YAMAHA XMAX 300 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2022Pages: 118, PDF Size: 4.8 MB
Page 31 of 118

Commandes et instruments
4-3
4
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compteur de vitesse balaie une fois le ca-
dran, puis retourne à zéro en guise de test
du circuit électrique.
FAU63551
Compte-toursLe compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compte-tours balaie une fois le cadran
(tr/mn), puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9000 tr/mn et au- delà
FAU78486
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque d e
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-toursZAUM1549
1
2
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Écran d’informations
3. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
4. Montre
5. Afficheur du totalisateur journalier
6. Indicateur d’alerte de chaussée verglacée “”ZAUM1481
234
165
UBBAF1F0.book Page 3 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 32 of 118

Commandes et instruments
4-4
4
Le contacteur “TRIP/INFO” est situé sur la
poignée droite du guidon. Ce contacteur
permet de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonc-
tions. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, dé-
placer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (a). Pour utiliser le contacteur “INFO”,
déplacer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (b).
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
montre
afficheur du niveau de carburant
afficheur de la température du liquide
de refroidissement
afficheur du totalisateur journalier
écran d’informations
N.B.Pour le R.-U. : Pour ba sculer entre les kilo-
mètres et les miles, tourner le contacteur à
clé sur “ON” tout en appuyant sur le
contacteur “INFO”, puis continuer à ap-
puyer sur le contacteur “INFO” pendant
huit secondes.Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 24 heures.
Réglage de la montre1. Positionner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner le contacteur à clé sur “ON”
tout en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis continuer à appuyer sur
le contacteur “TRIP” pendant huit se-
condes. L’affichage des heures se
met à clignoter.
4. Régler les heures à l’aide du contac- teur “TRIP”.
5. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
6. Régler les minutes à l’aide du contac- teur “TRIP”.
7. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher
pour que la montre se mette en mar-
che.
Afficheur du niveau d e carburant
1. Contacteur “TRIP/INFO”1 (b)
(a)
1. MontreZAUM1482
1
1. Afficheur du niveau de carburantZAUM14831
UBBAF1F0.book Page 4 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 33 of 118

Commandes et instruments
4-5
4
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment de
l’afficheur du niveau de carburant se met à
clignoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.N.B. Si un problème est détecté dans l’affi-
cheur du niveau de carburant, tous les
segments clignotent. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de carbu-
rant dans le réservoir, le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met
à clignoter. L’affichage passe automa-
tiquement en mode totalisateur de la
réserve de carburant “F Trip” et com-
mence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.
Afficheur de la température du liqui de de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
Si le segment du haut clignote, arrêter le
véhicule, puis couper le moteur et le laisser
refroidir. (Voir page 7-37.)ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.N.B. Si un problème est détecté au niveau
de l’indicateur de température du li-
quide de refroidissement, tous les
segments clignotent. Dans ce cas, faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Afficheur du totalisateur journalier
L’afficheur du totalisateur journalier est
équipé des éléments suivants : compteur kilométrique
totalisateur journalier
totalisateur journalier de durée
totalisateur journalier de la réserve de
carburant
compteur de changement d’huile
compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissementZAUM1484
1
1. Afficheur du totalisateur journalierZAUM1485
1
UBBAF1F0.book Page 5 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 34 of 118

