YAMAHA XJ900S 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2000Pages: 97, PDF Size: 2.09 MB
Page 51 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU01065
Dépose et installation de carénagesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens dé-
crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo-
ser les carénages illustrés. Se référer à cette sec-
tion à chaque fois qu’il faut déposer ou installer
un carénage.
FAU00490*
Cache ADépose
1. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à la dépose et à la mise en place de
la selle à la page 3-15.)
2. Enlever les vis indiquées.3. Tirer vers le haut, puis faire glisser vers
l’arrière.
Mise en place
1. Remettre le cache en place et installer les
vis.
2. Remonter la selle.
1. Cache A
2. Cache B
1. Cache A
2. Vis (´ 2)
Page 52 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
FAU00486*
Cache BDépose
1. Déposer le cache A.2. Déposer la poignée passager après avoir
retiré ses boulons.3. Enlever les vis et tirer sur le carénage aux
endroits indiqués.
Mise en place
1. Remettre le carénage en place et installer
les vis.
2. Remonter la poignée passager, le cache A
et la selle.1. Poignée passager
2. Cache B
1. Boulon (´ 4)
1. Vis (´ 2)
Page 53 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU01880
Inspection d’une bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
elle doit être inspectée régulièrement, de préfé-
rence par un concessionnaire Yamaha. L’état
d’une bougie peut parfois révéler l’état du mo-
teur.
Normalement, la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de chaque bougie d’un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéale est une couleur café au lait clair ou légè-
rement foncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie.Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même
de tels problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha. Les
bougies doivent être démontées et inspectées
périodiquement, car la chaleur et les dépôts fi-
nissent par les user. Si l’usure des électrodes est
excessive ou si les dépôts de calamine ou autres
sont trop importants, il convient de remplacer la
bougie en respectant le type de bougie spécifié.
Avant de remonter toute bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes avec un jeu de ca-
les d’épaisseur et, si nécessaire, régler l’écarte-
ment comme spécifié.Au moment de remonter une bougie, s’assurer
que le plan de joint est propre et que le joint uti-
lisé est neuf. Il convient de nettoyer soigneuse-
ment le filet et de serrer la bougie au couple spé-
cifié.
N.B.:@ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra serrer la bougie au couple spécifié le plus ra-
pidement possible. @
a. Écartement des électrodes
Bougie spécifiée:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
Écartement des électrodes:
0,8 à 0,9 mm
Couple de serrage:
Bougie:
17,5 Nm (1,75 m·kg)
Page 54 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
FAU02938
Huile de moteurContrôle du niveau d’huile
1. Dresser la motocyclette sur sa béquille
centrale. Faire chauffer le moteur pendant
plusieurs minutes.N.B.:@ Lors du contrôle du niveau d’huile, s’assurer
que la motocyclette est bien verticale. Une lé-
gère inclinaison de côté peut entraîner des er-
reurs de lecture. @
2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau
d’huile à travers le hublot de contrôle, si-
tué au bas du couvercle du demi-carter
droit.N.B.:@ Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes
avant de vérifier son niveau. @3. L’huile doit arriver entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. Si le niveau
est insuffisant, remplir le moteur d’huile
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile de moteur et de la
cartouche du filtre à huile
1. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes.
2. Arrêter le moteur. Placer un bac à vidange
sous le moteur et enlever le bouchon de
remplissage d’huile.
1. Fenêtre de niveau d’huile de moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
Page 55 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
3. Enlever le boulon de vidange et vidanger
l’huile.4. Déposer le filtre à huile à l’aide d’une clé
pour filtre à huile.
N.B.:@ Une clé pour filtre à huile est disponible chez les
concessionnaires Yamaha. @5. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spécifié.6. Appliquer un peu d’huile de moteur sur le
joint torique du nouveau filtre à huile.
N.B.:@ Veiller à mettre le joint torique correctement en
place. @7. Installer le filtre à huile neuf et le serrer au
couple spécifié à l’aide d’une clé pour fil-
tre à huile.N.B.:@ Lors de l’installation du filtre à huile, le serrer au
couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométri-
que. @
1. Boulon de vidange d’huile de moteur
1. Cartouche du filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
Couple de serrage:
Boulon de vidange:
43 Nm (4,3 m·kg)
1. Joint torique
Page 56 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
8. Remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau
spécifié. Remettre en place le bouchon de
remplissage d’huile et le serrer.
FC000066
ATTENTION:@l
Ne pas ajouter d’additif chimique.
L’huile de moteur lubrifie l’embrayage
et un additif pourrait le faire patiner.
l
Empêcher toute pénétration de crasses
ou d’objets dans le carter.
