YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XJ6-N, Model: YAMAHA XJ6-N 2016Pages: 106, tamaño PDF: 2.94 MB
Page 51 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-6
6
SAU18681
NOTA
Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y no se debe limpiar con aire comprimido
para no dañarlo.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayo r frecuencia si se conduce en lugares es-
pecialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquid o de freno y corríjalo según sea necesa-
rio.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las
pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o da- ñados.
24 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido re-
frigerante y si existen fugas en
el vehículo. √√√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
25 *Interruptores d
e
freno delantero y
trasero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
26 Piezas móviles y
cables • Lubricar.
√√√√√
27 *Puño
del acelera-
d or • Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo
si es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del puño. √√√√√
28 *Luces, señales e
interruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
X 1000 km
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO
X 1000 mi
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN
ANUAL
110203040
0.66121824
UB61S1S0.book Page 6 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 52 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
6
SAU18724
Desmontaje y montaje del care-
na do y los paneles
El carenado y los paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar el carenado o un
panel.
SAU46742Carena do A
Para desmontar el carenado
Quite los pernos y seguidamente desmonte
el carenado.
Para montar el carenado
Sitúe el carenado en su posición original y
coloque los pernos.
SAU56070
Panel A
Para desmontar el panel
Quite el perno y la fijación rápida y seguida-
mente extraiga el panel.
Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y se-
guidamente coloque el perno y la fijación
rápida.
Panel B
Para desmontar el panel
Quite los pernos y seguidamente desmonte
el panel.
1. Panel A
2. Panel B
3. Carenado A
1. Carenado A
2. Perno
2
3
1
2
2
1
1. Panel A
2. Perno
3. Fijación rápida
1. Panel B
2. Perno
1
2
3
1
2
2
UB61S1S0.book Page 7 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 53 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-8
6
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los pernos.
SAU19643
Comprobación de las bujías
Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Bujía especifica da:
NGK/CR9E
UB61S1S0.book Page 8 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 54 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
6
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
SAU46723
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que el
aceite se asiente.
4. Extraiga la varilla de medición, límpie- la, introdúzcala de nuevo en el orificio
(sin enroscarla) y extráigala de nuevo
para comprobar el nivel de aceite.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
5. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, retire el tapón de llenado
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electro dos d e la bu-
jía: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Varilla de medición del aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
UB61S1S0.book Page 9 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 55 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-10
6
y añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
6. Introduzca la varilla de medición y apriétela y seguidamente coloque y
apriete el tapón de llenado.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro d e
aceite)
1. Desmonte el carenado A. (Véase la página 6-7).
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.NOTA
Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.
5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTA
Puede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.
6. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
12
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite
1. Junta tórica
1
2
UB61S1S0.book Page 10 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 56 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro
de aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
8. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
9. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especificad a. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel d e aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
11. Pare el motor, espere unos minutos para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
12. Monte el carenado.
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Cambio de aceite: 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
1
UB61S1S0.book Page 11 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 57 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-12
6
SAU20071
Líqui do refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU46804Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.
NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, quite de la guía el
tubo respiradero del depósito de líqui-
do refrigerante y retire el tapón del de-
pósito de líquido refrigerante.
¡ADVERTENCIA! Quite solamente el tapón del depósito de líqui do refri-
gerante. No quite nunca el tapón
d el ra dia dor cuan do el motor esté
caliente.
[SWA15162]
4. Añada líquido refrigerante hasta la marca de nivel máximo y coloque el
tapón del depósito. ATENCIÓN: Si no
d ispone de líqui do refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destila da o
agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re-
sultan perju diciales para el motor.
Si ha utiliza do agua en lugar de lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; d e lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha aña did o agua al
líquid o refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Tubo respiradero del depósito de líquido re-
frigerante
3. Guía
3
1
2
UB61S1S0.book Page 12 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 58 of 106
![YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
5. Pase el tubo respiradero del depósito
de líquido refrigerante p YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
5. Pase el tubo respiradero del depósito
de líquido refrigerante p](/img/51/52574/w960_52574-57.png)
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.
[SCA10473]
5. Pase el tubo respiradero del depósito
de líquido refrigerante por la guía,
como se muestra.
