 74 of 84

7-3
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Após a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmissão e lubrifique-a para
evitar o seu enferrujamento.
3. Utilize um polidor de crómio para
lustrar peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o siste-
ma de escape. (Mesmo a descolo-
ração termicamente induzida dos
sistemas de escape de aço inoxi-
dável pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar corrosões, recomenda-
se a aplicação de um aerosol pro-
tector contra corrosões em todas
as superfícies metálicas (inclusive
as placadas a crómio e níquel).
5. Utilize óleo aerosol como um lim-
pador universal para remover
quaisquer sujidades restantes.
6. Retoque avarias menores na pin-
tura causadas por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pinta-
das.8. Deixe a motocicleta secar comple-
tamente antes de guardá-la ou
cobri-la.
PWA00001
H
Certifique-se de que não haja óleo ou
cera nos travões e pneus. Se necessá-
rio, limpe os revestimentos e os discos
do travão com um limpador de disco
de travão regular ou acetona, e lave os
pneus com água morna e sabão suave.
A seguir, teste cuidadosamente a sua
motocicleta quanto ao desempenho
dos seus travões e comportamento
nas curvas.
PCA00013
kK
8Aplique óleo aerosol e cera mode-
radamente e retire qualquer
excesso.
8Nunca aplique óleo ou cera nas
partes de borracha ou plástico,
mas as trate com um produto de
manutenção adequado.
8Evite utilizar componentes polido-
res abrasivos, pois estes desgas-
tam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
quanto aos produtos a serem utiliza-
dos.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 72
Page 75 of 84

7-4
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Armazenagem
Curto período
Guarde sempre a sua motocicleta em
locais frios e secos e, se necessário,
proteja-a contra pó com uma cobertura
porosa.
PCA00014
kK
8O armazenamento da motocicleta
num recinto pouco ventilado ou a
sua cobertura com uma lona
enquanto ainda molhada, irá per-
mitir a penetração de água e
humidade, e causar ferrugem.
8Para evitar corrosões, evite celei-
ros húmidos, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas de
armazenamento de substâncias
químicas fortes.
Longo período
Antes de guardar a sua motocicleta
por vários meses:
1. Siga todas as instruções na secção
“CUIDADOS” deste capítulo.
2. Drene as câmaras de flutuação do
carburador mediante o afrouxa-
mento dos parafusos de drena-
gem; isto evitará o acúmulo de
depósitos de combustível. Deite o
combustível drenado dentro do
depósito de combustível.
3. Somente para motocicletas equi-
padas com uma válvula de com-
bustível que possua uma posição
“OFF”: Gire a válvula de combus-
tível até “OFF”.
4. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evitar
o enferrujamento do depósito de
combustível e a deterioração do
combustível.
5. Execute os passos a seguir para
proteger os cilindros, os aneis de
pistão, etc. contra corrosões.
a. Remova a tampa da vela de
ignição e a vela de ignição.b. Deite uma colher de chá de óleo
de motor dentro do orifício de
cada vela de ignição.
c. Instale a tampa da vela de ignição
e coloque a vela de ignição na
cabeça do cilindro de forma que
os electrodos sejam ligados à
terra. (Isto limitará faíscas durante
o próximo passo.)
d. Revire o motor várias vezes com o
motor de arranque. (Isto cobrirá
as paredes do cilindro com óleo.)
e. Remova a tampa da vela de
ignição, instale a vela de ignição e
então a tampa da vela de ignição.
PWA00003
H
Ao virar o motor, certifique-se de fazer
a ligação à terra dos electrodos das
velas de ignição, a fim de evitar ava-
rias e injúrias decorrentes das chispas.
6. Lubrifique todos os cabos de con-
trolo e os pontos de pivô de todas
as alavancas e pedais, bem como
dos cavaletes lateral/central.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 73
Page 76 of 84

7-5
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Inspeccione e, se necessário,
corrija a pressão de ar dos pneus.
A seguir, eleve a motocicleta de
forma que ambas as rodas fiquem
fora do chão. Alternativamente,
gire as rodas um pouco todo mês,
para evitar que os pneus se des-
gastem em um único ponto.
8. Cubra a saída do silencioso com
um saco plástico para evitar a
entrada de humidade.
9. Remova a bateria e recarregue-a
completamente. Guarde-a em um
local frio e seco, e recarregue-a
uma vez por mês. Não a guarde
em locais excessivamente frios ou
quentes (menos de 0°C ou mais
de 30°C). Para maiores infor-
mações, consulte “Armazenagem
da bateria” no capítulo
“MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENOS REPAROS”.NOTA:
Efectue quaisquer reparos necessários
antes de armazenar a sua motocicleta.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 74
Page 77 of 84

