YAMAHA WR 250F 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2015Pages: 454, tamaño PDF: 14.37 MB
Page 1 of 454

WR250 F FW R250 F F
20152015
W R250FW R250F
M ANUAL D E S ER VIC IOM ANUAL D E S ER VIC IO
D EL P R O PIE TA RIDEL P R O PIE TA RI
Lea a te n ta m en te e ste m an ual a n te s d e u tiliz a r e l v eh íc u lo .Lea a te n ta m en te e ste m an ual a n te s d e u tiliz a r e l v eh íc u lo .
2G B-2 8199-4 0-S 02G B-2 8199-4 0-S 0
Page 2 of 454

Lea a te n ta m en te e ste m an ual a n te s d e u tiliz a r e l v eh íc u lo . E ste m an ual d eb e a co m pañ ar a l v eh íc u lo
si e ste s e v en de.
Page 3 of 454

SAS2GB3002
WR250F
WR250FF
MANUAL DE SERVCIO DEL PROPIETARIO
©2014 por Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, septiembre 2014
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan explícitamente prohibidos.
Impreso en Japón.
Page 4 of 454

SAS2GB3003
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por haber adquirido un vehículo de la serie WR de Yamaha. Este modelo representa
la culminación de la amplia experiencia de Yamaha en la fabricación de excelentes máquinas de car-
reras en las que se puede apreciar el alto grado de manufacturación y fiabilidad, que ha hecho de
Yamaha un líder en este campo.
Este manual explica el funcionamiento, las inspecciones, el mantenimiento básico y la puesta a pun-
to de su vehículo. Para resolver cualquier duda relacionada con este manual o con su vehículo, con-
sulte con su concesionario Yamaha.
El diseño y fabricación de esta máquina Yamaha cumple en su totalidad con las normativas de emis-
iones para el aire limpio aplicables en la fecha de fabricación. Yamaha cumple con dichas normati-
vas sin reducir el rendimiento ni la economía de funcionamiento de la máquina. Para mantener estos
altos niveles de rendimiento, es importante que el distribuidor Yamaha siga escrupulosamente los
programas de mantenimiento recomendados y las instrucciones de funcionamiento contenidas en
este manual.
NOTA
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este
manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir
pequeñas discrepancias entre su máquina y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a
este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
EWA
ADVERTENCIA
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE MANEJAR EL VEHÍCULO. NO INTENTE
MANEJAR EL VEHÍCULO HASTA HABER OBTENIDO UN CONOCIMIENTO SATISFACTORIO
DE TODOS LOS CONTROLES Y SUS CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Y HASTA
HABER SIDO INSTRUÍDO EN LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN ADECUADAS. LAS INSPEC-
CIONES REGULARES Y UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO, ADEMÁS DE UNA CONDUCCIÓN
CORRECTA, LE PROPORCIONARÁ MAYOR SATISFACCIÓN GRACIAS A LAS CARACTER-
ÍSTICAS Y FIABILIDAD DEL VEHÍCULO.
SAS2GB3004
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un
posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños perso-
nales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pu-
ede ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados
procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
Page 5 of 454

