YAMAHA XMAX 250 2008 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2008Pages: 96, PDF Size: 2.9 MB
Page 41 of 96
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, attendre quelques secondes,
puis essayer à nouveau. Chaque
essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’éco-
nomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée. Si le
moteur ne se met pas en marche,
essayer une nouvelle fois en ouvrant
les gaz de 1/8 de tour.
FCA11040
ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
FAU16761
Démarrage
N.B.:
Faire chauffer le moteur avant de
démarrer.
1. Actionner le levier de frein arrière
de la main gauche et saisir la
poignée de manutention de la
main droite. Pousser ensuite le
scooter vers l’avant pour replier
la béquille centrale.
1. Poignée de manutention
2. S’asseoir à califourchon sur la
selle et contrôler l’angle des
rétroviseurs.3. Signaler son intention de gagner
la voie publique en allumant les
clignotants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis
actionner lentement la poignée
des gaz (poignée droite) afin de
démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 41
Page 42 of 96
FAU16780
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus
ou moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignée des gaz
dans le sens (a). Pour réduire la vites-
se, tourner la poignée des gaz dans le
sens (b).
FAU16792
Freinage
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les
freins avant et arrière en augmen-
tant progressivement la pression.
FWA10300
s s
AVERTISEMENT
●Éviter de freiner brusquement,
tout particulièrement lorsque le
scooter penche d’un côté, car
celui-ci risquerait de déraper et
de se renverser.
●Les rails de chemin de fer ou
de tramway, les plaques de fer
des chantiers et les plaques
d’égout deviennent extrême-ment glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Il convient donc de
ralentir avant de rouler sur ce
genre de surface et de redou-
bler de prudence en les traver-
sant.
●Ne pas oublier qu’un freinage
sur route mouillée est une
manouvre délicate.
●Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en
descente peuvent être très dif-
ficiles.
(b)
(a)
ZAUM0199
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 42
Page 43 of 96
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant
dépend dans une grande mesure du
style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue d’économiser le car-
burant :
●Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.
●Éviter d’emballer le moteur à
vide.
●Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au
ralenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi)
constituent la période la plus impor-
tante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire atten-
tivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1600 km (1000 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée
et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAUM2010
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
1000 à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.
FCA11660
ATTENTION:
Veiller à remplacer l’huile moteur et
l’huile de transmission finale après
1000 km (600 mi) d’utilisation.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut
rouler normalement.
FCA10270
ATTENTION:
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 43
Page 44 of 96
FAU17212
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10310
s s
AVERTISEMENT
●Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
ments.
●Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.
FCA10380
ATTENTION:
Ne jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 44
Page 45 of 96
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation
des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet
de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de
contrôle, réglage et lubrification prin-
cipaux sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc ADAPTER
LES FRÉQUENCES PRÉCONISÉES
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicu-
le.
FWA10320
s s
AVERTISEMENT
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire Yama-
ha.
FWA10330
s s
AVERTISEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
tion sur route revêtue uniquement.
Si le scooter est utilisé dans des
conditions anormales, dans la
poussière, dans la boue ou par
temps humide, nettoyer ou rempla-
cer l’élément du filtre à air plus fré-
quemment. Consulter un conces-
sionnaire Yamaha au sujet des
fréquences adéquates d’entretien
périodique.
FAU17520
Trousse de réparation
1. Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve
dans le compartiment de rangement,
sous la selle. (Voir page 3-15.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement cer-
tains entretiens.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
6
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 45
Page 46 of 96
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou
de l’expérience nécessaires pour
mener un travail à bien, il faut le con-
fier à un concessionnaire Yamaha.
FWA10350
s s
AVERTISEMENT
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereu-
se. Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 46
Page 47 of 96
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
FAU1770A
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
●Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’an-
née (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
●À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
●L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les con-
naissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmLE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUEL
1*Canalisation de • S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni
carburantcraquelées ni autrement endommagées.√√√√ √
• Contrôler l’état.
2Bougie• Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.√√
• Remplacer.√√
3*Soupapes• Contrôler le jeu aux soupapes.
• Régler.√√
4Élément du filtre à air• Remplacer.√√
Élément du filtre à air
5du boîtier de la courroie • Nettoyer.√√√√
trapézoïdale
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide
6*Frein avantet s’assurer de l’absence de fuite.√√√√√ √
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 47
Page 48 of 96
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmLE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUEL
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide
7*Frein arrièreet s’assurer de l’absence de fuite.√√√√√ √
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte
• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre
8*Durite de freinendommagement.√√√√ √
• Remplacer. Tous les 4 ans
9*Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√√
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état
des pneus.
10 *Pneus• Remplacer si nécessaire.√√√√ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
11 *Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont
pas endommagés.√√√√
Roulements • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
12 * n’est pas dure.√√√√√de direction
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km (12000 mi)
13 *Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont
correctement serrés.√√√√ √
14Béquille latérale, • Contrôler le fonctionnement.
béquille centrale• Lubrifier.√√√√ √
15 *Contacteur de béquille
latérale• Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
16 *Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence
de fuites d’huile.√√√√
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 48
Page 49 of 96
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmLE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUEL
17 *Combinés ressort-• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les
amortisseuramortisseurs ne fuient pas.√√√√
Système de • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et
18 *s’assurer de l’absence de fuites de liquide.√√√√ √refroidissement
• Changer. Tous les 3 ans
19 *Injection de carburant• Contrôler le régime de ralenti du moteur.√√√√√ √
• Changer. (Voir page 6-10.)√Lorsque le témoin de changement d’huile
20Huile moteurs’allume (tous les 3000 km (1800 mi))
• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence
Tous les 3000 km (1800 mi)√
de fuites d’huile.
21 *Crépine d’huile moteur• Nettoyer.√
22Huile de transmission• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.√√ √finale
• Changer.√√√
23 *Courroie trapézoïdale• Remplacer. Tous les 20000 km (12000 mi)
24 *Contacteur de feu stop
sur frein avant et arrière• Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
25Pièces mobiles
• Lubrifier.√√√√ √
et câbles
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
26*Boîtier de poignée et • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
câble des gaz• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble √√√√ √
des gaz.
27 *Éclairage, signalisation • Contrôler le fonctionnement.
et contacteurs• Régler le faisceau de phare.√√√√√ √
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 49
Page 50 of 96
FAU18670
N.B.:
●Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
●Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les
deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
1C0-F8199-F4.qxd 22/11/07 05:45 Página 50