YAMAHA XMAX 125 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2007Pages: 84, PDF Size: 2.73 MB
Page 61 of 84

FAU23170
Lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU23211
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement des
béquilles centrale et latérale avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
FWA10740
s s
AVERTISEMENT
Si les béquilles latérale ou centrale
ne se déploient et ne se replient
pas en douceur, les faire contrôler
et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FWA10750
s s
AVERTISEMENT
Caler solidement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes.
Contrôle du fonctionnement
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 61
Page 62 of 84

1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FCA10590
ATTENTION:
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur,
la faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un
danger. Il convient dès lors de vérifier
le fonctionnement de la direction en
procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
FWA10750
s s
AVERTISEMENT
Caler solidement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dépla-
cer vers l’avant et l’arrière. Si unjeu quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, répa-
rer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 62
Page 63 of 84

FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue
avant et arrière aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tour-
ne pas régulièrement, faire contrôler
les roulements de roue par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23380
Batterie
La batterie se situe derrière le cache
A. (Voir page 6-7.)
Ce modèle est équipé d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau d’é-
lectrolyte ni d’ajouter de l’eau disti-
llée.
FCA10620
ATTENTION:
Ne jamais enlever le capuchon d’é-
tanchéité des éléments de la batte-
rie, sous peine d’endommager la
batterie de façon irréversible.
FWA10760
s s
AVERTISEMENT
L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’aci-
de sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlu-
res. Éviter tout contact d’élec-
trolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se
protéger les yeux lors de tra-
vaux à proximité d’une batterie.
En cas de contact avec de l’é-
lectrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
• EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
• INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau couran-
te pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflamma-
ble. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on rechar-ge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que
possible si elle semble être déchar-
gée. Ne pas oublier qu’une batterie se
décharge plus rapidement si le véhi-
cule est équipé d’accessoires électri-
ques.
Conservation de la batterie
1. Batterie
1. Quand le véhicule est remisé
pendant un mois ou plus, dépo-
ser la batterie, la recharger
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 63
Page 64 of 84

complètement et la ranger dans
un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée
pour plus de deux mois, il con-
vient de la contrôler au moins
une fois par mois et de la rechar-
ger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhi-
cule.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter
correctement ses câbles aux
bornes.
FCA10630
ATTENTION:
Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irré-
versible.
Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour char-
ger les batteries étanches
(MF). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel
va endommager la batterie. Si
l’on ne peut se procurer unchargeur de batterie étanche, il
est indispensable de faire char-
ger la batterie par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23610
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusi-
bles, qui contient les fusibles protége-
ant les divers circuits, se trouvent
derrière le carénage B. (Voir page
6-7.)
Si un fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit élec-
trique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 64
Page 65 of 84

FCA10640
ATTENTION:
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endomma-
ger l’équipement électrique, voire
de provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur
“ON” et allumer le circuit électri-
que concerné afin de vérifier si le
dispositif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédia-
tement, faire contrôler l’équipe-
ment électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23910
Remplacement d’une
ampoule de phare
Ce modèle est équipé de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule
de phare grille, la remplacer comme
suit :
1. Déposer le carénage B. (Voir
page 6-7.)
1. Fiche rapide de phare
2. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
3. Retirer le porte-ampoule en pro-
cédant comme illustré, puis reti-
rer l’ampoule défectueuse.
1. Connexion de l’ampoule de phare avant
N.B.:
Le procédé de retrait varie en fonction
du type de porte-ampoule dont le
phare est équipé.
FWA10790
s s
AVERTISEMENT
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
4. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
1
1
Fusibles spécifiés :
Fusible principal :
30 A
Fusible de phare :
15 A
Fusible du système de signalisa-
tion :
15 A
Fusible d’allumage :
5 A
Fusible de la montre :
5 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
10 A
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 65
Page 66 of 84

FCA10660
ATTENTION:
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
5. Monter la protection de l’ampou-
le, puis connecter la fiche rapide.
6. Reposer le carénage.
7. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUT1260
Remplacement d’une
ampoule de clignotant avant
FCA10670
ATTENTION:
Il est préférable de confier ce tra-
vail à un concessionnaire Yamaha.
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage A. (Voir
page 6-7.)
3. Retirer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre.5. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Reposer la douille, attachée à
l’ampoule, en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
7. Reposer le carénage.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 66
Page 67 of 84

FAUS1250
Remplacement de l’ampoule
de feu arrière/stop ou d’une
ampoule de clignotant
arrière
Ampoule de feu arrière/stop
1. Déposer l’ampoule du feu arriè-
re/stop après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.Ampoule de clignotant arrière
1. Retirer la lentille du feu
arrière/stop après avoir retiré sa
vis.
2. Retirer la lentille du clignotant
après avoir retiré la vis.
3. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre.
4. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5. Remettre la lentille de l’ampoule
de clignotant en place et la fixer à
l’aide de sa vis.6. Remettre la lentille de l’ampoule
du feu arrière/stop en place et la
fixer à l’aide de sa vis.
FCA10680
ATTENTION:
Ne pas serrer les vis à l’excès afin
de ne pas risquer de casser la len-
tille.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 67
Page 68 of 84

FAUS1150
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Déposer la lentille après avoir
retiré la vis.
2. Extraire l’ampoule défectueuse
en tirant sur celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de la vis.
FCA11190
ATTENTION:
Ne pas serrer la vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
FAUS1260
Remplacement de l’ampoule
de veilleuse
Si l’ampoule de veilleuse grille, la
remplacer comme suit.
1. Déposer le carénage B. (Voir
page 6-7.)
2. Déposer la douille, attachée à
l’ampoule, en tirant sur celle-ci.
3. Extraire l’ampoule défectueuse
en tirant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
5. Reposer la douille, attachée à
l’ampoule, en appuyant sur celle-
ci.
6. Reposer le carénage B.
FAU25880
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subis-
sent une inspection rigoureuse à la
sortie d’usine, une panne peut tou-
jours survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de com-
pression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pan-
nes ci-après permettent d’effectuer
rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces essentielles. Si
une réparation quelconque est requi-
se, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des
connaissances, du savoir-faire et des
outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Pour tout remplacement, utiliser
exclusivement des pièces Yamaha
d’origine. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques,
mais elles sont souvent de moindre
qualité. Ces pièces s’useront donc
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 68
Page 69 of 84

plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations
onéreuses.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 69
Page 70 of 84

6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
FAU25921
Schémas de diagnostic de pannes
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteurFWA10840
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.
1. CarburantNiveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.
2. CompressionCompression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
3. AllumageEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.
4. BatterieLe démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
Sèches
HumidesTourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
1B9-F8199-F1.qxd 11/10/06 11:27 Página 70