YAMAHA WR 400F 2000 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: WR 400F, Model: YAMAHA WR 400F 2000Pages: 654, PDF Size: 60.12 MB
Page 201 of 654

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
4. Demontieren:
lSchwungrad-Abdeckschrau-
be 1
lRotorzapfen-Abdeckschrau-
be 2
lO-Ringe
5. Kontrollieren:
lVentilspiel
Unvorschriftsmäßig ® Ein-
stellen.
Ventilspiel (kalt)
Einlaßventil
0,15–0,20 mm
Auslaßventil
0,25–0,30 mm
Arbeitsschritte
lKurbelwelle mit einem Schrau-
benschlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
lWenn sich der Kolben des Zy-
linders im oberen Totpunkt (OT)
befindet, die OT-Markierung a
des Rotors auf die Kurbelge-
häuse-Markierung b ausrich-
ten.
lVentilspiel mit einer Fühlerleh-
re 1 messen.
HINWEIS:
Den Dekompressionshebel betäti-
gen, damit sich die Kurbelwelle
leichter drehen läßt.
HINWEIS:
Der Kolben befindet sich im obe-
ren Totpunkt, wenn die Nocken
die abgebildete Stellung einneh-
men.
HINWEIS:
Bei unzulässigem Spiel das Meß-
ergebnis notieren. 4. Déposer:
lBouchon de distribution 1
lBouchon droit 2
lJoint torique
5. Contrôler:
lJeu de soupapes
Hors spécifications ® Régler.
Jeu de soupapes (à froid):
Soupape d’admission:
0,15 à 0,20 mm
(0,0059 à 0,0079 in)
Soupape d’échappement:
0,25 à 0,30 mm
(0,0098 à 0,0118 in)
Étapes de la vérification:
lFaire tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé.
lAligner le repère T.D.C. a du
rotor avec le repère d’alignement
b du couvercle de carter quand le
piston est au PMH sur sa course de
compression.
lMesurer le jeu de soupapes à l’aide
de la jauge d’épaisseur 1.
N.B.:
Serrer le levier de décompression afin
que le vilebrequin tourne plus facile-
ment.
N.B.:
Le piston est en PMH de course de
compression lorsque les lobes de
cames sont détournés l’un de l’autre,
comme illustré.
N.B.:
Inscrire le relevé de la mesure si le
jeu n’est pas correct.
3 - 194. Extraer:
lTapón de distribución 1
lTapón plano 2
lJuntas tóricas
5. Comprobar:
lHolgura de la válvula
Fuera de especificaciones ®
Ajustar.
Holgura de la válvula (en
frío):
Válvula de admisión:
0,15 ~ 0,20 mm
(0,0059 ~ 0,0079 in)
Válvula de escape:
0,25 ~ 0,30 mm
(0,0098 ~ 0,0118 in)
Pasos de comprobación:
lGire el cigüeñal hacia la izquierda
con una llave.
lAlinee la marca del PMS a en el
rotor con la marca de alineación b
de la cubierta del cárter cuando el
pistón esté en la posición de PMS
de la carrera de compresión.
lMida la holgura de la válvula con
un juego de galgas 1.
NOTA:
Al apretar la palanca de descompre-
sión, el cigüeñal girará fácilmente.
NOTA:
Puede encontrar la posición PMS de
la carrera de compresión cuando los
lóbulos de las levas estén en posición
opuesta tal y como se indica.
NOTA:
Anote la medición obtenida si la hol-
gura es incorrecta.
Page 202 of 654

3 - 20
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT
6. Adjust:
lValve clearance
Adjustment steps:
lLoosen the timing chain tensioner cap
bolt.
lRemove the timing chain tensioner and
camshaft caps.
lRemove the camshaft (intake 1 and
exhaust 2).
lRemove the decompression cable 4, guide
5, bolt 6 and decompression shaft 7.
lRemove the valve lifters 8 and the pads
9.
lSelect the proper pad using the pad
selecting table:
Pad rangePad Availability:
25 increments
No. 120
~
No. 2401.20 mm
~
2.40 mmPads are available in
0.05 mm increments
NOTE:
Remove the camshaft cap bolts in a criss-
cross pattern from the outside working
inwards.