8-1
PAU01038
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Especificações técnicas
Modelo TW125
Dimensões
Comprimento total 2.140 mm
Largura total 810 mm
Altura total 1.120 mm
Altura do assetto 805 mm
Distância entre os eixos 1.330 mm
Distância mínima do chão 260 mm
Raio mínimo de viragem 2.100 mm
Peso básico (com os depósitos de
óleo e de combustível cheios)125 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar
gasolina, SOHC
Cilindrada Cilindro único, inclinada
para frente
Cilindrada 124 cm
3
Diâmetro ´curso 57,0 ´48,8 mm
Relação de compressão 10:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter a húmidoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de
motor recomendado
Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
kK
Certifique-se de utilizar óleos de motor que não contenham
modificadores antifricção.
Óleos de motor para automóveis de passageiros (frequente-
mente com o rótulo “Energy Conserving”) contêm aditivos
antifricção que irão causar o deslizamento da embraiagem
e/ou da embraiagem do motor de arranque, resultando em
redução da vida útil do componente e desempenho insatis-
fatório do motor.
Quantidade
Mudança periódica de óleo 1,0 L
Com mudança do filtro de óleo1,1 L
Volume total 1,3 L
Filtro de arElemento de tipo húmido
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 75
Page 78 of 84

Combustível
Tipo
Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 7,0 L
Volume da reserva 1,0 L
Carburador
Tipo/quantidade Y24P/1
Fabricante TEIKEI
Vela de ignição
Fabricante / Tipo NGK / DR8EA
Folga 0,6 ~ 0,7 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multi-disco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primário de redução 74/20 (3,700)
Sistema secundáio de redução Transmissão de corrente
Relação secundária de redução 50/14 (3,751)
Tipo de transmissão 5 velocidades de
engrenagem constante
Operação Com o pé esquerdoRelação das velocidades 1.ª 2,250
2.ª 1,476
3.ª 1,125
4.ª 0,926
5.ª 0,793
Quadro
Tipo de guadro Diamante
Ângulo de avanço 26°
Cauda 95 mm
Pneu
Tipo Com câmara de ar
À frente
Dimensões 130/80-18 66P
Fabricante/
modelo BRIDGESTONE / TW31
A trás
Dimensões 180/80-14M/C 78P
Fabricante/
modelo BRIDGESTONE / TW34
Carga máxima* 180 kg
Pressão do ar (pneu frio)
Até 80 kg*
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-2
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 76
Page 79 of 84

8-3
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
À frente150 kPa (1,50 kg/cm2, 1,50 bar)
A trás 150 kPa (1,50 kg/cm
2, 1,50 bar)
De 80 kg até à carga
máxima*
À frente
150 kPa (1,50 kg/cm2, 1,50 bar)
A trás175 kPa (1,75 kg/cm2, 1,75 bar)
Condução pora de estradas
À frente
125 kPa (1,25 kg/cm2, 1,25 bar)
A trás125 kPa (1,25 kg/cm2, 1,25 bar)
*A carga é o peso total da mercadoria transportada, condutor,
passageiro e acessórios.
Rodas
À frente
Tipo Raio da roda
Dimensão 2,50 ´18
A trás
Tipo Raio da roda
Dimensão 14M/C ´MT4,50
Travão
À frente
Tipo Travão de disco único
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 3 ou DOT 3A trás
Tipo Travão de tambor
Operação Com o pé direito
Suspensãos
À frente
Tipo Forquilha telescópica
A trás
Tipo Braço articulado (Suspensâo
monocross)
Suspensãos
À frente Mola heilcoidal, amortecedor
a óleo
A trás Mola gas-heilcoidal,
amortecedor a óleo
Amortecedor
À frente 160 mm
A trás 150 mm
Sistema eléctrico
Sistema de ignição C.D.I.
Sistema de carregamento
Tipo Magneto C.D.I.
Saída padrão 12 V, 11A @ 5.000 rpm
Bateria
Tipo GM7CZ-3D
Voltagem, copacidade 12 V, 7 AH
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 77
Page 80 of 84

Tipo de farolIncandescéncia
Voltagem/wattagem/quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 45 W / 40 W ´1
Travão de trás/farolim 12 V, 21 W / 5 W ´1
Sinal luminoso de mudança 12 V, 21 W ´2
de direcção da frente
Sinal luminoso de mudança 12 V, 21 W ´2
de direcção de trás
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´1
Luz do manómetro 12 V, 3,4 W ´1
Indicador luminoso de ponto 12 V, 3,4 W ´1
morto
Indicador luminoso do farol 12 V, 3,4 W ´1
de máximos
Indicador luminoso mudança 12 V, 3,4 W ´1
de direcção
Fusível
Fusível principal 20 A
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-4
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 78