YAMAHA XJR 1300 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2016Pages: 94, PDF Size: 2.6 MB
Page 11 of 94

Säkerhetsinformation
1-4
1
bli instabil vid sidvindar. Sådana till-
behör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren
från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför
rekommenderar vi inte sådana till-
behör.
Var försiktig när du monterar elektris-
ka tillbehör. Om elektriska tillbehör
överskrider kapaciteten i motorcy-
kelns elektriska system kan elfel upp-
stå, vilket kan orsaka en farlig förlust
av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att mot-
svara fordonets prestandaegenskaper och
ge den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan
vara olämpliga. Mer information om däck-
specifikationer och byte av däck finns på
sidan 6-15. Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) stå i läge “OFF” och att det inte
läcker något bränsle.
Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram-
hjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex.
ramen eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för myck-
et under transporten.
U2PNM1M0.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 12 of 94

Beskrivning
2-1
2
MAU10411
Sedd från vänster
1
2,3
4
5
6
7
11
10
9
8
1. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid kompression (se sidan 3-15)
2. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-15)
3. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan 3-15)
4. Säkringsbox (se sidan 6-28)
5. Sadellås (se sidan 3-14)
6. Huvudsäkring (se sidan 6-28)
7. Justerratt för stötdämparens kompressionsdämpning (se sidan 3-16)
8. Justerratt för stötdämparens återfjädringsdämpning (se sidan 3-16) 9. Justeringsring för stötdämparen
s fjäderförspänning (se sidan 3-16)
10.Växelpedal (se sidan 3-10)
11.Motorns oljefilter (se sidan 6-10)U2PNM1M0.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 13 of 94

Beskrivning
2-2
2
MAU10421
Sedd från höger
2
6
3
1
4
5
7
8
9
10
11
1. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
2. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20)
3. Batteri (se sidan 6-27)
4. Luftfilter (se sidan 6-13)
5. Tanklock (se sidan 3-11)
6. Strålkastare (se sidan 6-29)
7. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-10)
8. Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-10)9. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-10)
10.Bromspedal (se sidan 3-11)
11.Bromsljuskontakt bak (se sidan 6-19)
U2PNM1M0.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 14 of 94