SAU46824Para cambiar el líqui do refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario.
2. Desmonte el carenado A y el panel B. (Véase la página 6-7).
3. Coloque un recipiente debajo del mo- tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
4. Quite el perno de retención de la tapa del radiador, la lengüeta de retención
de la tapa del radiador y el tapón del
radiador. ¡ADVERTENCIA! No quite
nunca el tapón del ra dia dor cuan do
el motor esté caliente.
[SWA10382]
5. Quite de la guía el tubo respiradero del
depósito de líquido refrigerante y reti-
re el tapón del depósito de líquido re-
frigerante.
6. Desmonte la cubierta del depósito de líquido refrigerante y el depósito de lí-
quido refrigerante quitando los per-
nos.
Capaci
dad d el depósito d e líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo respiradero del depósito de líquido re-
frigerante
2. Guía
2
1
1. Tapón del radiador
2. Perno de sujeción del tapón del radiador
3. Lengüeta de retención de la tapa del radia-
dor
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Tubo respiradero del depósito de líquido re- frigerante
3. Guía
2
1
3
3
1 2
UB61S1S0.book Page 13 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 59 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-14
6
7. Vacíe el líquido refrigerante del depó-
sito dándole la vuelta al mismo.
8. Extraiga el perno de drenaje del líqui- do refrigerante con la junta para vaciar
el sistema de refrigeración.
9. Cuando haya salido todo el líquido re- frigerante, lave bien el sistema de re-
frigeración con agua limpia del grifo.
10. Coloque el perno de drenaje de líqui- do refrigerante con la junta nueva y
apriételo con el par especificado. 11. Monte el depósito de líquido refrige-
rante y su cubierta situándolos en su
posición original y colocando los per-
nos después.
12. Vierta la cantidad especificada del lí-
quido refrigerante recomendado en el
radiador y en el depósito.
13. Ponga el tapón del radiador.
14. Coloque la tapa del depósito de líqui- do refrigerante.
15. Arranque el motor, déjelo al ralentí du- rante algunos minutos y luego párelo.
16. Extraiga el tapón del radiador para
comprobar el nivel de líquido refrige-
rante en el mismo. Si es necesario,
añada líquido refrigerante hasta que
este llegue a la parte superior del ra-
diador; seguidamente coloque el ta-
pón, la lengüeta de retención y el
perno de retención del tapón del ra-
diador.
1. Perno
2. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
3. Depósito de líquido refrigerante
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta
Par de apriete:
Perno de vaciado del líquido refri-
gerante: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
3
1
21
Proporción d
e la mezcla anticonge-
lante/agua: 1:1
Anticongelante recomen dad o:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de co-
rrosión para motores de aluminio
Canti dad d e líqui do refrigerante:
Radiador (incluidos todos los pa-
sos): 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UB61S1S0.book Page 14 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM
Page 60 of 106

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
6
17. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito. Si es necesario,
extraiga el tapón del depósito de líqui-
do refrigerante, añada líquido refrige-
rante hasta la marca de nivel máximo
y coloque el tapón.
18. Pase el tubo respiradero del depósito
de líquido refrigerante por la guía,
como se muestra.
19. Arranque el motor y compruebe si el vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revi-
sar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
20. Monte el carenado y el panel.
SAU34426
Cambio del filtro de aire
Debe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 3-18).
2. Quite los pernos del depósito de ga-
solina para separarlo de la caja del fil-
tro de aire.
3. Desmonte la cubierta de la caja del fil- tro de aire quitando los tornillos.
ATENCIÓN: Cuando desmonte la
cubierta de la caja del filtro de aire,
evite que caigan objetos extraños
en el colector d e admisión.
[SCA12882]
4. Extraiga el filtro de aire.
1. Tapón del radiador
2. Perno de sujeción del tapón del radiador
3. Lengüeta de retención de la tapa del radia-
dor
1. Tubo respiradero del depósito de líquido re- frigerante
2. Guía
2
1
3
2
1
1. Perno del depósito de gasolina
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1
1 2
2
2
UB61S1S0.book Page 15 Wednesday, September 16, 2015 9:05 AM