YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: tow bar, transmission oil, lights, air condition, warning lights, odometer, brake light

Page 301 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-48
5. Remplir le carter de différentiel de la quantité
d’huile du type recommandé.N.B.:
Bien veiller à ne pas verser plus que la quantité spé-
cifiée d’huile dans le carter du différent

Page 302 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-49
CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the differen-
tial gear case. _6. Install the oil filler bolt.
7. Check for oil leakage. If oil leakage is found,
check for the cause.
U5TE61.book  Pa

Page 303 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-50
ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de différentiel. _6. Remettre le boulon de l’orifice de remplissage
d’huile en place.
7. S’assurer qu’il n’y

Page 304 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-51 1. Coolant reservoir cap
2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Tapa del depósito de refrigeran

Page 305 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-52
FBU13210
Circuit de refroidissement
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion quand le moteur est froid.
En effet,

Page 306 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-53
4. Remove the reservoir cap, add coolant to the
maximum level mark, install the reservoir
cap, and then install the panel.CAUTION:_ Hard water or salt water is harmful to the en-
gine. You may us

Page 307 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-54
4. Déposer le bouchon du vase d’expansion, verser du
liquide de refroidissement jusqu’au repère de ni-
veau maximum, remettre le bouchon du vase d’ex-
pansion en place, puis le cache.ATTE

Page 308 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-55 1. Coolant drain bolt
1. Boulon de vidange du liquide de refroidissement
1. Perno de drenaje del refrigerante
1. Trough
1. Feuille de papier repliée en forme de conduit
1. Pasante
EBU13221
Chang

Page 309 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-56
FBU13221
Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
_ Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi
avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le liquide
chaud et la vapeur so

Page 310 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-57 1. Radiator cap
1. Bouchon du radiateur
1. Tapa del radiador
1. Coolant reservoir hose
1. Flexible du vase d’expansion
1. Manguera del depósito de refrigerante
5. Remove the radiator cap.
6. R
Trending: fuel pressure, coolant temperature, heater, key, radio, brake light, clock