SAS2GB3005
INFORMACÓN DE SEGURIDAD
ESTE VEHÍCULO HA SIDO ESPECIALMENTE DISEÑADO PARA SU UTILIZACIÓN EN COM-
PETICIONES Y EN UN CIRCUITO CERRADO ÚNICAMENTE. Es ilegal manejar el vehículo en vías,
carreteras o autopistas públicas. Asimismo, la utilización del vehículo fuera de las carreteras puede
quebrantar la ley. Consulte la normativa local antes de utilizar el vehículo.
• ESTE VEHÍCULO DEBE SER MANEJADO ÚNICAMENTE POR UN CONDUCTOR EXPERIMEN-
TADO.
No intente conducir este vehículo a su máxima potencia hasta estar completamente familiarizado
con sus funciones.
• ESTE VEHÍCULO ESTÁ DISEÑADO PARA SER CONDUCIDO POR EL CONDUCTOR ÚNICA-
MENTE.
No lleve pasajeros en el vehículo.
• LLEVE SIEMPRE LA INDUMENTARIA APROPIADA.
Cuando maneje este vehículo, lleve siempre el casco y las gafas adecuadas o un protector. Asi-
mismo, lleve guantes y botas pesadas y ropa de protección. Lleve siempre la vestimenta apropiada
para que no pueda engancharse en ninguna de las piezas móviles o los controles del vehículo.
• MANTENGA SIEMPRE EL VEHÍCULO EN UN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO APROPIADO.
Para mayor seguridad y fiabilidad, el vehículo debe mantenerse correctamente. Antes de hacer
funcionar su vehículo, realice siempre las comprobaciones necesarias indicadas en este manual.
Corrija un problema mecánico antes de manejar el vehículo para evitar accidentes.
• LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE.
Apague siempre el motor a la hora de repostar. Intente no derramar gasolina en el motor ni en el
sistema de escape. Nunca reposte cerca de una llama encendida o mientras fuma.
• LA GASOLINA PUEDE PROVOCAR DAÑOS.
Si ingiere gasolina, inhala en exceso los vapores de la gasolina o ésta entra en contacto con sus
ojos, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si la gasolina entrara en contacto con
la piel o con la ropa, lave las zonas afectadas con agua y jabón y cámbiese de ropa.
• MANEJE ÚNICAMENTE EL VEHÍCULO EN ZONAS CON VENTILACIÓN ADECUADA.
Nunca arranque el motor ni permita que permanezca encendido durante un periodo de tiempo pro-
longado en una zona cerrada. Los gases del sistema de escape son muy nocivos. Estos gases con-
tienen monóxido de carbono, que es una sustancia inodora e incolora. El monóxido de carbono es
un gas peligroso que puede provocar una estado de inconsciencia e incluso puede ser letal.
• APARQUE EL VEHÍCULO CON CUIDADO Y APAGUE EL MOTOR.
Apague siempre el motor si va a dejar el vehículo aparcado. No aparque el vehículo en una rampa
o en el barro ya que podría caerse.
• EL MOTOR, EL TUBO DE ESCAPE Y EL SILENCIADOR ESTARÁN EXTREMADAMENTE CALI-
ENTES DESPUÉS DE PONER EN MARCHA EL MOTOR.
Tenga especial cuidado en no tocar estas piezas o permitir que una prenda entre en contacto con
las mismas durante la inspección o la reparación del vehículo.
• ASEGURE ADECUADAMENTE EL VEHÍCULO ANTES DE TRANSPORTARLO.
Por motivos de seguridad, antes de transportar el vehículo, drene la gasolina del depósito de com-
bustible.
Page 6 of 454

SAS2GB3006
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL INFORMACIÓN ESPECIALMENTE IM-
PORTANTE
En este manual, las descripciones de instalación, extracción, desmontaje, montaje, comprobación y
los procedimientos de ajuste se explican paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que, a su vez, se dividen en secciones. El título de las secci-
ones “1” se muestra en la parte superior de cada página.
• El título de las subsecciones “2” se muestra en letra más pequeña que el título de la sección.
• Para ayudar a identificar las piezas y aclarar los pasos de los procedimientos, se presentan dia-
gramas de despiece “3” al principio de cada sección de extracción y desmontaje.
• Los números “4” siguen el orden de las tareas en el diagrama de despiece. Un número indica un
paso de extracción o desmontaje.
• Los símbolos “5” indican piezas para engrasar o sustituir.
Consulte “SÍMBOLOS”.
• Junto con el diagrama de despiece se entrega un cuadro con las instrucciones de trabajo “6”, indi-
cando el orden de las tareas, los nombres de las piezas, las observaciones relativas a los trabajos,
etc.
• Las tareas “7” que precisan de más información (como herramientas especiales y datos técnicos)
se describen por orden.
1
7 3 4
6
2
5
Page 7 of 454

SAS2GB3007
SÍMBOLOS
En este manual se utilizan los símbolos siguientes para facilitar la comprensión.
NOTA
Estos símbolos no son aplicables a todos los vehículos.
SÍMBO-
LODEFINICIÓNSÍMBO-
LODEFINICIÓN
Reparable con el motor montado Aceite para engranajes
Líquido a añadir Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante Líquido de frenos
Herramienta especial Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor Grasa de silicona
Datos eléctricos Sellador (LOCTITE®)
Aceite del motor Sustituir la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
T R..
LS
M
S
LT
E
New
Page 8 of 454

Page 9 of 454

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
EAS20110EAS20110
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
REVISIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
REGLAJE
CHASIS
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA ELÉCTRICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Page 10 of 454
