YAMAHA WR 250F 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2014Pages: 242, PDF Size: 13.13 MB
Page 121 of 242

5-16
ARBRES A CAMES
DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES
1. Déposer:
• Vis d’accès de repère d’allumage
"1"
• Vis d’accès axiale du vilebrequin
"2"
2. Aligner:
• Repère du PMH
Avec le repère d’alignement.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d’alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Le piston est au point mort haut
lorsque le repère poinçonné "c" de
l’arbre à cames d’échappement et le
repère poinçonné "d" de l’arbre à
cames d’admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l’illustration.
3. Déposer:
• Boulon capuchon du tendeur de
chaîne de distribution "1"
• Tendeur de chaîne de distribution
"2"
•Joint4. Déposer:
• Boulon (chapeau d’arbre à cam-
es) "1"
• Chapeau d’arbre à cames "2"
• Clip
Déposer les boulons (chapeau d’ar-
bre à cames) en croix, en procédant
de l’extérieur vers l’intérieur.
Les boulons (chapeau d’arbre à
cames) doivent être déposés uni-
formément pour prévenir tout en-
dommagement de la culasse, des
arbres à cames ou des chapeaux
d’arbres à cames.
5. Déposer:
• Arbre à cames d’échappement
"1"
• Arbre à cames d’admission "2"
Attacher un fil "3" à la chaîne de dis-
tribution pour l’empêcher de tomber
dans le carter moteur.
CONTRÔLE DE L'ARBRE À
CAMES
1. Contrôler:
• Bossage de came
Piqûres/rayures/décoloration
bleue→Remplacer.
2. Mesurer:
• Longueur de bossage de came
"a" et "b"
Hors spécifications→Remplacer.3. Mesurer:
• Faux-rond (arbre à cames)
Hors spécifications→Remplacer.
4. Mesurer:
• Jeu arbre à cames-chapeau
Hors spécifications→Mesurer le
diamètre extérieur de l’arbre à
cames.
Longueur des bossages
de cames:
Admission "a":
29.650–29.750 mm
(1.1673–1.1713 in)
29.550 mm (1.1634 in)
Admission "b":
22.450–22.550 mm
(0.8839–0.8878 in)
22.350 mm (0.8799 in)
Echappement "a":
30.399–30.499 mm
(1.1968–1.2007 in)
30.299 mm (1.1929 in)
Echappement "b":
22.450–22.550 mm
(0.8839–0.8878 in)
22.350 mm (0.8799 in)
Faux-rond (arbre à cam-
es):
Inférieur à 0.015 mm
(0.0006 in)
Page 122 of 242

5-17
ARBRES A CAMES
Etapes de la mesure:
a. Monter l’arbre à cames sur la cu-
lasse.
b. Placer une bande de Plasti-
gauge
® "1" sur l’arbre à cames.
c. Monter le clip, les goujons et les
chapeaux d’arbres à cames.
• Serrer les boulons (chapeau d’ar-
bre à cames) en croix, en procédant
des chapeaux les plus internes vers
les chapeaux extérieurs.
• Ne pas tourner l’arbre à cames pen-
dant la mesure du jeu avec le Plas-
tigauge
®.
d. Déposer les chapeaux d’arbres à
cames et mesurer la largeur du
Plastigauge
® "1".
5. Mesurer:
• Diamètre extérieur de l’arbre à
cames "a"
Hors spécifications→Remplacer
l’arbre à cames.
Conforme aux spécifications→
Remplacer ensemble le logement
et les chapeaux d’arbres à cam-
es.CONTRÔLE DU PIGNON D'ARBRE
À CAMES
1. Contrôler:
• Pignon d’arbre à cames "1"
Usure/endommagement→Rem-
placer ensemble l’arbre à cames
complet et la chaîne de distribu-
tion.
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE
DÉCOMPRESSION
1. Contrôler:
• Décompresseur
Etapes du contrôle:
a. Contrôler que la came du décom-
presseur "1" se déplace correcte-
ment.
b. Contrôler que la goupille du levier
du décompresseur "2" dépasse
de l’arbre à cames.
CONTRÔLE DES TENDEURS DE
CHAÎNE DE DISTRIBUTION
1. Contrôler:
• Tout en appuyant légèrement sur
la tige du tendeur avec le doigt,
enrouler complètement la tige du
tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis "1".
• Contrôler, en appuyant légère-
ment avec le doigt, que la tige du
tendeur ressort librement lorsque
le tournevis est retiré.
• Si ce n’est pas le cas, remplacer
le tendeur complet.MONTAGE DE L'ARBRE À CAMES
1. Monter:
• Arbre à cames d'échappement
"1"
• Arbre à cames d'admission "2"
Etapes du montage:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé.
• Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur les arbres à cames.
• Appliquer de l'huile moteur sur le
décompresseur.
• Appuyer sur le levier du décom-
presseur pour permettre au vilebre-
quin de tourner facilement.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d'alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
c. Monter la chaîne de distribution
"3" sur les deux pignons d'arbre à
cames et monter les arbres à
cames sur la culasse. Jeu arbre à cames-cha-
peau:
0.028–0.062 mm
(0.0011–0.0024 in)
(0.003 in)
Boulon (chapeau d’arbre
à cames):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Diamètre extérieur de
l’arbre à cames:
21.959–21.972 mm
(0.8645–0.8650 in)
Page 123 of 242

