YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French) XL 700 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52789/w960_52789-0.png YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: ESP, ABS, USB, boot, sat nav, transmission, octane

Page 171 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-18
–MEMO–

Page 172 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-19
F
FJU00537 
Inspection du système 
d’alimentation
@L’essence et ses vapeurs sont extrêmement in-
flammables et explosives. 
@
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
mauvais fonc

Page 173 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-20
ESD
GJU00537 
Überprüfung des 
Kraftstoffsystems
@Benzin und Benzindämpfe sind leicht ent-
zündlich und können explodieren. 
@
Das Kraftstoffsystem auf Lecks, Risse oder 
Fehlfunktionen kont

Page 174 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-21
F
FJU00538 
Filtre de carburant  
Ce scooter nautique est équipé d’un filtre de
carburant jetable, d’une seule pièce 1
. Le filtre
de carburant doit être remplacé une fois par an
ou tout

Page 175 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-22
ESD
GJU00538 
Kraftstoffilter  
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Einweg-
Kraftstoffilter aus einem Stück ausgestattet 1
.
Der Kraftstoffilter sollte einmal im Jahr, alle 
200 Betriebsstunden

Page 176 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-23
F
FJU00544 
Inspection du système d’injection 
d’huile  
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
mauvais fonctionnements dans le système d’in-
jection d’huile. Si nécessaire

Page 177 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-24
ESD
GJU00544 
Überprüfung des 
Öleinspritzsystems  
Das Öleinspritzsystem auf Lecks, Risse oder 
Fehlfunktionen kontrollieren. Lassen Sie das 
Öleinspritzsystem von einem Yamaha Vertrags-
h

Page 178 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-25
F
FJU00546a 
Inspection du câble de direction  
Vérifiez que le guidon et la tuyère fonction-
nent correctement et sans à-coups. 
Faites tourner le guidon le plus loin possible
vers la droite

Page 179 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-26
ESD
GJU00546a 
Überprüfung des Steuerseilzugs  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion.
Drehen Sie die Lenkergriffe soweit wie möglich 
nach rechts

Page 180 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 4-27
F
FJU00552a 
Nettoyage et réglage des bougies
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. L’état de la bougie peut
fournir des indications à propos de l’éta
Trending: alarm, seats, ECU, radio, transmission, AUX, ECO mode