YAMAHA XJ900S 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2001Pages: 100, tamaño PDF: 10.9 MB
Page 41 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
SAU02941
Velocidades recomendadas para
cambiar de marcha (sólo Suiza) En la tabla siguiente se muestran las velocidades
recomendadas para cambiar de marcha durante
la aceleración.CF-01SNOTA:_ Para reducir dos marchas de una vez, disminuya
la velocidad en consecuencia (p.ej. a 35 km/h
cuando vaya a cambiar de 4ª a 2ª). _
SAU00424
Consejos para reducir el consumo de
gasolina El consumo de gasolina depende en gran medi-
da del estilo de conducción. Considere los con-
sejos siguientes para reducir el consumo de
gasolina: l
Caliente bien el motor.
l
Desactive el estárter (estrangulador) lo an-
tes posible.
l
No apure las marchas y evite revolucionar
mucho el motor durante la aceleración.
l
No fuerce el motor al reducir las marchas
y evite acelerar en punto muerto.
l
Pare el motor en lugar de dejarlo a ralentí
durante periodos prolongados (p. ej. en los
atascos, en los semáforos o en los pasos a
nivel).
SAU00436
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para la
vida del motor que el comprendido entre 0 y
1.000 km. Por esta razón, debe leer atentamente
el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce exce-
sivamente durante los primeros 1.000 km. Las
diferentes piezas del motor se desgastan y pulen
hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el recalentamiento del motor.
Cambiar de marcha
(km/h)
1
a
®2
a
2a
®3
a
3a
®4
a
4a
®5
a
23
36
50
60
S_4km.book Page 4 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 42 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-5
5
SAU00448*
0–500 kml
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 5.000 r/min.
l
Después de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
l
Varíe el régimen del motor periódicamen-
te. No utilice el motor con una posición
fija del acelerador.
500–1.000 km
l
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 6.000 r/min.
l
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningún momento.
SC000056*
ATENCION:_ A los 1.000 km de funcionamiento debe cam-
biarse el aceite del motor y el aceite del en-
granaje final y sustituirse el cartucho del
filtro de aceite. _
A partir de 1.000 km
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
SC000053
ATENCION:_ l
Mantenga el régimen del motor fuera
de la zona roja del tacómetro.
l
Si surge algún problema durante el ro-
daje del motor lleve inmediatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
_
SAU00460
Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite la llave
del interruptor principal.
SW000058
ADVERTENCIA
_ l
El motor y el sistema de escape pueden
calentarse mucho; estacione en un lugar
en el que resulte difícil que los peatones
o los niños puedan tocarlos.
l
No estacione en una pendiente o sobre
suelo blando, ya que la motocicleta pue-
de volcar.
_
S_4km.book Page 5 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 43 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Juego de herramientas del propietario .......................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos .......... 6-2
Desmontaje y montaje de los carenados ...................... 6-5
Comprobación de las bujías ......................................... 6-7
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ........... 6-8
Aceite del engranaje final ........................................... 6-11
Limpieza del filtro de aire .......................................... 6-13
Ajuste de los carburadores ......................................... 6-15
Ajuste del ralentí del motor ........................................ 6-15
Ajuste del juego libre del cable del acelerador .......... 6-16
Ajuste de la holgura de las válvulas ........................... 6-17
Neumáticos ................................................................. 6-17
Ruedas ........................................................................ 6-20
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ...... 6-20
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ......... 6-21
Comprobación de las pastillas de freno delantero y
trasero ....................................................................... 6-21
Comprobación del líquido de freno ........................... 6-22
Cambio del líquido de frenos ..................................... 6-23Comprobación y engrase de los cables ...................... 6-23
Comprobación y engrase del puño del acelerador y
el cable ..................................................................... 6-23
Comprobación y engrase de los pedales de freno y
cambio ..................................................................... 6-24
Comprobación y engrase de las manetas de freno y
embrague ................................................................. 6-24
Comprobación y engrase de los caballetes central y
lateral ....................................................................... 6-25
Comprobación de la horquilla delantera .................... 6-25
Comprobación de la dirección ................................... 6-26
Comprobación de los cojinetes de las ruedas ............ 6-27
Batería ........................................................................ 6-27
Cambio de fusibles ..................................................... 6-29
Cambio de una bombilla del faro ............................... 6-30
Rueda delantera ......................................................... 6-31
Rueda trasera ............................................................. 6-33
Identificación de averías ............................................ 6-35
Cuadro de identificación de averías ........................... 6-36
S_4km.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 44 of 100
6-1
6
SAU00462
6-MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00464
La seguridad es una obligación del propietario.
Con una revisión, ajuste y engrase periódicos su
vehículo se mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguientes se ex-
plican los puntos de revisión, ajuste y engrase
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro de
mantenimiento y engrase periódicos deben con-
siderarse simplemente como una guía general en
condiciones normales de conducción. No obs-
tante, DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES PAR-
TICULARES DE USO, PUEDE SER NECE-
SARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SW000060
ADVERTENCIA
_ Si no está familiarizado con el mantenimien-
to de la motocicleta, confíelo a un concesiona-
rio Yamaha. _
SAU03394
Juego de herramientas del propietario El juego de herramientas del propietario se en-
cuentra debajo del asiento del conductor. (Véan-
se en la página 3-11 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento del conductor.)