NOTE:
Attach a wire 3 to the timing chain to pre-
vent it from falling into the crankcase.
NOTE:
lPlace a rag in the timing chain space to
prevent pads from falling into the crank-
case.
lIdentity each valve lifter and pad position
very carefully so that they can be rein-
stalled in their original place.
NOTE:
The thickness a of each pad is indicated in
hundreths of millimeters on the pad upper
surface.
Page 203 of 654

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
6. Einstellen:
lVentilspiel
Arbeitsschritte:
lSteuerkettenspanner-Abdeck-
schraube lockern.
lSteuerkettenspanner und Nok-
kenwellen-Lagerdeckel demon-
tieren.
lNockenwellen demontieren
(Einlaß 1 und Auslaß 2).
lDekompressionszug 4, Füh-
rung 5, Schraube 6 und De-
kompressionswelle 7 ausbau-
en.
lTassenstößel 8 und Ventil-
plättchen 9 demontieren.
lDie Ventilplättchen gemäß Ta-
belle wählen
StärkenbereichVerfügbare Ven-
tilplättchen: 25
verschiedene
Stärken
Nr. 120
–
Nr. 2401,20 mm
–
2,40 mmIn Abstufungen
von 0,05 mm
erhältlich
HINWEIS:
Die Nockenwellen-Lagerdeckel-
Schrauben kreuzweise von außen
nach innen lösen.
HINWEIS:
Die Steuerkette mit einem Draht
3 sichern, damit sie nicht herab-
fällt.
HINWEIS:
lVor dem Ausbau der Ventilplätt-
chen das Kurbelgehäuse mit ei-
nem sauberen Tuch abdecken,
damit die Ventilplättchen nicht
hineinfallen können.
lTassenstößel und Ventilplätt-
chen für den späteren Wieder-
einbau markieren.
HINWEIS:
Die Stärke a ist in Hundertstel-
millimetern auf der Oberfläche der
Ventilplättchen angegeben. 6. Régler:
lJeu de soupapes
Etapes du réglage:
lDesserrer le boulon capuchon du
tendeur de chaîne de distribution.
lDéposer le tendeur de chaîne de
distribution et les chapeaux d’arbre
à cames.
lDéposer les arbre à cames (admis-
sion 1 et échappement 2).
lDéposer le câble de décompression
4, le guide 5, le boulon 6 et
láxe de décompresseur et le
décompression 7.
lDéposer les poussoirs de soupapes
8 et les cales 9.
lChoisir la cale correcte à l’aide du
tableau suivant:
Epaisseur de caleNombre d’épais-
seurs disponibles:
25
N˚ 120
à
N˚ 2401,20 mm
à
2,40 mm Les cales sont dis-
ponibles par
incréments de 0,05
mm.
N.B.:
Enlever les boulons de chapeau
d’arbre à cames en suivant un ordre
entrecroisé et en procédant de l’exté-
rieur vers l’intérieur.
N.B.:
Attacher un fil 3 à la chaîne de dis-
tribution pour éviter qu’elle tombe
dans le carter.
N.B.:
lPlacer un chiffon dans la cavité de
la chaîne de distribution pour
empêcher les cales de tomber dans
le carter.
lNoter la position de chaque pous-
soir de soupape et de chaque cale
afin de pouvoir les remettre en
place dans leur position d’origine.
N.B.:
L’épaisseur a de chaque cale est
indiquée en centièmes de millimètres
sur la face de la cale.