5-18
ARBRES A CAMES
Les arbres à cames doivent être
montés sur la culasse de manière
que le repère poinçonné "c" de l'arbre
à cames d'échappement et le repère
poinçonné "d" de l'arbre à cames
d'admission soient alignés avec la
surface de la culasse comme le mon-
tre l'illustration.
Ne pas faire tourner le vilebrequin
pendant l'installation de l'arbre à
cames. Cela provoquerait des
dommages ou un mauvais réglage
du calage de distribution.
d. Monter les clips, les chapeaux
d'arbres à cames "4" et les boulo-
ns (chapeau d'arbre à cames) "5".
• Avant de monter les clips, couvrir la
culasse avec un chiffon propre pour
empêcher les clips de tomber dans
la cavité de la culasse.
• Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur les filets des boulo-
ns (chapeau d'arbre à cames).
• Serrer les boulons au couple spéci-
fié en deux ou trois étapes, dans
l'ordre indiqué.
Les boulons (chapeau d'arbre à
cames) doivent être serrés unifor-
mément sous peine d'endommag-
er la culasse, les chapeaux d'arbre
à cames et l'arbre à cames.
2. Monter:• Tendeur de chaîne de distribution
Etapes du montage:
a. Tout en appuyant légèrement sur
la tige du tendeur avec le doigt,
enrouler complètement la tige du
tendeur dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'un fin
tournevis.
b. La tige étant complètement
enroulée et le repère UP "a" du
tendeur étant orienté vers le haut,
monter le joint "1" et le tendeur de
chaîne de distribution "2" puis
serrer le boulon "3" au couple
spécifié.
c. Retirer le tournevis, contrôler que
la tige du tendeur ressort et serrer
le joint "4" et le boulon-capuchon
"5" au couple spécifié.
3. Tourner:
• Vilebrequin
Plusieurs tours dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre.4. Contrôler:
• Repère du PMH du rotor
Aligner avec le repère d'aligne-
ment du carter moteur.
• Repères d'alignement de l'arbre à
cames
Aligner avec la surface de la cu-
lasse.
Hors alignement→Régler.
5. Monter:
• Vis d'accès de repère d'allumage
"1"
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
"2"
6. Monter:
• Patin de chaîne de distribution
(côté supérieur) "1"
• Joint de couvre-culasse "2"
• Couvre-culasse "3"
• Boulon (couvre-culasse) "4"
Appliquer le produit d'étanchéité sur
le joint de couvre-culasse.
7. Monter:
• Durit de mise à l'air de la culasse
• Bougie Boulon (chapeau d'arbre
à cames):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon (tendeur de
chaîne de distribution):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon-capuchon du
tendeur:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Boulon (couvre-culasse):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Pâte à joint Yamaha
1215:
90890-85505
(Three bond No.1215®)
Bougie:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
Page 124 of 242