Commandes et instruments
4-6
4
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour bas-
culer l’affichage entre le compteur kilomé-
trique “Odo”, le totalisateur journalier
“Trip”, le totalisateur journalier de durée
“Trip Time”, le compteur de changement
d’huile “Oil Trip” et le compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale “V-Belt
Trip” dans l’ordre suivant :
Odo Trip Trip Time Oil Trip V-
Belt Trip OdoN.B.Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L (0.63 US
gal, 0.53 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.Compteur kilométrique “O do” et totali-
sateur journalier “Trip”
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur journalier indique la distance
parcourue depuis sa dernière réinitialisa-
tion. Pour réinitialiser le to
talisateur journalier, le
sélectionner en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant trois secondes.
N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Le totalisateur journalier se remet à
zéro et continue à compter après
9999.9.Totalisateur journalier d e durée “Time”
Le totalisateur journalier de durée indique le
temps écoulé depuis sa dernière réinitiali-
sation, le contacteur à clé étant sur la posi-
tion “ON”.
Le temps maximum qui peut être affiché
est 99:59.
N.B.Pour réinitialiser le totalisateur journalier de
durée, le sélectionner en appuyant sur le
contacteur “TRIP”, puis appuyer sur le
contacteur “TRIP” pendant trois secondes.Totalisateur journalier de la réserve d e
carburant “F Trip”
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L (0.63 US
gal, 0.53 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou-
1. Totalisateur journalier de duréeZAUM1486
1
1. Totalisateur journalier de la réserve de car- burantZAUM1487
1
UBBAF1F0.book Page 6 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 35 of 118

Commandes et instruments
4-7
4
rue depuis ce point. Dans ce cas, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pour modifier l’af-
fichage dans l’ordre suivant :
F Trip Oil Trip V-Belt Trip Odo
Trip Trip Time F Trip
Pour réinitialiser le totalisateur journalier de
la réserve de carburant, le sélectionner en
appuyant sur le contacteur “TRIP”, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant se remet à zéro automatique-
ment et s’éteint après avoir refait le plein et
parcouru 5 km (3 mi).
Compteur de changement d’huile “Oil
Trip” Le totalisateur journalier de changement
d’huile affiche la distance parcourue depuis
le dernier changement d’huile.
L’indicateur de changement d’huile “OIL”
se met à clignoter après 1000 km (600 mi)
d’utilisation, puis à 4000 km (2400 mi) et
tous les 5000 km (3000 mi) par la suite, afin
de signaler que l’huile moteur doit être rem-
placée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
réinitialiser tous les deux, sélectionner le
compteur de changement d’huile, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de changement
d’huile clignote, appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant 15 à 20 secondes. Relâ-
cher le contacteur “TRIP”. Le compteur de
changement d’huile est remis à zéro.
N.B.Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), le totalisateur journalier de
changement d’huile doit être remis à zéro
afin que l’indicateur de changement d’huile
s’allume à la prochaine échéance.
Compteur
de remplacement d e la cour-
roie trapézoï dale “V-Belt Trip”
Le totalisateur journalier de remplacement
de la courroie trapézoïdale affiche la dis-
tance parcourue depuis le dernier rempla-
cement de la courroie.
L’indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale “V-Belt” clignote tous les
20000 km (12000 mi) pour indiquer que la
courroie trapézoïdale doit être remplacée.
Après le remplacement de la courroie tra-
pézoïdale, réinitialiser l’indicateur et le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale. Pour les réinitialiser tous les
deux, sélectionner le compteur de rempla-
1. Indicateur de changement d’huile “Oil”
2. Compteur de changement d’huileZAUM14881
2
1. Indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale “V-Belt”
2. Compteur de remplacement de la courroie trapézoïdaleZAUM14891
2
UBBAF1F0.book Page 7 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 36 of 118

