YAMAHA VX 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2021Pages: 133, PDF Size: 6 MB
Page 51 of 133
Utilisation du scooter nautique
42
à la navigation, appuyez sur le contac-
teur “CRUISE/NO WAKE”. Dès que
l’avertisseur sonore émet trois bips et
que le témoin d’assistance à la naviga-
tion s’affiche, le système d’assistance à
la navigation est activé.
(3) Lorsque le système d’assistance à la na- vigation est activé, veillez à actionner da-
vantage la manette de s gaz par rapport à
la position dans laquelle le système d’as-
sistance à la navigation était défini.
REMARQUE:
Vérifiez sur le centre d’affichage multifonction
que le système d’assistance à la navigation
est activé avant d’actionner la manette des
gaz à plein régime. Si le système d’assis-
tance à la navigation n’est pas activé, le mo-
teur répondra normalement à l’accélération.
(4) Une fois que le système d’assistance à la navigation est activé, appuyez sur le haut
du contacteur “SPEED ADJUST” pour
augmenter le régime moteur défini ou sur
le bas du contacteur “SPEED ADJUST”
pour diminuer le régime moteur défini. Le
régime moteur peut être modifié dans la plage des niveaux d’assistance à la navi-
gation –5 à +5.
REMARQUE:
Étant donné que le système d’assistance à la
navigation ne peut être défini que sur une
plage de régimes moteur compris entre envi-
ron 4000 tr/min et environ 7000 tr/min, le ni-
veau d’assistance à la navigation ne peut pas
être réglé sur un régime moteur en dehors de
cette plage.
Pour désactiver le système d’assistance à la
navigation :
Relâchez votre prise sur la manette des gaz
au-delà de la position sur laquelle le système
d’assistance à la navigation a été défini. Dès
que l’avertisseur sonore émet deux bips et
que le témoin d’assistance à la navigation
disparaît, le système d’assistance à la navi-
gation est désactivé.
1
Contacteur “CRUISE/NO WAKE”
1
1Contacteur “SPEED ADJUST”
1
UF4N70F0.book Page 42 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 52 of 133
Fonctionnement de l’instrument
43
FJU44571
Centre d’affichage
multifonction (VX-C / VX)
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Mise en route du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le centre d’affichage multifonction
est activé, tous les segments de l’afficheur
s’allument. Après 2 secondes, les témoins
d’avertissement de l’affichage s’éteignent.
Ensuite, le centre commence à fonctionner
normalement.
Etat de veille du centre d’affichage multi-
fonction
Si le centre d’affichage multifonction ne re-
çoit aucune donnée pendant les 30 secondes
qui suivent l’arrêt du moteur, il s’éteint et
passe à l’état de veille. Lors du redémarrage
du moteur, les affichages retournent à l’état
où ils étaient avant le dernier arrêt, puis le
centre commence à fonctionner normale-
ment.
FJU35027Affichage des informations
L’affichage des informations indique les
conditions de fonctionnement du scooter
nautique.
FJU46430Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
1 Affichage des informations
2 Témoin “WARNING”
12
1Jauge de carburant
2 Indicateur d’inversion (VX)
3 Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur
4 Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
5 Compte-tours/compteur horaire/voltmètre
6 Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
7 Indicateur d’avertissement du niveau de
carburant
8 Indicateur de vitesse
1 Indicateur de vitesse
251346
78
1
UF4N70F0.book Page 43 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 53 of 133
Fonctionnement de l’instrument
44
En fonction de l’unité, la vitesse peut s’affi-
cher en kilomètres par heure “km/h” ou en
miles par heure “MPH”.
REMARQUE:
“MPH” est sélectionné comme unité d’affi-
chage à l’usine Yamaha.
Pour changer les unités d’affichage du
compteur de vitesse (VX-C) :
Mettre le moteur en marche, puis l’arrêter.
Appuyer ensuite 3 fois sur le contacteur d’ar-
rêt du moteur, pendant au moins
0.4 secondes à chaque pression, avant que
le centre d’affichage multifonction ne
s’éteigne. Les unités d’affichage du comp-
teur de vitesse changent.
