YAMAHA XSR 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2017Pages: 100, tamaño PDF: 7.33 MB
Page 51 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos6-4
6
SAU1770M
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Filtro de aire• Cambiar.√
2Tubo colector del
filtro de aire•Limpiar.√√√√√
3Embrague• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar.√√√√√
4*Freno delantero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga.√√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Freno trasero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga.√√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6*Tubos de freno• Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Comprobar si la posición y la fija-
ción son correctas.√√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
7*Líquido de freno• Cambiar. Cada 2 años
8*Ruedas• Comprobar si están descentra-
das o dañadas.√√√√
UB34S0S0.book Page 4 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 52 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
6
9*Neumáticos• Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.√√√√√
10*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
11*Basculante• Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
12Cadena de transmi-
sión• Compruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena.
• Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tóricas. Cada 800 km (500 mi) y después de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares húmedos
13*Cojinetes de direc-
ción• Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
14*Fijaciones del basti-
dor• Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados.√√√√√
15Eje pivote de la ma-
neta de freno• Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
16Eje pivote del pedal
de freno• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UB34S0S0.book Page 5 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 53 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos6-6
6
17Eje pivote de la ma-
neta de embrague• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
18Eje pivote del pedal
de cambio• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
19 Caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
20*Interruptor del ca-
ballete lateral• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
21*Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
22*Conjunto amorti-
guador• Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.√√√√
23*Puntos de pivote
del brazo de aco-
plamiento y del bra-
zo de relé de la
suspensión trasera• Comprobar funcionamiento.√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√
24 Aceite de motor• Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.√√√√√√
25Cartucho del filtro
de aceite del motor• Cambiar.√√√
26*Sistema de refrige-
ración• Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 añosN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UB34S0S0.book Page 6 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 54 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
6
SAU18681
NOTAFiltro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y no
se debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.27*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
28Piezas móviles y ca-
bles• Lubricar.√√√√√
29*Puño del acelerador• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del
puño.√√√√√
30*Luces, señales e in-
terruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)UB34S0S0.book Page 7 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 55 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos6-8
6
SAU19653
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4…1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
una y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.
Bujía especificada:
NGK/LMAR8A-9
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
UB34S0S0.book Page 8 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 56 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
6
SAU36111
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU60471
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y, seguidamente, com-
pruebe el nivel de aceite por la mirilla
de control del nivel de aceite del mo-
tor situada en el lado inferior izquierdo
del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
ZAUM1386
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2 3
4
UB34S0S0.book Page 9 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 57 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos6-10
6
4. Retire el tapón de llenado de aceite
del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.NOTAOmita los pasos 5…7 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.5. Desmonte el cartucho del filtro de
aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.6. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.7. Coloque el nuevo cartucho del filtro
de aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
2
1
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
2
1
1. Junta tórica
UB34S0S0.book Page 10 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 58 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
8. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
9. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTACuando el motor ha arrancado, la luz de
aviso de la presión del aceite debe apagar-
se.ATENCIÓN
SCA20860
Si la luz de aviso de la presión del aceite
parpadea o permanece encendida aun-
que el nivel de aceite sea correcto, pare
inmediatamente el motor y haga revisar
el vehículo en un concesionario
Yamaha.11. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
1. DinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del
motor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)1
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin cartucho de repuesto del filtro
de aceite:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro
de aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
UB34S0S0.book Page 11 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 59 of 100

Mantenimiento y ajustes periódicos6-12
6
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU20095
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapón del
depósito. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
quido refrigerante. No quite nunca
el tapón del radiador cuando el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
4. Añada líquido refrigerante hasta la
marca de nivel máximo y coloque la
tapa del depósito. ATENCIÓN: Si no
dispone de líquido refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destilada o
agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
líquido refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido refrige-
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
123
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1
UB34S0S0.book Page 12 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM
Page 60 of 100
![YAMAHA XSR 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.[SCA10473]
SAU59863
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sob YAMAHA XSR 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.[SCA10473]
SAU59863
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sob](/img/51/53042/w960_53042-59.png)
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.[SCA10473]
SAU59863
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario.
2. Coloque un recipiente debajo del mo-
tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
3. Extraiga el perno de retención de la
tapa del radiador y la propia tapa.
¡ADVERTENCIA! No quite nunca el
tapón del radiador cuando el motor
esté caliente.
[SWA10382]
4. Retire la tapa del depósito de líquido
refrigerante extrayendo el perno y la fi-
jación rápida, a continuación, des-
monte el depósito.5. Quite el tapón del depósito de líquido
refrigerante.
6. Vacíe el líquido refrigerante del depó-
sito dándole la vuelta al mismo.
7. Monte el depósito de líquido refrige-
rante y la cubierta de este situándolos
en su posición original y, a continua-
ción, colocando el perno y la fijación
rápida. Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Tapón del radiador
2. Perno de sujeción del tapón del radiador
1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
2. Perno
3. Fijación rápidaZAUM1347
2
1
2
1
3
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
21
UB34S0S0.book Page 13 Wednesday, July 8, 2015 1:05 PM