Commandes et instruments
4-8
4
cement de la courroie trapézoïdale, puis
appuyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale clignote, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pendant 15 à 20
secondes. Relâcher le contacteur “TRIP”.
Le compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale est remis à zéro.N.B.Si la courroie trapézoïdale est remplacée
avant que l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex.,
avant d’atteindre l’échéance de remplace-
ment de la courroie), le totalisateur journa-
lier de remplacement de la courroie trapé-
zoïdale doit être remis à zéro afin que
l’indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale s’allume à la prochaine
échéance.
Écran d’informations
L’écran d’informations est équipé des élé-
ments suivants : afficheur de la température de l’air
afficheur de la tension de batterie
afficheur du système de régulation an-
tipatinage
afficheur de la consommation
moyenne de carburant
afficheur de la consommation instan-
tanée de carburant
afficheur de la vitesse moyenne
fonction de message d’alerte
Présentation de l’écran d’informations
Appuyer sur le contacteur “INFO” pour
commuter l’affichage entre la température
de l’air “Air-temp”, la tension de la batterie
“Battery”, le système de régulation antipa- tinage “TCS ON” ou “TCSOFF”, la con-
sommation moyenne de carburant
“Consumption/Average_ _._ km/L” ou
“Consumption/Average_ _._ L/100 km”, la
consommation instantanée de carburant
“Consumption_ _._ km/L” ou
“Consumption_ _._ L/100 km” et la vitesse
moyenne “Average” dans l’ordre suivant :
Air-temp
Battery TCS ON ou TCSOFF
Consumption/Average_ _._ km/L
Consumption/Average_ _._ L/100 km
Consumption_ _._ km/L Consumption_
_._ L/100 km Average Air-temp
Pour le R.-U. :
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour
commuter l’affichage entre la température
de l’air “Air-temp”, la tension de la batterie
“Battery”, le système de régulation antipa-
tinage “TCS ON” ou “TCSOFF”, la con-
sommation moyenne de carburant
“Consumption/Average_ _._ km/L”,
“Consumption/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, la
consommation instantanée de carburant
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” et la vitesse moyenne “Average”
dans l’ordre suivant :1. Écran d’informationsZAUM1490
1
UBBAF1F0.book Page 8 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 37 of 118

Commandes et instruments
4-9
4
Air-temp Battery TCS ON ou TCSOFF
Consumption/Average_ _._ km/L
Consumption/Average_ _._ L/100 km
Consumption/Average_ _ _._ MPG
Consumption_ _._ km/L Consumption_
_._ L/100 km Consumption_ _ _._ MPG
Average Air-tempN.B. Lorsque les unités affichées sont les
kilomètres, “Consumption/Average_ _
_._MPG” et “Consumption_ _
_._MPG” n’apparaissent pas.
Lorsque les unités affichées sont les
miles, “Consumption/Average_ _._
km/L”, “Consumption/Average_ _._
L/100 km”, “Consumption_ _._ km/L”
et “Consumption_ _._ L/100 km” n’ap-
paraissent pas.
Afficheur de la température d e l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –10 °C à 50 °C par incréments de 1 °C.
L’indicateur d’alerte de chaussée
verglacée “ ” clignote lorsque la tempéra-
ture est inférieure à 4 °C.
La température affichée peut varier quel-
que peu de la température ambiante réelle.N.B.Le relevé de la température risque d’être
faussé par la chaleur du moteur lors de la
conduite à vitesse réduite (moins de
20 km/h [12 mi/h]) ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, etc.
Afficheur de la tension d e batterie
Cet afficheur indique l’état de charge actuel
de la batterie.N.B. Si le moteur tourne lentement lorsque
le contacteur du démarreur est utilisé,
faire charger la batterie par un con-
cessionnaire Yamaha.
Si l’afficheur de la tension de la batte-
rie indique “---”, faire contrôler la bat-
terie par un concessionnaire Yamaha.
1. Afficheur de la température de l’air
2. Indicateur d’alerte de chaussée
verglacée “ ”ZAUM1491
1
2
1. Afficheur de la tension de batterieZAUM1492
1
UBBAF1F0.book Page 9 Friday, September 24, 2021 1:24 PM
Page 38 of 118

Commandes et instruments
4-10
4
Afficheur du système de régulation anti-
patinage
Cet afficheur indique l’état actuel du sys-
tème de régulation antipatinage. (Voir page
4-15.) “TCS ON” : le système est activé
“TCSOFF” : le système est désactivéN.B.Si “TCS” s’affiche uniquement, une erreur
de communication s’est produite au niveau
du véhicule. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
La fonction calcule la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
La consommation moyenne de carburant
peut s’afficher comme suit : “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._ MPG” (pour
le R.-U.). “Consumption/Average_ _._ km/L” :
La distance moyenne qui peut être
parcourue avec 1.0 L de carburant
s’affiche.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km” : La quantité moyenne de carbu-
rant nécessaire pour parcourir 100 km
s’affiche.
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(pour le R.-U.) : La distance moyenne
qui peut être parcourue avec 1.0
lmp.gal de carburant s’affiche.
Pour remettre à zéro la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le
contacteur “INFO” pendant au moins trois
secondes.
N.B.Après avoir remis à zéro la consommation
moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche
jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une
distance de 1 km (0.6 mi).Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
1. Afficheur du système de régulation antipati-
nageZAUM1493
1
1. Affichage de la consommation moyenne de carburantZAUM1494
1
1. Affichage de la consommation instantanée de carburantZAUM1495
1
UBBAF1F0.book Page 10 Frid ay, September 24, 2021 1:24 PM
Page 39 of 118