3 - 206. Ajustar:
lHolgura de la válvula
Pasos de ajuste:
lAfloje el perno de la tapa del tensa-
dor de la cadena de distribución.
lExtraiga el tensador de la cadena
de distribución y las tapas del árbol
de levas.
lExtraiga el árbol de levas (admi-
sión 1 y escape 2).
lExtraiga el cable de descompresión
4, la guía 5, el perno 6 y el des-
compresor 7.
lExtraiga los empujadores de vál-
vula 8 y los suplementos 9.
lSeleccione el suplemento apro-
piado utilizando la tabla de selec-
ción de suplementos:
Rango del suple-
mentoDisponibilidad del
suplemento:
25 incrementos
N˚ 120
~
N˚ 2401,20 mm
~
2,40 mmLos suplementos
están disponibles
en incrementos de
0,05 mm
NOTA:
Extraiga los pernos de la tapa del
árbol de levas mediante un patrón
cruzado desde el exterior hacia el
interior.
NOTA:
Coloque el cable 3 en la correa de
distribución para evitar que se caiga
al cárter.
NOTA:
lColoque un paño en la correa de
distribución para evitar que los
suplementos se caigan al cárter.
lIdentifique cada empujador de la
válvula y la posición de cada suple-
mento cuidadosamente de forma
que pueda instalarlo nuevamente
en su posición original.
NOTA:
El espesor a de cada suplemento
está indicado mediante cientos de
milímetros en la superficie superior
del suplemento.
Page 204 of 654

3 - 21
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT
lRound off the last digit of the installed pad
number to the nearest increment.
Last digit of pad
numberRounded value
0 or 2 0
5(NOT ROUNDED
OFF)
810
EXAMPLE:
Installed pad number = 148
Rounded off value = 150
lLocate the rounded-off value and the mea-
sured valve clearance in the chart “PAD
SELECTION TABLE”. The field where
these two coordinates intersect shows the
new pad number to use.
lInstall the new pads 0 and the valve lift-
ers A.
lInstall the camshafts (exhaust and intake),
the timing chain and the camshaft caps.
T R..
Bolt (camshaft cap)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
NOTE:
Pads can only be selected in 0.05 mm
increments.
NOTE:
Use the new pad number only as a guide
when verifying the valve clearance adjust-
ment.
NOTE:
lLubricate the valve lifters and pads with
molybdenum disulfide oil.
lValve lifter must turn smoothly when
rotated with a finger.
lBe careful to reinstall valve lifters and
pads in their original place.
Page 205 of 654

INSP
ADJ
3 - 21
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
lHundertstel gemäß Tabelle run-
den.
Letzte Ziffer auf
dem PlättchenGerundeter Wert
0 oder 2 0
5NICHT GERUN-
DET
810
BEISPIEL:
Nr. des ausgebauten Ventilplätt-
chens = 148
Gerundeter Wert = 150
lGerundete Ventilplättchen-
Nummer und gemessenes Ven-
tilspiel in der nachfolgenden Ta-
belle suchen. Aus dem Schnitt-
punkt der beiden Koordinaten
ergibt sich die neue Ventilplätt-
chen-Stärke bzw. -Nummer.
lNeue Ventilplättchen 0 und
Tassenstößel A einsetzen.
lNockenwellen (Einlaß und Aus-
laß), Steuerkette und die Nok-
kenwellen-Lagerdeckel montie-
ren.
T R..
Nockenwellen-Lager-
deckel-Schraube
7 Nm (0,7 m • kg)
HINWEIS:
Ventilplättchen sind nur in Abstu-
fungen von 0,05 mm erhältlich. Da
werkseitig in der Fertigung jedoch
auch Ventilplättchen in 0,01-mm-
Stufen verwendet werden, ist das
Auf- bzw. Abrunden notwendig,
um die nächstliegende 0,05-mm-
Stufe zu bestimmen.
HINWEIS:
Bei einer Nachkontrolle dient die
neue Ventilplättchen-Stärke zu-
nächst nur als Bezugsgröße.
