YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French) XL 700 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52789/w960_52789-0.png YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, sat nav, radio, remove seats, ECO mode, alarm, air filter

Page 181 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU00552a 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über

Page 182 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-29
F
N.B.:@●Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’au déclic. 
●Si vous ne disposez

Page 183 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-30
ESD
HINWEIS:@●Jegliches Wasser auf der Zündkerze oder in 
der Zündkerzenkappe abwischen, bevor Sie 
die Zündkerzenkappe einbauen. Die Zündker-
zenkappe nach unten drücken, bis es klickt.

Page 184 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-31
F
●Câble d’accélérateur (côté guidon) 
Tirez sur le levier d’accélérateur et déposez le
joint 1. Vaporisez un antirouille dans la gaine
extérieure. Réinstallez le joint correcteme

Page 185 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
●Gasseilzug (Lenkergriffende) 
Den Gashebel drücken und die Dichtung ab-
nehmen 1
. Ein Rostschutzmittel auf die äußere 
Ummantelung sprühen. Die Dichtung wieder gut 
einsetzen. 
●Ste

Page 186 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-33
F
FJU00566a 
●Carter intermédiaire 
A l’aide d’un pistolet de graissage, remplissez
le carter intermédiaire de graisse hydrofuge par
le graisseur 1
.
FJU00570 
Réglage du câble de start

Page 187 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-34
ESD
GJU00566a ●Zwischengehäuse 
Das Zwischengehäuse mit Hilfe einer Schmier-
pistole durch die Schmiernippel mit wasserfestem 
Fett füllen 1
.
GJU00570 
Einstellung des Chokeseilzugs  
Kontr

Page 188 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-35
F
FJU00572 
Inspection de la batterie
Vérifiez le niveau de l’électrolyte et contrôlez
que les câbles sont bien fixés. 
@L’électrolyte de la batterie est un produit toxi-
que et dangere

Page 189 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-36
ESD
GJU00572 
Überprüfung der Batterie  
Den Batteriesäurestand überprüfen und si-
cherstellen, daß die Kabel gut befestigt sind. 
@Batteriesäure ist giftig und gefährlich und 
kann ernst

Page 190 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-37
F
Pour remplir la batterie: 
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et inférieur
2.
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si né
Trending: air condition, alarm, maintenance, stop start, ESP, octane, AUX