5-19
CULASSE
CULASSE
DÉPOSE DE LA CULASSE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA
SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAP-
ITRE 3.
Tube d’échappement et silencieuxSe reporter à la section "DÉPOSE DU TUBE
D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX" au
CHAPITRE 3.
Durit de radiateur 1 Déconnecter du côté de la culasse.
Carburateur Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Clapet de coupure d’air Se reporter à la section "SYSTEME D’IN-
DUCTION D’AIR".
Arbre à cames Se reporter à la section "ARBRES A CAM-
ES".
Support de moteur supérieur Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
TEUR".
1 Tuyau de radiateur 1
2 Tuyau d’amenée d’huile 1
3 Ecrou 2
4 Boulon [L = 135 mm (5.31 cm)] 2
Page 125 of 242
![YAMAHA WR 250F 2014 Notices Demploi (in French) 5-20
CULASSE
5 Boulon [L = 145 mm (5.71 in)] 2
6 Culasse 1
7 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques YAMAHA WR 250F 2014 Notices Demploi (in French) 5-20
CULASSE
5 Boulon [L = 145 mm (5.71 in)] 2
6 Culasse 1
7 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques](/img/51/52301/w960_52301-124.png)
5-20
CULASSE
5 Boulon [L = 145 mm (5.71 in)] 2
6 Culasse 1
7 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Page 126 of 242

5-21
CULASSE
CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Eliminer:
• Dépôts de calamine (des cham-
bres de combustion)
Utiliser un grattoir arrondi.
Ne pas utiliser d’instrument pointu
pour éviter d’endommager ou de
griffer:
• Filets de bougie
• Sièges de soupapes
2. Contrôler:
• Culasse
Rayures/endommagement→
Remplacer.
Remplacer le joint de queue de soup-
ape en titane par la culasse.
Se reporter à "CONTRÔLE DE
LA SOUPAPE".
3. Mesurer:
• Déformation de la culasse
Hors spécifications→Rectifier.
Etapes de la mesure de la limite de
déformation et de la rectification:
a. Placer un réglet et une jauge
d’épaisseur à lames sur la cu-
lasse.
b. Utiliser une jauge d’épaisseur à
lames pour mesurer la déforma-
tion.
c. Si la déformation est hors spécifi-
cations, rectifier la culasse.
d. Placer un morceau de papier
émeri humide 400 à 600 sur le
marbre et rectifier la culasse en
décrivant des "huit".
Pour obtenir une surface régulière,
tourner la culasse à plusieurs repris-
es.
REPOSE DE LA CULASSE
1. Monter:
• Goujon "1"
• Joint de culasse "2"
• Patin de chaîne de distribution
(côté échappement) "3"
• Culasse "4"
Tout en soulevant la chaîne de distri-
bution, monter le patin de chaîne de
distribution (côté échappement) et la
culasse.
2. Monter:
• Rondelle "1"
• Guide de câble "2"
• Boulon [L = 145 mm (5.71 in)] "3"
• Boulon [L = 135 mm (5.31 in)] "4"
• Ecrous "5"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur les filets et les
surfaces de contact des boulons.
• Suivre l'ordre numérique indiqué
dans l'illustration. Serrer les boulo-
ns et les écrous en deux étapes.
3. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Tuyau d'huile "2"
• Boulon de raccord (M8) "3"
• Boulon de raccord (M10) "4"
Commencer par serrer les vis de rac-
cord de quelques tours. Les resserrer
ensuite en veillant à immobiliser le
tuyau d'alimentation d'huile à l'aide
d'une clé prenant appui sur le flanc
"a".
4. Monter:
• Tuyau de radiateur "1"
• Boulon (tuyau de radiateur) "2" Déformation de la cu-
lasse:
Inférieur à 0.05 mm
(0.002 in)
Boulon [L = 145 mm (5.71
in)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Boulon [L = 135 mm (5.31
in)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Ecrous:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon de raccord (M8)
"3"
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Boulon de raccord (M10):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Boulon (tuyau de radia-
teur):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 127 of 242

5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Culasse Se reporter à la section "CULASSE".
1 Poussoir de soupape 5 Se reporter à la section de dépose.
2 Cale de réglage 5 Se reporter à la section de dépose.
3 Clavette de soupape 10 Se reporter à la section de dépose.
4 Coupelle de ressort de soupape 5
5 Ressort de soupape 5
6 Joint de queue de soupape 5
7 Siège de ressort de soupape 5
8 Soupape d’échappement 2
9 Soupape d’admission 3
Page 128 of 242