Commandes et instruments
4-11
4
Cette fonction calcule la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
du moment.
La consommation instantanée de carbu-
rant peut s’afficher comme suit :
“Consumption_ _._km/L”, “Consumption_
_._L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” (pour le R.-U.).
“Consumption_ _._km/L” : La dis-
tance qui peut être parcourue avec
1.0 L de carburant dans les conditions
de conduite du moment s’affiche.
“Consumption_ _._L/100 km” : La
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km dans les conditions
de conduite du moment s’affiche.
“Consumption_ _ _._MPG” (pour le
R.-U.) : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).
Afficheur de la vitesse moyenne
La vitesse moyenne “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (pour le R.-U.) s’af-
fiche.
La vitesse moyenne est la distance totale
divisée par la durée totale (avec le contac-
teur à clé en position “ON”) depuis la der-
nière remise à zéro de l’afficheur.
Cet afficheur indique la vitesse moyenne
depuis sa dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse
moyenne, le sélectionner en appuyant sur
le contacteur “INFO”, puis appuyer sur le
contacteur “INFO” pendant trois secondes.
Fonction de message d ’alerte
Cette fonction affiche un message d’alerte
correspondant à l’alerte en cours. “L FUEL” : S’affiche lorsque le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met à cli-
gnoter. Si “L FUEL” s’affiche, refaire le plein
dès que possible.
“H TEMP” : S’affiche lorsque le premier
segment de l’indicate
ur de température du
liquide de refroidissement se met à cligno-
ter. Si “H TEMP” s’affiche, arrêter le véhi-
cule, puis arrêter le mo teur et le laisser re-
froidir.
“ICE” : S’affiche lorsque le témoin d’alerte
de route verglacée “ ” se met à clignoter.
Si “ICE” s’affiche, faire attention aux routes
verglacées.
“OIL SERV” : S’affich e lorsque l’indicateur
de changement d’huile “OIL” se met à cli-
gnoter. Si “OIL SERV” s’affiche, changer
l’huile moteur, puis ré initialiser l’indicateur
et le compteur de changement d’huile.
“V-BELT SERV” : S’affiche lorsque l’indica-
teur de remplacement de la courroie trapé-
zoïdale “V-Belt” se met à clignoter. Si “V-
BELT SERV” s’affiche, remplacer la cour-
roie trapézoïdale, puis réinitialiser l’indica-
teur et le compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale.
En présence d’au moins deux alertes, les
messages d’alerte s’affichent dans l’ordre
suivant :1. Afficheur de la vitesse moyenneZAUM1496
1
UBBAF1F0.book Page 11 Frid ay, September 24, 2021 1:24 PM
Page 40 of 118

Commandes et instruments
4-12
4
L FUEL H TEMP ICE OIL SERV
VBELT SERV L FUEL
FAU1234R
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU54203
Inverseur feu
de route/feu d e croise-
ment/Contacteur d’appel de phare
“ / /PASS”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
Pour passer en feu de route, pousser le
contacteur vers “PASS” lorsque les phares
sont en feu de croisement.
1. Inverseur feu de route/feu de croise- ment/Contacteur d’appel de phare
“ / /PASS”
2. Contacteur des clignotants “ / ”
3. Contacteur d’avertisseur “ ”
123
1. Contacteur arrêt/ marche/démarrage
“//”
2. Contacteur des feux de détresse “ ”
3. Contacteur “TRIP/INFO”
123
UBBAF1F0.book Page 12 Frid ay, September 24, 2021 1:24 PM