Pour changer de nouveau les unités d’affi-
chage du compteur de vitesse, répétez cette
procédure.Pour changer les unités d’affichage du
compteur de vitesse (VX) :
Démarrer le moteur, ar
rêter le moteur, puis
déposer et insérer l’agrafe 3 fois avant la dé-
sactivation du centre d’affichage multifonc-
tion. Les unités d’affichage du compteur de
vitesse changent.
Pour changer de nouveau les unités d’affi-
chage du compteur de vitesse, répétez cette
procédure.
1 Contacteur d’arrêt du moteur
1 Indicateur de vitesse
1
1
1Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
1 Indicateur de vitesse
1
2
1
UF4N70F0.book Page 44 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 54 of 133
Fonctionnement de l’instrument
45
FJU44650Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du mo-
teur.
REMARQUE:
Lorsque le moteur est arrêté, la tension de la
batterie et le nombre total d’heures moteur
s’affichent en alternance.
FJU46200Indicateur d’inversion (VX)
Cet indicateur indique les différentes posi-
tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N”
(point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page
33 pour les procédures de passage de vi-
tesses.)
FJU44700Compteur horaire et voltmètre
Le compteur horaire et le voltmètre s’af-
fichent sur la partie compte-tours de l’écran
d’informations lorsque le moteur est arrêté.
Le compteur horaire et le voltmètre s’af-
fichent en alternance toutes les 3 secondes.
REMARQUE:
Si le moteur est arrêté après que l’avertisse-
ment de contrôle du moteur est activé, le
compteur horaire et un code d’erreur s’af-
fichent en alternance toutes les 3 secondes.
Compteur horaire
Le compteur horaire indique le nombre total
d’heures de fonctionnement du moteur écou-
lées depuis la première utilisation du scooter
nautique.
1Compte-tours
1 Indicateur d’inversion
2 “F” (position avant)
3 “N” (position de point mort)
4 “R” (position de marche arrière)
1
12
3
4
1Compteur horaire et voltmètre
1 Compteur horaire
1
1
UF4N70F0.book Page 45 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 55 of 133
Fonctionnement de l’instrument
46
REMARQUE:
Cette information sera conservée même si
les bornes de la batterie ont été déconnec-
tées.
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 12 volts.
Si la tension de la batterie a considérable-
ment diminué, “Lo” s’affiche sur le voltmètre
et tous les autres segments d’affichage de
l’écran d’informations s’éteignent. Si la ten-
sion de la batterie a considérablement aug-
menté, “HI” s’affiche. Si “Lo” ou “HI” s’af-
fiche, regagnez immédiatement la rive et
faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU37272Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir. La quan-
tité de carburant restant est indiquée par
quatre segments d’affichage, qui dispa-
raissent l’un après l’autre lorsque le niveau de
carburant baisse.
REMARQUE:
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU44711Avertissement du niveau de carburant
Si le niveau de carburant restant dans le ré-
servoir atteint 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal),
le segment de niveau de carburant inférieur,
l’indicateur d’avertissement de niveau de
carburant et le témoin “WARNING” se
mettent à clignoter et l’alarme sonore retentit
par intermittence pendant 30 secondes.
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 67 pour plus d’infor-
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
1Vo l t m èt re
1
1Jauge de carburant
1
UF4N70F0.book Page 46 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 56 of 133
Fonctionnement de l’instrument
47
Une fois le réservoir rempli, les signaux
d’avertissement s’arrêtent au redémarrage
du moteur.
FJU43720Avertissement de pression d’huile
Si la pression d’huile baisse considérable-
ment, l’indicateur d’avertissement de pres-
sion d’huile, l’indicateur d’avertissement de
contrôle du moteur et le témoin “WARNING”
se mettent à clignoter et l’alarme sonore re-
tentit par intermittence pendant 30 se-
condes. Simultanément, le régime moteur
maximum est limité.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 69 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU43901Avertissement de surchauffe du moteur
Si la température du moteur augmente consi-
dérablement, l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur, l’indicateur d’avertis-
sement de contrôle du moteur et le témoin
“WARNING” se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence. Au
bout de 5 secondes, l’indicateur d’avertisse-
ment de surchauffe du moteur et le témoin
“WARNING” s’arrêtent de clignoter et restent allumés. L’alarme sonore retentit en continu.
