YAMAHA TW125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2000Pages: 84, PDF Size: 3.96 MB
Page 61 of 84

6-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00794
Inspecção da direcção
Inspeccione periodicamente o estado
da direcção. Casquilhos gastos ou
frouxos podem ser perigosos. Coloque
um suporte por baixo do motor para
levantar a roda da frente do solo.
Segure a extremidade inferior da for-
queta da frente e procure movê-la para
a frente e para trás. Se sentir alguma
folga, peça a um concessionário
Yamaha para verificar e afinar a
direcção.
Será mais fácil fazer a verificação se
desmontar a roda da frente.
PW000115
H
Segure bem a moto para que ela não
caia.
PAU01144
Rolamentos das rodas
Se houver folga no cubo da roda da
frente ou de trás ou se a roda não
rodar regularmente, peça a um conces-
sionário Yamaha para inspeccionar os
rolamentos das rodas.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 59
Page 62 of 84

6-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
PAU01071
Bateria
Verifique o nível do electrólito da bate-
ria e veja se os terminais estão bem
fixos. Acrescente água destilada se o
nível de electrólito for baixo.
PC000099
kK
Ao inspeccionar a bateria, certifique-se
de que o tubo de respiração está
correctamente orientado. Se o tubo
estiver orientado de tal modo que o
electrólito ou gás da bateria saia para
o quadro, isso pode ocasionar danos
no quadro, na estrutura e na pintura
da moto.
1. Bateria
PW000116
H
O electrólito da bateria é venenoso e
perigoso, podendo causar graves quei-
maduras, etc. Contém ácido sulfúrico.
Evite qualquer contacto com a pele, os
olhos ou a roupa.
ANTÍDOTO:
8EXTERNO: Lave com água sob
pressão.
8INTERNO: Beba grande quantida-
de de água ou de leite. Continue
com leite de magnésia, ovos bati-
dos ou óleo vegetal. Chame ime-
diatamente o médico.
8OLHOS: Pulverize com água
durante 15 minutos e consulte
imediatamente o médico.
As baterias produzem gases explosi-
vos. Não aproxime da bateria, velas,
chamas, cigarros, etc. Ventile quando
carregar a bateria ou quando o fizer
num lugar fechado. Proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de bate-
rias.
MANTÊ-LAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
1
2
Enchimento de líquido de bateria
Uma bateria com má manutenção
deteriora-se e descarrega-se rapida-
mente. É preciso verificar o líquido da
bateria pelo menos uma vez por mês.
O nível deve estar entre as marcas
mínima e máxima. Se for necessário
acrescentar líquido à bateria, utilize
apenas água destilada.
PC000100
kK
A água da torneira normal contém
minerais nocivos à bateria. Utilize,
portanto, só água destilada.
1. Marca de nível máxima
2. Marca de nível mínimo
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 60
Page 63 of 84

6-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PW000117
H
Tenha cuidado em não derramar o
líquido da bateria sobre a corrente,
pois pode enfraquecê-la, diminuindo a
sua duração, e causar eventualmente
acidentes.
Armazenamento da bateria
8Se não for utilizar a moto durante
um mês ou mais, retire a bateria,
recarregue-a completamente e
armazene-a num lugar frio e seco.
Recarregue completamente a
bateria antes de a reinstalar.
1. Tubo de respiração
8Se tiver de armazenar a bateria
por um período mais longo do
que dois meses, verifique a gravi-
dade específica do líquido pelo
menos uma vez por mês e reca-
rregue completamente a bateria
se a gravidade for demasiado
baixa.
8Verifique sempre se as ligações
estão correctas quando voltar a
colocar a bateria na moto.
Certifique-se de que o tubo de res-
piração está apropriadamente
ligado e não está deteriorado nem
entupido.
1. Bateria
2. Tubo de respiração
PAU01307
Substituição do fusível
Os fusíveis estão localizados atrás do
painel B. (Consulte a página 6-7 quanto
aos procedimentos de remoção do pai-
nel.)
Se o fusível se queimar, desligue o
interruptor principal e o interruptor do
circuito em questão. Instale um novo
fusível de amperagem apropriada.
Ligue os interruptores e veja se o apa-
rato eléctrico funciona. Se o fusível
volte a se queimar imediatamente,
consulte um concessionário Yamaha.
1. Fusível principal
2. Fusível de reserva
1
21
21
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 61
Page 64 of 84

6-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PC000103
kK
Não utilize fusíveis com amperagem
superior à recomendada. A substi-
tuição de um fusível por outro de
amperagem inadequada pode causar
deterioração a todo o sistema eléctrico
e mesmo incêndios.
PAU01158
Substituição da lâmpada do
farol
Se a lâmpada do farol queimar, substi-
tua-a da seguinte maneira:
1. Remova a capota C. (Consulte a
página 6-8 quanto aos procedi-
mentos de remoção e instalação.)
2. Retire a unidade do farol principal
mediante a remoção dos parafu-
sos.
1. Parafuso (´2)
3. Retire os conectores do farol prin-
cipal e a cobertura do receptáculo
de lâmpada.
1. Conector
2. Cobertura do receptáculo de lâmpada
1
1
2
Fusíveis especificados: 20A
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 62
Page 65 of 84

6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Gire o receptáculo de lâmpada no
sentido anti-horário para removê-
lo, e então retire a lâmpada defei-
tuosa.
PW000119
H
Mantenha produtos inflamáveis e as
mãos distantes de lâmpadas acesas,
dado estarem quentes. Não toque
numa lâmpada enquanto ela não arre-
fecer.
5. Coloque uma nova lâmpada e
segure-a com o suporte.
1. Suporte da lâmpada
6. Instale a cobertura do receptáculo
de lâmpada, os conectores e a
unidade do farol principal.
7. Instale a capota.
8. Se for necessário regular a luz do
farol, solicite tal regulagem a um
concessionário Yamaha.PAU00855
Substituição da lâmpada do
farolim e do sinal de mudança
de direcção
1. Remova os parafusos e a lente.
1. Parafuso
11
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 63
Page 66 of 84

6-34
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Pressione para dentro a lâmpada
e gire-a para a esquerda.
1. Parafuso (´2)
3. Coloque a nova lâmpada no
receptáculo. Pressione a lâmpada
para dentro e gire-a para a direita,
até que se encaixe no receptáculo.
4. Instale a lente e os parafusos.
PC000108
kK
Não aperte excessivamente os parafu-
sos, visto que a lâmpada poderá que-
brar-se.
1. Lâmpada
PAU01579
Suporte da motocicleta
Visto que a Yamaha TW125 não possui
cavalete central, siga estas precauções
quando remover as rodas dianteira e
traseira ou executar outras manu-
tenções que requeiram a motocicleta
em posição vertical.
Verifique se a motocicleta está numa
posição estável e plana antes de iniciar
qualquer manutenção. Uma caixa de
madeira resistente pode ser colocada
sob o motor para maior estabilidade.
Serviço na roda dianteira
Para estabilizar a traseira da moto, uti-
lize um suporte de motocicleta ou
coloque um macaco de motocicleta
sob o quadro na frente da roda traseira
para evitar que esta se mova lateral-
mente. A seguir, utilize um cavalete de
moto para elevar a roda dianteira
acima do chão.11
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 64
Page 67 of 84

6-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Serviço na roda traseira
Utilize um cavalete de moto ou um
macaco de moto para elevar a motoci-
cleta de forma que a roda traseira
fique acima do chão. Alternativamente,
dois macacos podem ser colocados
sob o quadro ou o braço articulado.1
2
PAU01494
Remoção da roda dianteiraPW000122
H
8Aconselha-se a efectuar a manu-
tenção da roda num concessioná-
rio Yamaha.
8Apóie a moto com firmeza para
que não haja o perigo deste tom-
bar.
1. Remova o cabo do velocímetro da
lateral da roda dianteira.
1. Cabo do velocímetro
2. Porca do eixo da roda
2. Afrouxe a porca do eixo da roda.
3. Eleve a roda dianteira, colocando
um suporte adequado sob o
motor.
4. Remova a porca do eixo da roda,
o eixo da roda e a roda dianteira.
Certifique-se de que a motocicleta
está apropriadamente apoiada.
NOTA:
Não pressione a alavanca do travão
quando o disco e a pinça estão separa-
dos.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 65
Page 68 of 84

