YAMAHA XMAX 125 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2022Pages: 120, PDF Size: 13.76 MB
Page 21 of 120

Système de clé intelligente
3-4
3
pour un coût élevé. Conserver la carte in-
d iquant le numéro d ’id entification dans
un end roit sûr.ATTENTION
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo-
sants électroniques de précision. Res-
pecter les précautions suivantes afin
d ’éviter tout d ysfonctionnement ou en-
d ommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
d ommagée en raison d es vibrations
d e la route ou d e la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou d ans d’autres li-
qui des.
Ne pas placer d’objets lour ds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des con ditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un en droit exposé à la lumière
d irecte du soleil, à d es tempéra-
tures élevées ou à un fort taux d’hu-
mi dité.
Ne pas écraser ou essayer de mo di-
fier la clé intelligente.
Éloigner la clé intelligente d es
champs magnétiques de forte in-
tensité et d es objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les or dinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel mé dical
électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
d uits de polissage, d u carburant ou
d e tout autre pro duit chimique
agressif sous peine de décolorer ou
d e fissurer le corps de la clé intelli-
gente.
N.B. L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utili-
sation.
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin du système de clé
intelligente clignote pendant 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule, ou lorsque le témoin de la clé in-
telligente ne s’allume pas lorsque le
bouton de la clé est enfoncé. (Voir
page 3-6.) Une fois la pile de la clé in-
telligente remplacée, si le système de clé intelligente ne fonctionne toujours
pas, vérifier la batterie du véhicule,
puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un té-
léviseur, une radio ou un ordinateur.)
Il est possible d’enregistrer six clés in-
telligentes maximum pour le même
véhicule. Contacter un concession-
naire Yamaha pour connaître cette in-
formation concernant les clés intelli-
gentes de rechange.
En cas de perte de la clé intelligente,
contacter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha pour éviter que le
véhicule ne soit volé.
UB9YF1F0.book Page 4 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 22 of 120

Système de clé intelligente
3-5
3
FAU76474
Clé intelligente
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas d ans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire d émarrer le véhicule et
l’utiliser.
Activation ou d ésactivation de la clé in-
telligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pendant environ 1 seconde pour activer ou
désactiver la clé intelligente. Lorsque la clé
intelligente est désactivée, le véhicule ne
peut pas démarrer même si la clé se trouve
dans sa plage de fonctionnement. Pour dé-
marrer le véhicule, activer la clé intelligente
et la placer dans sa plage de fonctionne-
ment.
Contrôle de l’activation ou la d ésactiva-
tion de la clé intelligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour vérifier son état actuel de fonctionne-
ment.
Si le témoin de la clé intelligente :
S’allume rapidement pendant
0.1 seconde : La clé intelligente est
activée.
S’allume lentement pendant
0.5 seconde : La clé intelligente est
désactivée.
Fonction de réponse à distance
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour activer la fonction de réponse à dis-
tance. Le bipeur retentit deux fois et tous les clignotants s’allument deux fois. Cette
fonction est pratique pour localiser le véhi-
cule dans un parking ou d’autres endroits.
Plage
de fonctionnement d e la fonction
d e réponse
La plage de fonctionnement approximative
de la fonction de réponse est telle qu’indi-
quée.
Le système de clé intelligente utilisant des
ondes radio faibles, sa plage de fonction-
nement peut être affectée par le milieu en-
vironnant.
Activation ou d ésactivation du bipeur de
la fonction de réponse
Le bipeur, qui retentit lorsque la fonction de
réponse est activée, peut être activé ou dé-
sactivé comme suit : 1. Activer la clé intelligente et la placer dans sa plage de fonctionnement.
1. Témoin de clé intelligente
2. Bouton de clé intelligente
1
2
~20m
UB9YF1F0.book Page 5 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 23 of 120

Système de clé intelligente
3-6
3
2. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”, puis appuyer une fois sur le
bouton du contacteur à clé.
3. Dans un délai de 9 secondes après avoir appuyé sur le bouton, appuyer
de nouveau sur le bouton et le mainte-
nir enfoncé 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
FAU76484
Remplacement de la pile d e la clé
intelligenteRemplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule.
La fonction de réponse ne fonctionne
pas lorsque le bouton de la clé intelli-
gente est enfoncé.
AVERTISSEMENT
FWA20631
Il existe un risque d’explosion si la pile
n’est pas correctement remplacée
Remplacer uniquement par une pile
de type i dentique ou équivalent.
Vérifier et respecter toutes les lois
et réglementations locales pour la
mise au rebut d es piles ou accumu-
lateurs.
Ne jamais jeter au feu la pile, ne pas
l’écraser ni la découper.
Si une pile est mise au rebut de ma-
nière incorrecte ou chauffée à une
température élevée (au moins
100 °C (212 °F)), du gaz peut se for-
mer à l’intérieur d e la pile, ce qui en-
traîne une fuite d ’électrolyte, un
court-circuit interne, la pro duction
d e chaleur, une explosion et une
combustion violente.
Ne pas exposer l’unité à une chaleur ex-
cessive, telle que celle du soleil, d’un feu
ou similaire.
Ne pas ingérer la pile, risque d e brûlure
chimique Ce pro duit contient une pile-bou-
ton. Si la pile-bouton est avalée,
cela peut entraîner de graves brû-
lures internes en seulement
2 heures et mener au décès. Tenir
les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1884
1
UB9YF1F0.book Page 6 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 24 of 120

