YAMAHA XMAX 125 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2008Pages: 96, PDF Size: 2.75 MB
Page 81 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-38
6 Sobreaquecimento do motor
PWA10400
s s
ADVERTÊNCIA
●Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e
o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar-
dar até que o motor tenha arrefecido.
●Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como
uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibi-
lante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,
retire a tampa.
Aguarde que o
motor arrefeça.Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.
O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Veja a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.
Há fuga.
Não há fuga.
NOTA:
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo
líquido refrigerante recomendado logo que possível.
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 81
Page 82 of 96

PAU26091
Cuidados
Embora a concepção aberta de uma
scooter revele o encanto da tecnolo-
gia, torna-a também mais vulnerável.
Poderá desenvolver-se ferrugem e
corrosão mesmo que sejam utilizados
componentes de alta qualidade.
Embora um tubo de escape enferruja-
do possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o
aspecto geral de uma scooter. Um
cuidado frequente e adequado não
só vai ao encontro dos termos da
garantia, como também influencia na
manutenção de um bom aspecto da
sua scooter, aumentando o tempo de
vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico depois do motor
ter arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as
tampas e coberturas, assim como
todos os acopladores e conectores
eléctricos, incluindo a tampa da vela
de ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleoqueimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nunca
aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PCA10781
ATENÇÃO:
●Evite utilizar agentes de limpe-
za das rodas demasiado áci-
dos, especialmente em rodas
de raio. Se este tipo de produ-
tos for utilizado em sujidade de
difícil remoção, não deixe o
agente de limpeza sobre a área
afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além
disso, enxagúe minuciosamen-
te a área com água, seque-a
imediatamente e aplique um
spray anti-corrosão.
●Uma limpeza inadequada pode
danificar as peças plásticas
como as carenagens, painéis,
pára-ventos, lentes do farol
dianteiro, lentes dos indicado-
res, etc. Utilize um pano ou
esponja macia limpa com umdetergente suave e água para
limpar os plásticos.
●Não utilize nenhum produto
químico forte nas peças em
plástico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado
em contacto com produtos de
limpeza fortes ou abrasivos,
solvente ou diluente, combus-
tível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da
ferrugem, líquido dos travões,
anti-congelante ou electrólito.
●Não utilize sistemas de lava-
gem a alta pressão ou disposi-
tivos de limpeza a jacto de
vapor, uma vez que podem
causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes
zonas: vedantes (dos rolamen-
tos da roda e do braço oscilan-
te, forquilha e travões), compo-
nentes eléctricos
(acopladores, conectores, ins-
trumentos, interruptores e
luzes), tubos de respiração e
respiradouros.
●Para as scooters equipadas
com pára-vento: Não utilize
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 82
Page 83 of 96

produtos de limpeza fortes ou
esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena
parte oculta do pára-vento,
para se assegurar de que não
deixa ficar marcas. Se o pára-
vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de
qualidade para plástico após a
lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna,
um detergente suave e uma esponja
macia limpa e, finalmente, enxagúe
totalmente com água limpa. Utilize
uma escova de dentes ou uma esco-
va para limpar garrafas nas áreas de
difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facil-
mente removidos se a área for cober-
ta por um pano húmido durante
alguns minutos antes de fazer a lim-
peza.Após a condução do veículo à chuva,
perto do mar ou em estradas nas
quais foi espalhado sal
Uma vez que o sal do mar ou o sal
espalhado nas estradas durante o
Inverno é extremamente corrosivo
quando misturado com água, realize
os passos a seguir explicados após
cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalha-
do sal.
NOTA:
O sal espalhado nas estradas duran-
te o Inverno, poderá permanecer no
piso até à Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e
um detergente suave, depois de
o motor ter arrefecido.
PCA10790
ATENÇÃO:
Não utilize água morna, pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
2. Aplique um spray anti-corrosão
em todas as superfícies metáli-
cas, incluindo as cromadas e
niqueladas, para evitar a
corrosão.Após a limpeza
1. Seque a scooter com uma
camurça ou um pano absorven-
te.
2. Utilize um produto de polir cró-
mio para dar brilho a peças de
crómio, alumínio e aço inoxidá-
vel, incluindo o sistema de esca-
pe. (Mesmo a descoloração dos
sistemas de escape em aço ino-
xidável induzida termicamente
pode ser removida através de
polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é reco-
mendada a aplicação de um
spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como
produto de limpeza universal
para remover qualquer sujidade
remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pin-
tura provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pin-
tadas.
7. Deixe a scooter secar completa-
mente antes de a guardar ou
tapar.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
7
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 83
Page 84 of 96