HINWEIS:
lDie Tassenstößel und Ventil-
plättchen mit Molybdändisulfidöl
schmieren.
lDie Tassenstößel müssen sich
mühelos mit einem Finger dre-
hen lassen.
lDie Ventilplättchen und Tassen-
stößel müssen an der ursprüng-
lichen Stelle eingesetzt werden.
lArrondir le dernier chiffre de la cale
installée à l’épaisseur de cale dispo-
nible la plus proche.
Dernier chiffre du
numéro de cale Chiffre arrondi
0 ou 2 0
5 (PAS ARRONDI)
810
EXEMPLE:
Numéro de cale installée = 148
Valeur arrondie = 150
lTrouver la valeur arrondie et la
valeur mesurée du jeu de soupapes
sur la “TABLE DE SELECTION
DE CALES”. Le numéro de la
nouvelle cale se trouve à l’intersec-
tion de ces deux coordonnées.
lInstaller les nouvelles cales 0 et
les poussoirs de soupapes A.
lInstaller les arbres à cames (admis-
sion et échappement), la chaîne de
distribution et les chapeaux d’arbre
à cames.
T R..
Boulon de chapeau
d’arbre à cames
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
N.B.:
Les cales ne peuvent être sélection-
nées que par incréments de 0,05 mm.
N.B.:
Ce nouveau numéro de cale est à uti-
liser comme une première approxi-
mation de l’épaisseur de cale
nécessaire. Il faudra vérifier que le
jeu obtenu est correct.
N.B.:
lLubrifier les poussoirs de soupapes
et les cales avec de l’huile au bisul-
fure de molybdène.
lQuand on le fait tourner du doigt,
un poussoir de soupape doit tour-
ner en douceur.
lPrendre soin de remettre les pous-
soirs de soupapes et les cales dans
leur position d’origine.
lRedondee el último dígito del
número de suplemento instalado al
incremento más cercano.
Último dígito del
número de suple-
mentoValor redondeado
0 o 2 0
5(NO REDON-
DEADO)
810
EJEMPLO:
Número de suplemento instalado =
148
Valor redondeado = 150
lColoque el valor redondeado y la
medida de la holgura de la válvula
en la tabla denominada “TABLA
DE SELECCIÓN DEL SUPLE-
MENTO”. El campo de intersec-
ción entre estas dos coordenadas es
el nuevo número de suplemento
que debe utilizar.
lInstale los nuevos suplementos 0
y los empujadores de válvula A.
lInstale los árboles de levas (escape
y admisión), la cadena de distribu-
ción y las tapas de árbol de levas.
T R..
Perno (tapas de árbol de
levas)
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
NOTA:
Los suplementos sólo se pueden
seleccionar en incrementos de
0,05 mm.
NOTA:
Utilice un nuevo número de suple-
mento únicamente como guía cuando
verifique el ajuste de la holgura de la
válvula.
NOTA:
lLubrique lo empujadores de vál-
vula y los suplementos con aceite
de disulfuro de molibdeno.
lEl empujador de la válvula debe
rotar suavemente cuando se gire
con los dedos.
lAsegúrese de instalar nuevamente
los empujadores de válvula y los
suplementos en su posición origi-
nal.
Page 206 of 654

3 - 22
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT
7. Install:
lAll removed parts
NOTE:
Install all removed parts in reversed order of
their removal. Note the following points.
lInstall the timing chain tentioner.
Refer to “CAMSHAFTS” section in the
CHAPTER 4.
NOTE:
lRefer to “CAMSHAFTS” section in the
CHAPTER 4.
lTurn the crankshaft counterclockwise sev-
eral turns so that the installed parts settle
into the right position.
lRecheck the valve clearance.
lIf the clearance is still incorrect, repeat all
the clearance adjustment steps until the
specified clearance is obtained.