@9. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes. Pen-
dant que le moteur chauffe, vérifier s’il
n’y a pas de fuites d’huile. Si une fuite
d’huile est détectée, couper immédiate-
ment le moteur et en rechercher la cause.N.B.:@ Dès que le moteur tourne, le témoin de niveau
d’huile doit s’éteindre si le niveau d’huile est
correct. @
FC000067
ATTENTION:@ Si le témoin clignote ou reste allumé, arrêter
immédiatement le moteur et consulter un
concessionnaire Yamaha. @
Couple de serrage:
Filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kg)
Huile recommandée:
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile:
Quantité totale:
4,4 l
Vidange périodique:
3,2 l
Avec changement du filtre à huile:
3,4 l
Page 57 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
FAU02975
Changement de l’huile de
transmission finale1. Placer la motocyclette sur sa béquille centrale.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de
transmission finale.
3. Enlever le boulon de l’orifice de remplis-
sage d’huile et le boulon de vidange afin
de vidanger l’huile.
4. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spécifié.5. Remplir le carter de transmission d’huile
du type spécifié.
N.B.:@ “GL-4” indique la qualité et les additifs. Il est
aussi possible d’utiliser des huiles pour engrena-
ges hypoïdes “GL-5” ou “GL-6”. @
FW000066
AVERTISSEMENT
@ Empêcher toute pénétration de crasses ou
d’objets dans le carter de transmission finale.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le pneu ou
la roue. @6. Remettre le boulon de l’orifice de remplis-
sage d’huile en place.
7. Après avoir changé l’huile de transmis-
sion finale, vérifier s’il n’y a pas de fuites
d’huile.
FAU00574*
Filtre à airNettoyer le filtre à air aux intervalles spécifiés.
Augmenter la fréquence des nettoyages si le vé-
hicule est utilisé dans des zones poussiéreuses
ou humides.
1. Déposer la selle.
2. Placer le levier du robinet de carburant sur
“OFF”, puis déconnecter le flexible de
carburant.
1. Boulon de vidange de l'huile de transmission
finale
2. Huile de transmission finale
3. Niveau recommandé
4. Boulon d’orifice de remplissage de l’huile de
transmission finaleCouple de serrage:
Boulon de vidange:
23 Nm (2,3 m·kg)
Huile recommandée:
Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80
API GL-4
Une huile pour engrenages hypoïdes de
type SAE 80W90 convient dans tous les
cas.
Quantité d’huile de transmission finale:
0,2 l
1. Réservoir de carburant
2. Fil de sonde à carburant
3. Flexible de carburant
4. Robinet de carburant
Page 58 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
3. Déposer les boulons du réservoir de carbu-
rant.
4. Déconnecter le fil de la sonde de carbu-
rant, puis déposer le réservoir de carbu-
rant.5. Retirer les vis du couvercle du boîtier de
filtre à air, puis enlever le couvercle.6. Extraire le filtre à air.1. Boulon (´ 2)
1. Vis (´ 4)
1. Filtre à air
Page 59 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
7. Tapoter le filtre à air de sorte à éliminer le
gros de la poussière et de la crasse, puis
enlever le reste de la crasse à l’air com-
primé comme illustré. Si le filtre à air est
endommagé, le remplacer.
8. Remonter en suivant les étapes de la dé-
pose dans l’ordre inverse.
FC000082
ATTENTION:@ l
S’assurer de bien ajuster le filtre à air
dans son boîtier.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté le filtre à air.
Une usure excessive de piston et/ou de
cylindre peut en résulter.
@
FAU00630
Réglages de carburateurLes carburateurs sont des organes vitaux du mo-
teur et nécessitent un réglage très précis. La plu-
part des réglages doivent être effectués par un
concessionnaire Yamaha, car il possède toutes
les connaissances techniques et l’expérience né-
cessaires à la réalisation de ce travail. Le régime
de ralenti peut toutefois être réglé par le proprié-
taire dans le cadre des entretiens de routine.
FC000095
ATTENTION:@ Les carburateurs ont été réglés à l’usine
Yamaha après de nombreux essais. Une mo-
dification de ces réglages peut entraîner une
baisse de rendement et un endommagement
du moteur. @
FAU00632
Réglage du régime de ralenti1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer quelques minutes à un régime
d’environ 1.000 à 2.000 tr/mn. Augmenter
quelques fois le régime jusqu’à 4.000 à
5.000 tr/mn. Le moteur est chaud quand il
répond rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
Page 60 of 97

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
2. Régler le régime de ralenti à la valeur spé-
cifiée à l’aide de la vis d’arrêt de l’accélé-
rateur. Tourner la vis dans le sens
a pour
augmenter le régime ou dans le sens
b
pour le réduire.N.B.:@ Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-
tenu par le réglage décrit ci-dessus, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
FAU00635
Contrôle du jeu de câble
d’accélérationLe jeu au niveau de la poignée des gaz doit être
de 3 à 5 mm. Si le jeu est incorrect, confier le ré-
glage à un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu de soupapesÀ la longue, le jeu de soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais apport de mélange
carburant/air et produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut régler le jeu de soupa-
pes à intervalles réguliers. Il convient toutefois
de confier ce réglage à un technicien Yamaha.
1. Vis d’arrêt de l’accélérateur
Régime de ralenti standard:
950 à 1.050 tr/mn
a. Jeu