Système de clé intelligente
3-7
3
Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, arrêter
d ’utiliser le pro duit et le tenir hors
d e portée des enfants.
En cas d e doutes sur l’ingestion de
la pile ou de sa pénétration dans
une partie d u corps, consulter im-
mé diatement un mé decin.ATTENTION
FCA15785
Un chiffon est recomman dé lors d e
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’ai de d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut en dommager ou griffer la clé
intelligente.
Pren dre des précautions pour évi-
ter d’en dommager le joint d ’étan-
chéité ou d e le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
d e la pile d e la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif “+” de la pile.
Remplacement de la pile d e la clé intelli-
gente 1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré.
2. Déposer la batterie.
N.B.Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.3. Mettre en place la pile neuve, comme illustré. Noter la pola rité de la pile.
4. Clipser délicatement le boîtier de la clé intelligente pour le fermer.
1. Batterie
1
Pile spécifiée :CR20321. Batterie
1
UB9YF1F0.book Page 7 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 25 of 120

Système de clé intelligente
3-8
3
FAU76893
Contacteur à cléLe contacteur à clé est utilisé pour mettre
en marche et arrêter le véhicule, bloquer et
débloquer la direction et ouvrir la selle, le
couvercle du réservoir de carburant et le
compartiment de rangement A. Après avoir appuyé sur le bouton du contacteur à clé et
après confirmation par la clé intelligente, le
contacteur à clé peut être tourné lorsque le
témoin du système de clé intelligente est
allumé (environ 4 secondes).
AVERTISSEMENT
FWA18720
Ne jamais tourner le contacteur à clé
vers “OFF”, “ ” ou “OPEN” lorsque le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d
e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.N.B.Ne pas appuyer de manière répétée sur le
bouton du contacteur à clé ou actionner ce
dernier au-delà d’une utilisation normale.
Dans le cas contraire, pour empêcher tout
endommagement du contacteur à clé, le
système de clé intelligente se désactive
temporairement et le témoin clignote. Dans
ce cas, attendre que le témoin cesse de cli-
gnoter avant d’actionner de nouveau le
contacteur à clé.Les positions du contacteur à clé sont dé-
crites ci-après.
FAU76502
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche.
Pour démarrer le véhicule1. Activer la clé intelligente et la placer
dans sa plage de fonctionnement.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à clé ; le témoin de la clé intelligente
s’allumera pendant environ 4 secon-
des.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Tous les
clignotants clignotent deux fois et le
véhicule démarre.
1. Contacteur à clé
2. Bouton de contacteur à clé
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1816
2
1
ZAUM1884
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UB9YF1F0.book Page 8 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 26 of 120

Système de clé intelligente
3-9
3
N.B. Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 8-35
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76511
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans
sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et le moteur du vé hicule s’arrête.
N.B.Lorsque le contacteur à clé est positionné
sur “OFF” mais que la clé intelligente ne
peut pas être confirmée (celle-ci se trouve
en dehors de sa plage de fonctionnement
ou elle a été désactivée), le bipeur retentit
pendant 3 secondes et le témoin du sys-
tème de clé intelligente clignote pendant
30 secondes.
Pendant ces 30 secondes, le contac-
teur à clé peut être utilisé librement.
Après les 30 secondes, le moteur du
véhicule s’arrêtera automatiquement.
Pour couper immédiatement le mo-
teur, appuyer quatre fois sur le bouton
du contacteur à clé pendant 2 secon-
des.
FAU79042
OPEN (ouvrir)
Le contacteur à clé est alimenté électrique-
ment. La selle et le compartiment de range-
ment A peuvent être ouverts. Ouverture de la selle et du compartiment
de rangement A1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé sur “OPEN”.
3. Pour ouvrir la selle, appuyer sur le bouton “SEAT”, puis soulever l’arrière
de la selle.
1. Tourner.ZAUM1472
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UB9YF1F0.book Page 9 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 27 of 120