Page 207 of 654

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA
7. Montieren:
lalle ausgebauten Teile
HINWEIS:
Alle ausgebauten Teile in umgekehr-
ter Reihenfolge montieren. Dabei
sind folgende Punkte zu beachten.
lSteuerkettenspanner montie-
ren.
Siehe unter “NOCKENWEL-
LEN” im KAPITEL 4.
HINWEIS:
lSiehe unter “VENTIL UND
VENTILFEDER” im KAPITEL 4.
lDie Nockenwelle mehrmals ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen,
damit sich die Bauteile richtig
anpassen.
lVentilspiel nochmals kontrollie-
ren.
lEntspricht die Messung nicht
dem Sollwert, muß die Einstel-
lung wiederholt werden, bis das
vorgeschriebene Ventilspiel er-
reicht ist.
7. Monter:
lToutes les pièces enlevées
N.B.:
Remettre toutes les pièces enlevées en
place dans l’ordre inverse de leur
dépose. Noter les points suivants:
lMonter le tendeur de la chaîne de
distribution.
Se reporter à la section “ARBRES
A CAMES” du CHAPITRE 4.
N.B.:
lSe reporter à la section “ARBRE A
CAMES” du CHAPITRE 4.
lFaire tourner plusieurs fois le vile-
brequin dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre afin que les
composants se mettent en place
correctement.
lVérifier une nouvelle fois le jeu de
soupapes.
lSi le jeu reste incorrect, suivre à
nouveau les étapes du réglage du
jeu de soupapes jusqu’à obtention
du jeu spécifié.
3 - 227. Instalar:
lTodas las piezas extraídas
NOTA:
Instale todas las piezas extraídas en el
orden inverso al proceso de extracción.
Tenga en cuenta los siguientes puntos.
lInstale el tensador de la cadena de
distribución.
Consulte el apartado “ÁRBOLES
DE LEVAS” del CAPÍTULO 4.
NOTA:
lConsulte el apartado “ÁRBOLES
DE LEVAS” del CAPÍTULO 4.
lGire el árbol de levas hacia la
izquierda varias veces de forma
que se asienten las piezas instala-
das en su posición correcta.
lVuelva a comprobar la holgura de
la válvula.
lSi la holgura de la válvula todavía
es incorrecta, repita nuevamente
todos los pasos de ajuste de la hol-
gura hasta obtener la holgura espe-
cificada.
Page 208 of 654

3 - 23
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT
INTAKE
MEASURED
CLEARANCEINSTALLED PAD NUMBER
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170
175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.00 ~ 0.04 120 125 130 135 140 145 150
155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.05 ~ 0.09 120 125 130 135 140 145 150 155
160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0.10 ~ 0.14
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0.15 ~ 0.20STANDARD CLEARANCE
0.21 ~ 0.25
125130135140145150155160165170175180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.26 ~ 0.30130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.31 ~ 0.35 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.36 ~ 0.40 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.41 ~ 0.45 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.46 ~ 0.50 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.51 ~ 0.55 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.56 ~ 0.60 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.61 ~ 0.65 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.66 ~ 0.70 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.71 ~ 0.75 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.76 ~ 0.80 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.81 ~ 0.85 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240VALVE CLEARANCE (cold):
0.15 ~ 0.20 mm
Example: Installed is 175
Measured clearance is 0.27 mm
Replace 175 pad with 185 pad
Pad number: (example)
Pad No. 175 = 1.75 mm
Pad No. 185 = 1.85 mm0.86 ~ 0.90 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.91 ~ 0.95 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.96 ~ 1.00 200 205 210 215 220 225 230 235240
1.01 ~ 1.05 205 210 215 220 225 230 235240
1.06 ~ 1.10 210 215 220 225 230 235240
1.11 ~ 1.15 215 220 225 230 235240
1.16 ~ 1.20 220 225 230 235240
1.21 ~ 1.25 225 230 235240
1.26 ~ 1.30 230 235240
1.31 ~ 1.35 235240
1.36 ~ 1.40 240
EXHAUST
MEASURED
CLEARANCEINSTALLED PAD NUMBER
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170
175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.00 ~ 0.04 120 125 130 135 140
145150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215
0.05 ~ 0.09 120 125 130 135 140 145
150155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0.10 ~ 0.14
120 125 130 135 140 145 150 155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.15 ~ 0.19120 125 130 135 140 145 150 155 160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0.20 ~ 0.24
120125130135140145150155160165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235
0.25 ~ 0.30STANDARD CLEARANCE
0.31 ~ 0.35 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175