5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
DÉPOSE DU POUSSOIR ET DE LA
CLAVETTE DE SOUPAPE
1. Déposer:
• Poussoir de soupape "1"
• Cale "2"
Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape "1" et la position
de chaque cale "2" de manière à pou-
voir les remonter à leur emplacement
d’origine.
2. Contrôler:
• Etanchéité des soupapes
Fuites au siège de soupape→Vé-
rifier la portée de soupape, le
siège de soupape et la largeur du
siège de soupape.
Etapes du contrôle:
a. Verser du solvant de nettoyage
"1" dans les lumières d’admission
et d’échappement.
b. Contrôler soigneusement les
joints de soupapes.
Il ne peut y avoir aucune fuite au
siège de soupape "2".
3. Déposer:
• Clavette de soupape
Déposer les clavettes de soupape en
comprimant le ressort de soupape à
l’aide du compresseur de ressort de
soupape "1" et de son embout d’ad-
aptation "2".
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE
1. Mesurer:
• Jeu queue-guide
Hors caractéristiques→Remplac-
er le guide de soupape.2. Remplacer:
• Guide de soupape
Etapes de remplacement:
Afin de faciliter la dépose et le mon-
tage du guide, et afin de maintenir
l’ajustement correct, chauffer la cu-
lasse dans un four à une température
de 100 °C (212 °F).
a. Déposer le guide de soupape à
l’aide d’un outil de dépose de
guide de soupape "1".
b. Monter un guide de soupape neuf
à l’aide d’un outil de dépose de
guide de soupape "1" et d’un outil
de pose de guide de soupape "2".
c. Une fois le guide de soupape
monté, l’aléser à l’aide d’un alé-
soir de guide de soupape "3" afin
obtenir le jeu correct entre la
queue et le guide.
Compresseur de ressort
de soupape:
YM-04019/90890-04019
Accessoire de lève-soup-
ape (19.5 mm):
YM-04114
Accessoire de lève-soup-
ape:
90890-04114
Jeu queue-guide = diamètre inté-
rieur du guide de soupape "a" –
diamètre de queue de soupape
"b"
Jeu (queue-guide):
Admission:
0.010–0.037 mm
(0.0004–0.0015 in)
(0.003 in)
Echappement:
0.025–0.052 mm
(0.0010–0.0020 in)
(0.004 in)
Hauteur de montage de
guide de soupape "a":
Admission:
11.8–12.2 mm (0.46–
0.48 in)
Echappement:
11.3–11.7 mm (0.44–
0.46 in)
Page 129 of 242

5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
Après avoir remplacé le guide de
soupape, rectifier le siège de soup-
ape.
3. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure→Rectifier la por-
tée de soupape.
• Embout de queue de soupape
Extrémité en forme de champi-
gnon ou diamètre supérieur au
corps de la queue de soupape→
Remplacer.
4. Mesurer:
• Epaisseur de rebord "a"
Hors spécifications→Remplacer.5. Mesurer:
• Faux-rond (queue de soupape)
Hors spécifications→Remplacer.
• En cas de pose d’une soupape
neuve, toujours remplacer le guide
de soupape.
• Si la soupape est déposée ou rem-
placée, toujours remplacer la ba-
gue d’étanchéité.
6. Eliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du
siège de soupape)
7. Contrôler:
• Siège de soupape
Piqûres/usure→Rectifier le siège
de soupape.
8. Mesurer:
• Largeur de siège de soupape "a"
Hors spécifications→Rectifier le
siège de soupape.
Etapes de la mesure:
a. Appliquer du bleu de mécanicien
(Dykem) "b" sur la portée de la
soupape.b. Reposer la soupape dans la cu-
lasse.
c. Enfoncer la soupape dans le
guide et l’appuyer contre le siège
de soupape pour laisser une em-
preinte nette.
d. Mesurer la largeur du siège de
soupape. Le bleu disparaîtra au
point de contact entre le siège et
la portée de soupape.
e. Si le siège de soupape est trop
large, trop étroit, ou n’est pas cen-
tré, il doit être rectifié.
9. Roder:
• Portée de soupape
• Siège de soupape
Ce modèle est équipé de soupapes
d’admission et d’échappement en
titane. Il convient de ne pas utiliser
des soupapes en titane qui ont ser-
vi à roder les sièges de soupape.
Toujours remplacer des soupapes
rodées par des éléments neufs.
• Lors du remplacement des soup-
apes d’admission, remplacer les
soupapes sans roder les sièges de
soupape, ni les portées de soup-
ape.
• Lors du remplacement de la cu-
lasse ou des guides de soupape
d’admission, utiliser des soupapes
neuves pour roder les sièges de
soupape, puis les remplacer par
des éléments neufs.
Etapes du rodage:
a. Appliquer une pâte à roder gros-
sière sur la portée de soupape.
Ne pas laisser la pâte pénétrer en-
tre la queue et le guide de soup-
ape.
Outil de dépose de guide
de soupape:
Admission:4.0 mm
(0.16 in)
YM-04111/90890-
04111
Echappement:4.5 mm
(0.18 in)
YM-04116/90890-
04116
Outil de pose de guide de
soupape:
Admission:4.0 mm
(0.16 in)
YM-04112/90890-
04112
Echappement:4.5 mm
(0.18 in)
YM-04117/90890-
04117
Alésoir de guide de soup-
ape:
Admission:4.0 mm
(0.16 in)
YM-04113/90890-
04113
Echappement:4.5 mm
(0.18 in)
YM-04118/90890-
04118
Epaisseur de rebord:
Admission:
0.8 mm (0.0315 in)
Echappement:
0.7 mm (0.0276 in)
Limite de fauxrond:
0.010 mm (0.0004 in)
Largeur de siège de sou-
pape:
Admission:
0.90–1.10 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Echappement:
0.90–1.10 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Page 130 of 242