Système de clé intelligente
3-10
3
4. Pour ouvrir le compartiment de range-
ment A, appuyer sur le bouton “LID”.
N.B.Vérifier que la selle et le compartiment de
rangement sont bien fermés avant de dé-
marrer.Rappel de position ouverte
Pour éviter au pilote de quitter le véhicule
alors que le contacteur à clé est toujours
sur la position “OPEN”, le bipeur du sys-
tème de clé intelligente retentit dans les
conditions suivantes.
Lorsque le contacteur à clé est sur la
position “OPEN” depuis 3 minutes
Si la clé intelligente est désactivée
alors que le contacteur à clé est sur la
position “OPEN”
Si le pilote n’est plus à portée du sys-
tème de clé intelligente avec le
contacteur à clé sur la position
“OPEN”
Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes,
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”.
Si le bipeur retentit parce que la clé intelli-
gente a été désactivée ou se trouve hors de
portée, activer la clé intelligente et revenir
dans la zone de portée.
N.B. Le bipeur se désactive au bout d’une
minute.
La selle peut également être ouverte à
l’aide de la clé mécanique. (Voir page
5-21.)
FAU76521
“ ” (bloqué)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gau-
che.
1. Compartiment de rangement A
2. Bouton “LID”
1. Bouton “SEAT”ZAUM1885
85
1
2
ZAUM1886
1
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM14751
2
UB9YF1F0.book Page 10 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 28 of 120

Système de clé intelligente
3-11
3
2. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, appuyer sur
le contacteur à clé et le tourner
vers “ ”.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.Déblocage de la direction
1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est activé, mettre le
contacteur à clé sur la position sou-
haitée.
FAU79000
“ ” (trappe à carburant)
Ouverture de la trappe à carburant1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé. 2. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé vers “ ”.
Fermeture de la trappe à carburant
Appuyer sur la trappe à carburant jusqu’à
ce qu’elle soit fermée.N.B.S’assurer que la trappe à carburant est bien
fermée avant de démarrer le véhicule.
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM182012
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14771 2
UB9YF1F0.book Page 11 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 29 of 120

Système de mise en veille
4-1
4
FAU76825
Système de mise en veilleLe système de mise en veille arrête auto-
matiquement le moteur lorsque le véhicule
est arrêté pour empêcher le bruit, contrôler
les émissions de gaz d’échappement et ré-
duire la consommation de carburant.
Lorsque le conducteur tourne légèrement
la poignée des gaz, le moteur redémarre
automatiquement et le véhicule se met en
marche.ATTENTION
FCA23961
Lors du stationnement du véhicule ou si
ce dernier reste sans surveillance, veiller
à désactiver le contacteur à clé. Si le
système de mise en veille reste activé, la
batterie risque de se d écharger et il peut être impossible
de re démarrer le moteur
en raison d’une tension de batterie in-
suffisante.
N.B. Bien que le moteur s’arrête normale-
ment lorsque le véhicule s’arrête, cela
peut prendre un peu de temps lorsque
le véhicule roule à une vitesse infé-
rieure à 10 km/h, par exemple, en cas
de circulation dense.
Si l’on suspecte que la tension de la
batterie a diminué car le moteur ne
peut pas être démarré à l’aide du
contacteur de démarrage ou pour une
autre raison, ne pas activer le système
de mise en veille.
Faire contrôler la batterie par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens périodiques.
FAU76671
Fonctionnement du système d e
mise en veille
FAU76687
Activation du système de mise en veille
1. Activer le contacteur à clé.
2. Régler le contacteur du système de mise en veille sur “ ”.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”ZAUM1887
1
ZAUM1983
ON
A
AA
ZAUM1888
UB9YF1F0.book Page 1 Monday, October 11, 2021 10:35 AM
Page 30 of 120

Système de mise en veille
4-2
4
3. Le système de mise en veille s’active
et le témoin s’allume lorsque les con-
ditions suivantes sont satisfaites : Le contacteur du système de
mise en veille est réglé sur “ ”.
Après le préchauffage du mo-
teur, ce dernier a tourné au ra-
lenti pendant un certain temps.
Le véhicule s’est déplacé à une
vitesse de 10 km/h minimum.
4. Pour désactiver le système de mise en veille, régler le contacteur du système
de mise en veille sur “ ”.
N.B.Afin d’économiser l’énergie de la bat-
terie, le système de mise en veille peut
ne pas s’activer.
Si le système de mise en veille ne
s’active pas, faire contrôler la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
FAU76832
Arrêter le moteur
Le moteur s’arrête automatiquement lors-
que les conditions suivantes sont
satisfaites :
Le contacteur du système de mise en
veille est réglé sur “ ”.
Le témoin “ ” du compteur multi-
fonctions est allumé.
Le véhicule est arrêté et la poignée
des gaz a été remise dans sa position
initiale. À cette étape, le témoin “ ” se met à cli-
gnoter pour indiquer que le moteur est ac-
tuellement arrêté par le système de mise en
veille.
FAU76704
Re
démarrer le moteur
Si la poignée des gaz est tournée alors que
le témoin du système de mise en veille cli-
gnote, le moteur redémarre automatique-
ment et le témoin “ ” arrête de clignoter.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”
A
ZAUM1889
1
A
AAAA
A
ZAUM1890
A
A
A
1. Ouvert
2. Clignotant
A
1
2
A
UB9YF1F0.book Page 2 Monday, October 11, 2021 10:35 AM