180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.36 ~ 0.40130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.41 ~ 0.45 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.46 ~ 0.50 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.51 ~ 0.55 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.56 ~ 0.60 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.61 ~ 0.65 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.66 ~ 0.70 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.71 ~ 0.75 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.76 ~ 0.80 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.81 ~ 0.85 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.86 ~ 0.90 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.91 ~ 0.95 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
VALVE CLEARANCE (cold):
0.25 ~ 0.30 mm
Example: Installed is 175
Measured clearance is 0.37 mm
Replace 175 pad with 185 pad
Pad number: (example)
Pad No. 175 = 1.75 mm
Pad No. 185 = 1.85 mm0.96 ~ 1.00 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
1.01 ~ 1.05 195 200 205 210 215 220 225230235240
1.06 ~ 1.10 200 205 210 215 220 225230235240
1.11 ~ 1.15 205 210 215 220 225230235240
1.16 ~ 1.20 210 215 220 225230235240
1.21 ~ 1.25 215 220 225230235240
1.26 ~ 1.30 220 225230235240
1.31 ~ 1.35 225230235240
1.36 ~ 1.40 230235240
1.41 ~ 1.45 235240
1.46 ~ 1.50 240
Page 209 of 654

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
ADMISSION
JEU MESURENUMERO DE CALE INSTALLEE
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,00 à 0,04 120 125 130 135 140 145 150
155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0,05 à 0,09 120 125 130 135 140 145 150 155
160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0,10 à 0,14
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0,15 à 0,20JEU STANDARD
0,21 à 0,25
125130135140145150155160165170175180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,26 à 0,30130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,31 à 0,35 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,36 à 0,40 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,41 à 0,45 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,46 à 0,50 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,51 à 0,55 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,56 à 0,60 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,61 à 0,65 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,66 à 0,70 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,71 à 0,75 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,76 à 0,80 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,81 à 0,85 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240JEU DE SOUPAPES (à froid):
0,15 à 0,20 mm
Exemple: la cale installée est de n˚175
Le jeu mesuré est de 0,27 mm
Remplacer la cale n˚ 175 par une cale n˚185
Numéro de cale: (exemple)
Cale n˚175 = 1,75 mm
Cale n˚185 = 1,85 mm0,86 à 0,90 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,91 à 0,95 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,96 à 1,00 200 205 210 215 220 225 230 235240
1,01 à 1,05 205 210 215 220 225 230 235240
1,06 à 1,10 210 215 220 225 230 235240
1,11 à 1,15 215 220 225 230 235240
1,16 à 1,20 220 225 230 235240
1,21 à 1,25 225 230 235240
1,26 à 1,30 230 235240
1,31 à 1,35 235240
1,36 à 1,40 240
ECHAPPEMENT
JEU MESURENUMERO DE CALE INSTALLEE
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,00 à 0,04 120 125 130 135 140
145150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215
0,05 à 0,09 120 125 130 135 140 145
150155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0,10 à 0,14
120 125 130 135 140 145 150 155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0,15 à 0,19120 125 130 135 140 145 150 155 160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0,20 à 0,24
120125130135140145150155160165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235
0,25 à 0,30JEU STANDARD
0,31 à 0,35 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175
180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,36 à 0,40130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,41 à 0,45 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,46 à 0,50 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,51 à 0,55 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,56 à 0,60 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,61 à 0,65 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,66 à 0,70 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,71 à 0,75 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,76 à 0,80 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,81 à 0,85 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,86 à 0,90 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0,91 à 0,95 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