Au bout de 30 secondes, l’alarme sonore
s’arrête. Lorsque l’indicateur d’avertissement
de surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement lorsque le moteur tourne. En
l’absence d’écoulement d’eau, arrêtez le mo-
teur et vérifiez si l’entrée de la tuyère n’est
pas obstruée. (Cf. page 117 pour plus d’infor-
mations sur l’entrée de la tuyère.)
ATTENTION: Si vous ne pouvez pas locali-
ser et corriger la cause de la surchauffe,
contactez un concessionnaire Yamaha. Si
vous continuez à naviguer à vitesse éle-
vée, vous risquez d’endommager grave-
ment le moteur.
[FCJ00042]
UF4N70F0.book Page 47 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 57 of 133
Fonctionnement de l’instrument
48
FJU44690Avertissement de contrôle du moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, l’indicateur d’aver-
tissement de contrôle du moteur et le témoin
“WARNING” se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence
pendant 30 secondes.
Si le moteur est arrêté après que l’avertisse-
ment de contrôle du moteur est activé, la par-
tie compte-tours de l’écran d’informations af-
fiche le compteur horaire et un code d’erreur
en alternance toutes les 3 secondes.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.FJU45941
Centre d’affichage
multifonction (VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Le centre d’affichage multifonction peut acti-
ver ou désactiver les différentes fonctions ou
modifier les paramètres à l’aide de la manette
en D du pavé tactile.
De plus, la langue et les unités d’affichage in-
diquées peuvent être modifiées. (Cf. page 52
pour plus d’informations sur le changement
de langue et des unités d’affichage.) La
langue utilisée dans les illustrations de ce
manuel est l’anglais et les unités d’affichage
utilisées sont les unités de mesure améri-
caines.
Activation du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est enfoncé, le centre d’affichage
multifonction s’active. Après l’affichage du
logo pendant quelques secondes, l’écran
d’accueil s’affiche.
REMARQUE:
Le centre d’affichage multifonction est activé,
même si le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est également enfoncé briève-
ment.
Désactivation du centre d’affichage multi-
fonction
Si le centre d’affichage multifonction ne re-
çoit aucune donnée pendant les 25 secondes
qui suivent l’arrêt du moteur, ou si 3 minutes
se sont écoulées après l’arrêt du moteur, le
centre s’éteint.
REMARQUE:
Le centre d’affichage multifonction s’éteint 3
minutes après l’arrêt du moteur même s’il est
utilisé.
1 Code d’erreur
1
UF4N70F0.book Page 48 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 58 of 133
Fonctionnement de l’instrument
49
FJU45951Boutons d’opération
Ce modèle est équipé d’un pavé tactile pour
utiliser le centre d’affichage multifonction.
Manette en D
Utiliser la manette en D pour commuter ou
sélectionner les écrans pour chaque élément.
Si le côté droit de la manette en D est enfoncé
lorsque l’écran d’accueil s’affiche, le centre
d’affichage multifonction change dans l’ordre
suivant.
Écran d’accueil → Écran de pilotage → Écran
de verrouillage du moteur → Écran des para-
mètres → Écran d’informations → Écran
d’accueil
Bouton “BACK”
Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyer simultanément sur les boutons
“BACK” et “OK” et les maintenir enfoncés
pour afficher l’écran d’accueil.
Bouton “OK”
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
l’élément actuellement en surbrillance.
REMARQUE:
Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’avertis-
seur sonore lorsqu’un avertissement est ac-
tivé.
FJU46290Afficheur
L’afficheur est configuré comme illustré ci-
dessous.
Barre d’onglets à l’écran
Lorsque chaque symbole est sélectionné,
des informations sur le scooter nautique, les
paramètres des fonctions et d’autres infor-
mations s’affichent sur l’afficheur central. (Cf.
page 50 pour plus d’informations sur chaque
écran.)