6-36
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU01495
Instalação da roda dianteira
1. Instale a caixa de engrenagens do
velocímetro dentro do cubo da
roda. Certifique-se de que as pro-
tuberâncias estejam engatadas
dentro dos orifícios.
2. Eleve a roda entre as pernas da
forquilha dianteira. Certifique-se
de haver folga suficiente entre as
pastilhas de travão antes de inse-
rir o disco de travão, e de que a
abertura na caixa de engrenagens
do velocímetro se encaixe no
bujão do tubo externo da forquil-
ha dianteira.3. Instale o eixo da roda e a porca do
eixo. A seguir, abaixe a motocicle-
ta.
4. Aperte a porca do eixo até o biná-
rio especificado.
5. Instale o cabo do velocímetro.PAU01496
Remoção da roda traseiraPW000122
H
8Aconselha-se a efectuar a manu-
tenção da roda num concessioná-
rio Yamaha.
8Apóie a moto com firmeza para
que não haja o perigo deste tom-
bar.
1. Afrouxe a porca do eixo da roda.
2. Remova a porca ajustadora do
travão e o tirante do travão da ala-
vanca de came do travão.
1. Porca do eixa da roda
2. Placa de ajuste da corrente
3. Porca ajustadora do travão
4. Tirante do travão
21
a
b
34
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m0kg)
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 66
Page 69 of 84

6-37
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Afrouxe as placas ajustadoras da
corrente de cada lado.
4. Levante a roda traseira.
5. Remova a porca do eixo.
6. Extraia o eixo traseiro.
7. Empurre a roda para frente e
remova a corrente de trans-
missão.
8. Remova a armação da roda.
PAU01497
Instalação da roda traseira
1. Instale a armação da roda e insira
o eixo a partir do lado esquerdo.
Certifique-se de que as placas
ajustadoras da corrente estejam
instaladas com o lado furado para
fora e que o orifício na placa do
pedal do travão se encaixe sobre
o bujão no braço articulado.
2. Instale e ajuste a corrente de
transmissão. (Consulte a página 6-
24 quanto aos detalhes sobre o
ajuste da folga da corrente de
transmissão.)
3. Instale a porca do eixo e abaixe a
motocicleta.4. Aperte a porca do eixo até o biná-
rio especificado.
5. Insira o tirante do travão na ala-
vanca de came do travão e instale
a porca ajustadora da folga do
pedal de travão.
6. Ajuste a folga do pedal do travão
traseiro. (Veja página 6-20.)PW000103
H
Verifique o funcionamento da luz do
travão antes de afinar o travão trasei-
ro.
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m0kg)
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 67
Page 70 of 84

6-38
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU01008
Detecção de avarias
Embora as motos Yamaha sejam
objecto de uma inspecção rigorosa
antes de sairem da fábrica, podem
ocorrer avarias quando funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de
combustível, compressão ou ignição
pode enfraquecer o arranque ou pro-
vocar uma perda de potência.
Se a sua moto necessitar de qualquer
reparação, leve-a ao concessionário
Yamaha. Os técnicos competentes do
concessionário Yamaha têm a ferra-
menta, a experiência e o know-how
para lhe reparar convenientemente a
moto. Utilize peças exclusivamente
Yamaha. As imitações podem parecer-
se com as peças Yamaha, mas são fre-
quentemente de qualidade inferior. Por
conseguinte, duram menos e podem
levar a facturas de reparação dispen-
diosas.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 68