JEU DE SOUPAPES (à froid):
0,25 à 0,30 mm
Exemple: la cale installée est de n˚175
Le jeu mesuré est de 0,37 mm
Remplacer la cale n˚ 175 par une cale n˚185
Numéro de cale: (exemple)
Cale n˚175 = 1,75 mm
Cale n˚185 = 1,85 mm0,96 à 1,00 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
1,01 à 1,05 195 200 205 210 215 220 225230235240
1,06 à 1,10 200 205 210 215 220 225230235240
1,11 à 1,15 205 210 215 220 225230235240
1,16 à 1,20 210 215 220 225230235240
1,21 à 1,25 215 220 225230235240
1,26 à 1,30 220 225230235240
1,31 à 1,35 225230235240
1,36 à 1,40 230235240
1,41 à 1,45 235240
1,46 à 1,50 240
3 - 23
Page 210 of 654

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
EINLASS
GEMESSE-
NES SPIELNUMMER DES AUSGEBAUTEN VENTILPLÄTTCHENS
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170
175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0,00–0,04 120 125 130 135 140 145 150
155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0,05–0,09 120 125 130 135 140 145 150 155
160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0,10–0,14
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0,15–0,20VORSCHRIFTSMÄSSIGES SPIEL
0,21–0,25
125130135140145150155160165170175180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,26–0,30130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,31–0,35 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,36–0,40 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,41–0,45 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,46–0,50 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,51–0,55 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,56–0,60 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,61–0,65 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,66–0,70 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,71–0,75 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,76–0,80 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,81–0,85 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
BEISPIEL
Ventilspiel (kalt) = 0,15–0,20 mm
Nr. d. ausgeb., Ventilplättchens = 175
Gemessenes Spiel = 0,27 mm
175er Ventilplättchen durch
185er Ventilplättchen ersetzen.
0,86–0,90 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,91–0,95 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0,96–1,00 200 205 210 215 220 225 230 235240
1,01–1,05 205 210 215 220 225 230 235240
1,06–1,10 210 215 220 225 230 235240
1,11–1,15 215 220 225 230 235240
1,16–1,20 220 225 230 235240
1,21–1,25 225 230 235240
1,26–1,30 230 235240
1,31–1,35 235240
1,36–1,40 240
AUSLASS
GEMESSE-
NES SPIELNUMMER DES AUSGEBAUTEN VENTILPLÄTTCHENS
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170
175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.00–0.04 120 125 130 135 140
145150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215
0.05–0.09 120 125 130 135 140 145
150155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0.10–0.14
120 125 130 135 140 145 150 155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.15–0.19120 125 130 135 140 145 150 155 160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0.20–0.24
120125130135140145150155160165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235
0.25–0.30VORSCHRIFTSMÄSSIGES SPIEL
0.31–0.35 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175
180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.36–0.40130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.41–0.45 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.46–0.50 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.51–0.55 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.56–0.60 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.61–0.65 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.66–0.70 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.71–0.75 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.76–0.80 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.81–0.85 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.86–0.90 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.91–0.95 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
BEISPIEL
Ventilspiel (kalt) = 0,25–0,30 mm
Nr. d. ausgeb., Ventilplättchens = 175
Gemessenes Spiel = 0,37 mm
175er Ventilplättchen durch
185er Ventilplättchen ersetzen.
0.96–1.00 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
1.01–1.05 195 200 205 210 215 220 225230235240
1.06–1.10 200 205 210 215 220 225230235240
1.11–1.15 205 210 215 220 225230235240
1.16–1.20 210 215 220 225230235240
1.21–1.25 215 220 225230235240
1.26–1.30 220 225230235240
1.31–1.35 225230235240
1.36–1.40 230235240
1.41–1.45 235240
1.46–1.50 240
3 - 23