El objeto de la información de servicio que se
incluye en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas del
propietario es ayudarle a realizar las operacio-
nes de mantenimiento preventivo y las pequeñas
reparaciones. Sin embargo, para realizar correc-
tamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:_ Si no dispone de las herramientas o la experien-
cia necesarias para realizar un trabajo determi-
nado, confíelo a un concesionario Yamaha. _
SW000063
ADVERTENCIA
_ Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una pérdida de
prestaciones y la inseguridad del vehículo.
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de realizar cualquier cambio. _
1. Juego de herramientas del propietario
S_4km.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 45 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
SAU03540
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:_ l
Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los kilómetros recorridos.
l
Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
l
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, información y conocimientos
técnicos especiales.
_
CP-03SNº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
110203040
1*
Línea de combustible• Comprobar si los tubos de gasolina están agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
2
*
Filtro de gasolina• Comprobar su estado.ÖÖ
3Bujías• Comprobar su estado.
• Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.ÖÖ
•Cambiar.ÖÖ
4
*
Válvulas• Comprobar holgura de las válvulas.
•Ajustar.Cada 20.000 km
5 Filtro de aire•Limpiar.ÖÖ
•Cambiar.ÖÖ
6Embrague• Comprobar funcionamiento.
•Ajustar.ÖÖÖÖÖ
7
*
Freno delantero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
8
*
Freno trasero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
S_4km.book Page 2 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 46 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
9
*
Tubos de freno• Comprobar si están agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
• Cambiar. (Véase NOTA en la página 6-4.) Cada 4 años
10
*
Ruedas• Comprobar excentricidad y si están dañadas.ÖÖÖÖ
11
*
Neumáticos• Comprobar la profundidad del dibujo y si están dañados.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión de aire.
• Corregir si es necesario.ÖÖÖÖ
12
*
Cojinetes de las ruedas• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.ÖÖÖÖ
13
*
Basculante• Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.ÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. cada 50.000 km
14
*
Cojinetes de la dirección• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura.ÖÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. cada 20.000 km
15
*
Fijaciones del chasis• Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.ÖÖÖÖ Ö
16Caballete lateral/caballete
central• Comprobar funcionamiento.
•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
17
*
Interruptor del caballete
lateral• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
18
*
Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.ÖÖÖÖ
19
*
Conjunto amortiguador
trasero• Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.ÖÖÖÖ
20
*
Puntos de giro del brazo de
relé y del brazo de unión de
la suspensión trasera• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno.ÖÖ
21
*
Carburadores• Comprobar el funcionamiento del estárter (estrangulador).
• Ajustar el ralentí del motor y la sincronización.ÖÖÖÖÖ Ö Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
1 10203040
S_4km.book Page 3 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 47 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
SAU03541
NOTA:_l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
l
Servicio del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
_ 22 Aceite de motor•Cambiar.ÖÖÖÖÖ Ö
23Cartucho del filtro de
aceite del motor•Cambiar.ÖÖÖ
24 Aceite del engranaje final• Comprobar el nivel de aceite y si hay fugas en el vehículo.ÖÖ Ö
•Cambiar.ÖÖÖ
25
*
Interruptores de freno
delantero y trasero• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
26 Piezas móviles y cables•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
27
*
Luces, señales e
interruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.ÖÖÖÖÖ Ö Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
110203040
S_4km.book Page 4 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 48 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU01065
Desmontaje y montaje de los
carenados Los carenados que se muestran más arriba de-
ben desmontarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se descri-
ben en este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y montar un
carenado.
SAU03595
Carenado A
Para desmontar el carenado1. Desmonte el asiento. (Véanse en la página
3-11 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento.)
2. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
NOTA:_ Tire del cowling hacia arriba y luego hacia atrás
para desmontarlo. _Para montar el carenado1. Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Monte el asiento.
1. Carenado A
2. Carenado B
1. Carenado A
2. Tornillo (´ 2)
S_4km.book Page 5 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 49 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU03596
Carenado B
Para desmontar el carenado1. Desmonte el carenado A. (Véanse en la
página 6-5 las instrucciones para desmon-
tar y montar el carenado.)2. Desmonte el asa de agarre quitando los
tornillos.3. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Monte el asa de agarre colocando los tor-
nillos.
3. Monte el carenado A.
1. Asa de agarre
2. Carenado B
1. Tornillo (´ 2)
1. Tornillo (´ 2)
S_4km.book Page 6 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 50 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
SAU01880
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes del
motor que deben ser comprobadas periódica-
mente, preferiblemente por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de material
provocan la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que éstas deben desmontarse y comprobarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Además, el estado de las bu-
jías puede reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcelana que
rodea al electrodo central en cada bujía tenga un
color canela de tono entre medio y claro (éste es
el color ideal cuando se utiliza la motocicleta
normalmente). Si alguna de las bujías presenta
un color claramente diferente, puede que el mo-
tor esté averíado. No trate de diagnosticar usted
mismo estas averías. En lugar de ello, haga revi-
sar la motocicleta en un concesionario Yamaha.Si una bujía presenta signos de erosión del elec-
trodo y una acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distan-
cia entre electrodos de la misma con una galga y
ajustarla al valor especificado según sea necesa-
rio.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujía. Bujía especificada:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
a. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bujía:
0,8–0,9 mm
Par de apriete:
Bujía:
17,5 Nm (1,75 m·kg)
S_4km.book Page 7 Monday, September 11, 2000 7:33 PM