5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
b. Appliquer de l’huile au bisulfure
de molybdène sur la queue de
soupape.
c. Reposer la soupape dans la cu-
lasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce
que la portée de soupape et le
siège de soupape soient unifor-
mément polis, puis éliminer toute
trace de pâte.
Pour obtenir de meilleurs résultats de
rodage, tapoter légèrement le siège
de soupape tout en faisant tourner la
soupape entre les mains avec un
mouvement de va-et-vient.
e. Appliquer une pâte à roder fine
sur la portée de soupape et répé-
ter les opérations ci-dessus.
Veiller à éliminer toute trace de pâte
de la portée et du siège de soupape
après chaque opération de rodage.
f. Appliquer du bleu de mécanicien
(Dykem) sur la portée de soup-
ape.
g. Reposer la soupape dans la cu-
lasse.
h. Enfoncer la soupape dans le
guide et l’appuyer contre le siège
de soupape pour laisser une em-
preinte nette.i. Mesurer à nouveau la largeur du
siège de soupape. Si la largeur du
siège de soupape n’est pas con-
forme aux spécifications, rectifier
et roder à nouveau le siège de
soupape.
CONTRÔLE DES RESSORTS DE
SOUPAPE
1. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de sou-
pape "a"
Hors spécifications→Remplacer.
2. Mesurer:
• Force du ressort comprimé "a"
Hors spécifications→Remplacer.
b. Longueur monté3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort "a"
Hors spécifications→Remplacer.
CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE
SOUPAPE
1. Contrôler:
• Poussoir de soupape
Rayures/endommagement→
Remplacer les poussoirs et la cu-
lasse.
REPOSE DES SOUPAPES
1. Appliquer:
• Huile au bisulfure de molybdène
Sur la queue de soupape et le
joint de queue de soupape.
2. Monter:
• Soupape "1"
• Siège de ressort de soupape 2
• Joint de queue de soupape "3"
• Ressort de soupape "4"
• Coupelle de ressort de soupape
"5"
Sur la culasse.
• Veiller à monter chaque soupape à
son emplacement d’origine, en se
référant également aux marques de
couleur comme indiqué ci-dessous.
Admission (milieu) "a": Orange
Admission (droite/gauche) "b": Vert
Echappement "c": Mauve
• Poser les ressorts de soupape en
plaçant les spires les plus grandes
"d" vers le haut.
Longueur libre (ressort
de soupape):
Admission:
36.58 mm (1.44 in)
(1.40 in)
Echappement:
37.54 mm (1.48 in)
(1.44 in)
Force du ressort compri-
mé:
Admission:
103.00–118.60 N a
29.13 mm (10.50–
12.09 kg a 29.13 mm,
23.15–26.66 lb a 1.15
in)
Echappement:
126.00–144.00 N a
29.30 mm (12.85–
14.68 kg a 29.30 mm,
28.32–32.37 lb a 1.15
in)
Limite d’inclinaison du
ressort:
Admission:
2.5°/1.6 mm (0.06 in)
Echappement:
2.5°/1.6 mm (0.06 in)