PWA10940
s s
ADVERTÊNCIA
●Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou
nos pneus. Caso necessário,
limpe os discos do travão e os
revestimentos do travão com
um agente de limpeza de dis-
cos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave.
●Antes de conduzir a scooter,
teste o desempenho dos
travões e o comportamento
nas curvas.
PCA10800
ATENÇÃO:
●Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se
de que limpa qualquer exces-
so.
●Nunca aplique óleo nem cera
em peças de borracha e plásti-
co, trate-as com um produto
de tratamento adequado.
●Evite utilizar compostos de
polimento abrasivos, pois
estes desgastam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.PAU36560
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num
local fresco e seco e, se necessário,
utilize uma cobertura porosa para a
proteger do pó.
PCA10820
ATENÇÃO:
●Guardar a scooter num com-
partimento com fraca venti-
lação ou tapá-la com um olea-
do, enquanto esta se encontra
ainda molhada, permitirá a
infiltração de água e humidade,
o que provocará o aparecimen-
to de ferrugem.
●Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos
(devido à presença de amónia)
e áreas onde estejam armaze-
nados químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter
durante vários meses:
1. Siga todas as instruções da
secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 84
Page 85 of 96

2. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evi-
tar que o depósito enferruje e
que o combustível se deteriore.
3. Execute os passos que se
seguem para proteger o cilindro,
os anéis do pistão, etc. da
corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de
ignição na respectiva vela e colo-
que a vela na cabeça de cilindros
de modo a que os eléctrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limi-
tará a produção de faíscas
durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.PWA10950
s s
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifique-
se de que liga os eléctrodos da vela
de ignição à terra enquanto liga o
motor.
4. Lubrifique todos os cabos de
controlo e pontos articulados de
todas as alavancas e pedais,
assim como do descanso late-
ral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar do pneu, e final-
mente levante a scooter de modo
a que ambas as rodas fiquem
fora do chão. Como alternativa,
rode um pouco as rodas todos
os meses para evitar que os
pneus se degradem num deter-
minado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a
totalmente. Guarde-a num local
fresco e seco e carregue-a uma
vez por mês. Não guarde a bate-ria num local excessivamente frio
ou quente [temperatura inferior a
0 ºC (30 ºF) ou superior a 30 ºC
(90 ºF)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondi-
cionamento da bateria, consulte
a página 6-28.NOTA:
Antes de guardar a scooter, deverá
fazer todas as reparações necessá-
rias.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
7
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 85
Page 86 of 96

PAU37833
Cor mate cuidadoPCA15192
ATENÇÃO:
Alguns modelos estão equipados
com peças com acabamento em
cor mate. Consulte um concessio-
nário Yamaha para obter conselhos
sobre quais os produtos a utilizar
antes de limpar o veículo.Se utilizar
uma escova, produtos químicos
agressivos ou compostos de lim-
peza para limpar estas peças vai
riscar ou danificar a superfície das
mesmas. Também não deve aplicar
cera em nenhuma peça com aca-
bamento em cor mate.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-5
7
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 86
Page 87 of 96

Dimensões:Comprimento total:
2210 mm (87,0 in)
Largura total:
790 mm (31,1 in)
Altura total:
1380 mm (54,3 in)
Altura do assento:
785 mm (30,9 in)
Distância entre os eixos:
1545 mm (60,8 in)
Distância mínima do chão:
112 mm (4,44 in)
Raio de viragem mínimo:
3650 mm (143,7 in)
Peso:Com óleo e combustível:
166 kg (366 lb)
Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
124,6 cm
3
Diâmetro x curso:
52,0 x 58,6 mm (2,05 x 2,31 in)
Relação de compressão:
11,20 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Tipo:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, nor-
ma JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
1,40 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
1,50 L (1,59 US qt) (1,32 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0,21 L (0,22 US qt) (0,18 Imp.qt)
Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,26 L (0,27 US qt) (0,23 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1,40 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depósito de combustível:
12,5 L (3,30 US gal) (2,75 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combustível:
2 L (0,53 US gal) (0,44 Imp.gal)
Corpo do acelerador:Tipo/quantidade:
EFI (1B9) / 1
Fabricante:
AISAN
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/ CPR 9EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0,8-0,9 mm (0,031-0,035 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automática
Transmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem helicoidal
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 87
Page 88 of 96