Afficheur central
L’afficheur central indique des informations
sur le scooter nautique, les paramètres des
fonctions et d’autres informations en fonction
du symbole que l’on sélectionne sur la barre
d’onglets à l’écran.
Barre d’avertissement
La barre d’avertissement s’affiche si une er-
reur ou un dysfonctionnement est détecté(e).
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
lorsque le symbole d’avertissement s’affiche
pour indiquer la description de l’avertisse-
ment, le code d’erreur, et d’autres informa-
1 Manette en D
2 Bouton “BACK”
3 Bouton “OK”
1
23
1Barre d’onglets à l’écran
2 Afficheur central
1 Barre d’avertissement
14.3V
km/h
RPM
2
1
1
UF4N70F0.book Page 49 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 59 of 133
Fonctionnement de l’instrument
50
tions dans l’afficheur central. (Cf. page 54
pour plus d’informations sur les descriptions
des avertissements.)
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 14 volts.
Si la tension de la batterie diminue ou aug-
mente de manière significative, l’avertisse-
ment de tension de batterie s’active et l’affi-
cheur de la tension clignote. (Cf. page 54
pour plus d’informations sur l’avertisseur de
tension de batterie.)
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur et
le nombre de segments d’afficheur.
Indicateur d’inversion
Cet indicateur indique les différentes posi-
tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N”
(point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page
33 pour les procédures de passage de vi-
tesses.)
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir à l’aide du
nombre de segments d’afficheur.
Si la quantité de carburant restant est faible,
l’avertissement du niveau de carburant s’ac-t i v e. (C f. p ag e 54 p o u r pl u s d’ i n f o r m a ti o n s s u r
l’avertissement de niveau de carburant.)
REMARQUE:
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU45151Écran d’accueil “ ”
L’afficheur central de l’écran d’accueil affiche
le compteur de vitesse et les témoins des
modes de fonctionnement. (Cf. page 37 pour
plus d’informations sur les fonctions des dif-
férents modes.)
REMARQUE:
Si le régime moteur augmente alors que
l’écran du mode pilotage, l’écran du menu
des paramètres ou l’écran de verrouillage du
moteur s’affiche, le centre d’affichage multi-
fonction passe automatiquement à l’écran
d’accueil.
1
Jauge de carburant
2 Vo l t m èt re
3 Compte-tours
4 Indicateur d’inversion
14.3V
km/h
RPM
23
1
4
1Indicateur de vitesse
2 Témoin d’assistance à la marche arrière
3 Té m o i n T. D . E .
4 Témoin du mode Pas de sillage
5 Témoin d’assistance à la navigation
6 Témoin du pilotage
km/h
RPM
No Wake T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Rever se Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4N70F0.book Page 50 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 60 of 133
Fonctionnement de l’instrument
51
Indicateur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
REMARQUE:
Les unités d’affichage du compteur de vi-
tesse sont sélectionnées en fonction des
unités du centre d’affichage multifonction.
(Cf. page 52 pour plus d’informations sur le
changement des unités d’affichage.)
Lors de l’utilisation du scooter nautique en
marche arrière, ou lors de son déplace-
ment en marche avant ou arrière à une vi-
tesse très lente à l’aide du T.D.E., “0” s’af-
fiche sur le compteur de vitesse.
FJU45970Écran d’informations “ ”
Les écrans d’informations indiquent des in-
formations sur le déplacement et sur le car-
burant sur l’afficheur central.
REMARQUE:
Les unités d’affichage pour les distances et
les quantités de carburant sont sélectionnées
en fonction des unités du centre d’affichage
multifonction. (Cf. page 52 pour plus d’infor-mations sur le changement des unités d’affi-
chage.)
1
Durée du déplacement
2 Distance parcourue
3 Nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur
4 Consommation moyenne de carburant par
gallon ou litre
5 Quantité totale de carburant utilisée
6 Consommation de carburant par heure
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hr s.
0.9Engine Hr s.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
UF4N70F0.book Page 51 Monday, October 5, 2020 10:17 AM