YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French) WR 400F 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52440/w960_52440-0.png YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel cap, seats, reset, fuel pressure, air bleeding, height, service

Page 161 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité 
c
cc
c
c 
Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT 
ANTI

Page 162 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sol

Page 163 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
GETRIEBE
Prüfen
Lager erneuern 
c
c 
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE, 
FÜHRUNGSSTANGE
Prüfen 
c 
Auf Verschleiß prüfen.
ROTORMUTTER
Nachziehen 
cc 
SCHAL

Page 164 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebelposition 
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheibe prüfen
Bremsflüssigkeitsstand, auf Undich-
tigkeit prüfen
Bre

Page 165 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 
AJUSTES E INSPECCIÓN REGULARES 
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 
El siguiente programa está diseñado como una guía general de los procesos de mantenimiento y lu

Page 166 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
HORQUILLA DE SELECCIÓN, LEVA 
DE SELECCIÓN, BARRA GUÍA
Inspeccionar
cInspeccionar el desgaste
TUERCA DEL ROTOR
Ajustar nuevamente
cc
SILENCIADOR
Inspeccionar
Li

Page 167 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
HORQUILLAS DELANTERAS
Inspeccionar y ajustar
Reemplazar el aceite
Reemplazar el retén de aceite
c
cc
c
c
Aceite de suspensión “01”
RETÉN DE ACEITE DE LA HOR

Page 168 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
3 - 4
INSP
ADJ
 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
EC320000 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in g

Page 169 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon état

Page 170 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJWARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR
FAHRTBEGINN
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und
Ren
Trending: remove seats, flat tire, check oil, brake rotor, bulb, length, fuel type