Relação primária de redução:
41/14 (2,929)
Sistema secundário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação secundária de redução:
44/13 (3,384)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Quadro:Tipo de quadro:
Quadro tubular em aço
Ângulo de avanço:
28,00 grau
Cauda:
100,0 mm (3,94 in)
Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-15 M/C 56S(Michelin -
Continental)
120/70-15 M/C 56P(Pirelli)
Fabricante/modelo:
Michelin/GoldStandard
Fabricante/modelo:
Continental/ContiTwist TL
Fabricante/modelo:
Pirelli/GTS23
Pneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
140/70-14 M/C 68S(Michelin -
Continental)140/70-14 M/C 68P(Pirelli)
Fabricante/modelo:
Michelin/GoldStandard
Fabricante/modelo:
Continental/ContiTwist TL
Fabricante/modelo:
Pirelli/GTS24
Carga:Carga máxima:
189 kg (417 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0-90 kg (0-198 lb)
Dianteiro:
190 kPa (28 psi) (1,90 kgf/cm
2) (1,90 bar)
Traseiro:
220 kPa (32 psi) (2,20 kgf/cm
2) (2,20 bar)
Condição de carga:
90 kg - Carga máxima
Dianteiro:
210 kPa (30 psi) (2,10 kgf/cm
2) (2,10 bar)
Traseiro:
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm
2) (2,50 bar)
Condução a alta velocidade:
Dianteiro:
210 kPa (30 psi) (2,10 kgf/cm
2) (2,10 bar)
Traseiro:
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm
2) (2,50 bar)
Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
15 x MT3,5
Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
14 x MT3,75
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
94,0 mm (3,70 in)
Suspensão traseira:Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 88
Page 89 of 96

Curso da roda:
83,0 mm (3,27 in)
Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada (digital)
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
Bateria:Modelo:
YTX9-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 8,0 Ah
Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénio
Voltagem, consumo em watts x quantidade
das lâmpadas:
Farol dianteiro:
12 V, 35 W/35,0 W x 2
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 21,0 W/5,0 W x 2
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10,0 W x 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10,0 W x 2
Mínimos:
12 V, 5,0 W x 2
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5,0 W x 1
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED x 1Indicador luminoso de mudança de
direcção:
LED x 2
Luz de advertência de problema no motor:
LED x 1
Indicador luminoso do sistema imobilizador:
LED x 1
Fusíveis:Fusível principal:
30,0 A
Fusível do farol dianteiro:
15,0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15,0 A
Fusível da ignição:
10,0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
10,0 A
Fusível da ECU (Unidade de Controlo Elec-
trónico):
5,0 A
Fusível de reserva:
5,0 A
ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 89
Page 90 of 96

PAU26351
Números de identificação
Registe o número de identificação da
chave, o número de identificação do
veículo e a informação da etiqueta do
modelo nos espaços fornecidos a
seguir, para que sirvam de auxiliares
sempre que encomende peças
sobresselentes a um concessionário
Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26381
Número de identificação da chave
1. Número de identificação da chave
2. Chave de reconfiguração do código
(vermelha)
3. Chaves standard (pretas)
O número de identificação da chave
está gravado na respectiva etiqueta.
Registe este número no espaço for-
necido para esse efeito neste manual
e utilize-o como referência, para
quando encomendar uma nova cha-
ve.
PAU26410
Número de identificação do
veículo
1. Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo
está gravado no chassis.
NOTA:
O número de identificação do veículo
é utilizado para identificar o seu veí-
culo e pode ser utilizado para registá-
lo na direcção-geral de viação da sua
área.
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
1B9-F819D-P2.qxd 13/11/07 12:45 Página 90