Beskrivning
2-3
2
MAU10431
Reglage och instrument
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-9)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-8)
3. Bromsvätskebehållare (se sidan 6-20)
4. Hastighetsmätare (se sidan 3-4)
5. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-5)
6. Varvräknare (se sidan 3-5)
7. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
8. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-8)9. Bromshandtag (se sidan 3-10)
10.Gashandtag (se sidan 6-15)
11.Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)U2PNM1M0.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 15 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-1
3
MAU10978
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att
återregistrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande: en kodåterregistreringsnyckel (med
ett rött grepp)
två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras med
nya koder
en transponder (som sitter i kodåterre-
gistreringsnyckeln)
en startspärrenhet
en ECU
en indikeringslampa för startspärrsys-
tem (Se sidan 3-4.) Nyckeln med det röda greppet används för
att registrera koder i varje standardnyckel.
Eftersom återregistrering är en komplicerad
åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans
med alla tre nycklarna till en Yamaha-åter-
försäljare för att få dem återregistrerade.
Använd inte nyckeln med det röda greppet
för att köra fordonet. Den ska bara använ-
das för återregistrering av standardnycklar-
na. Använd alltid en standardnyckel för att
köra fordonet.
VIKTIGT
MCA11822
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGIST-
RERINGSNYCKELN SÅ ATT DU
INTE TAPPAR BORT DEN! KON-
TAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE OM
DU TAPPAR BORT DEN! Om du
tappar bort kodåterregistrerings-
nyckeln är det omöjligt att registre-
ra nya koder i standardnycklarna.
Standardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta fordonet,
men om en ny kod krävs (dvs, om
en ny standardnyckel tillverkas eller
om du tappar bort alla nycklar),
måste hela startspärrsystemet by-
tas. Av denna anledning bör du bara
använda standardnycklar och hålla
kodåterregistreringsnyckeln i sä-
kert förvar.
Doppa inte någon nyckel i vatten.
Utsätt inte någon nyckel för alltför
höga temperaturer.
Placera inte någon nyckel i närhe-
ten av magneter (tänk på att även
högtalare har magneter).
Placera inga föremål som sänder
elektriska signaler nära någon
nyckel.
Lägg inga tunga föremål på någon
nyckel.
Slipa inte eller förändra formen på
någon nyckel.
Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyck-
elring.
Håll standardnycklarna samt nyck-
larna till startspärrsystemet borta
från fordonets återregistrerings-
nyckel.
Håll andra nycklar för startspärr-
system borta från huvudströmbry-
taren eftersom det kan ge upphov
till signalstörning.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
U2PNM1M0.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 16 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
3
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart grepp) för normal
användning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för
kodåterregistrering.
MAU38531
ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instru-
mentbelysningen, bakljuset, nummer-
skyltsbelysningen och parkeringsljuset
tänds och motorn kan startas. Det går inte
att ta ur nyckeln.TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till
“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
net eller en olycka.
MAU10696
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster el-
ler till höger.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte kopplas in, ska du prova
att vrida styret en aning åt höger eller vän-
ster.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
U2PNM1M0.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 17 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä-
get “LOCK”.
MAU34342
(Parkering)
Styrlåset är låst och bakljus, nummerskylts-
belysning och parkeringsljus lyser. Var-
ningsblinkers och blinkers kan sättas på,
men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “ ”.
VIKTIGT
MCA11021
Använd inte parkeringsläget under nå-
gon längre tid eftersom batteriet kan
laddas ur.
MAU49398
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11124
Varningslampa för oljenivå “ ”
Denna varningslampa tänds om det är för
lite olja i motorn.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsä ljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.TIPSÄven om du har tillräckligt mycket olja i mo-
torn kan varningslampan för oljenivå blinka
om du kör i en backe eller om du accelere-
rar eller bromsar kraftigt, med detta är inget
fel.
MAU59110
Varningslampa för motorproblem “ ”
Den här varningslampan tänds eller blinkar
om ett problem har upptäckts i den elektris-
ka kretsen som övervakar motorn. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera det själv-
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
3. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
4. Varningslampa för oljenivå “ ”
5. Indikeringslampa för helljus “ ”
6. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
7. Indikeringslampa för startspärrsystem
123
456
7
U2PNM1M0.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 18 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
testande systemet om det inträffar. (Se si-
dan 3-7 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.TIPSVarningslampan för motorproblem tänds
medan startknappen är intryckt, men det
betyder inte att det är något fel.
MAU38626
Indikeringslampa för startspärrsystem
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, kommer indikeringslam-
pan för startspärrsystemet att blinka för att
visa att startspärrsystemet är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas. Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. (Se sidan 3-7 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
MAU11602
HastighetsmätareHastighetsmätaren visar hur fort du kör.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kom-
mer hastighetsmätarens nål att svepa över
hela hastighetsområdet och sedan återgå
till noll för att testa den elektriska kretsen.1. Hastighetsmätare
1
U2PNM1M0.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 19 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
MAU11873
VarvräknareDen elektriska varvräknaren ger föraren
möjlighet att se vilket varvtal som motorn
har och anpassa körningen till motorns
bästa varvtalsområde.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kom-
mer varvräknarens nål att svepa över hela
varvtalsområdet och sedan återgå till noll
för att testa den elektriska kretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 9500 v/min och över
MAU4324C
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande: vägmätare
två trippmätare
trippmätare för bränslereserv
bränslemätare
klocka
självtestande komponent
inställning för styrkan i displayvisning-
en
TIPSVrid nyckeln till “ON” innan du trycker på
select- och reset-knapparna, utom när du
öppnar läget för inställning av ljusstyrkan.Vägmätare, trippmätare och trippmätare
för bränslereserv
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
2
1. Klocka
2. Bränslemätare
3. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
4. Reset-knapp
5. Select-knapp
1
23
5
4
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
1
U2PNM1M0.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 20 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Trippmätaren för bränslereserv visar hur
långt du kört på bränslereserven.TIPSVägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.Tryck på select-knappen när du vill växla
mellan att visa vägmätaren “ODO” och
trippmätarna “TRIP 1” och “TRIP 2” i följan-
de ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
När cirka 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken, kommer dis-
playen att automatiskt ändras till att visa
trippmätarläget för bränslereserv “TRIP F”
och färdsträckan börjar att räknas från den
punkten. I sådana fall ska du trycka på se-
lect när du vill ändra visningen i följande
ordning:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
Visa önskad trippmätare med select-knap-
pen och tryck på reset-knappen i två sek-
under när du vill nollställa en trippmätare.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, kommer den att åter-
ställas automatiskt och displayen kommer
att återgå att visa föregående visningsläge
när du har tankat och kört i 5 km (3 mi). Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
varningssymbolen för bränslenivån “ ”
börjar blinka, bör du tanka snarast möjligt.
TIPSDenna bränslemätare är utrustad med ett
självtestande system. Alla segment på
skärmen och symbolen “ ” blinkar uppre-
pade gånger om ett problem avkänns i den
elektriska kretsen. Om detta inträffar, låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera elkret- sen.
Klock-läge
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Tryck på select-knappen och reset-
knappen samtidigt i två sekunder.
Siffrorna för timmar börjar att blinka.
3. Ställ in timmarna med reset-knappen.
4. Tryck på select-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Ställ in minuterna med reset-knappen.
6. Tryck på select-knappen, och släpp den därefter för att starta klockan.
1. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
2. Bränslemätare
2
1
1. Klocka
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
1
2
3
U2PNM1M0.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM