CD changer YAMAHA XT660Z 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2010Pages: 96, PDF Size: 6.04 MB
Page 9 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permet l'état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
●La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle de la
moto.
• Le passager doit toujours se te-
nir des deux mains, soit au pilo-
te, soit à la poignée du passager
ou à la poignée de manutention,
si le modèle en est pourvu, et
garder les deux pieds sur les re-
pose-pieds du passager.
• Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse pla-
cer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
●Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l'alcool, certains mé-
dicaments ou des drogues.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
moto résultent de blessures à la tête. Le
port du casque est le seul moyen d'évi-
ter ou de limiter les blessures à la tête.
●Toujours porter un casque homo-
logué.
●Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
●Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
●Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s'accrocher aux leviers de com-
mande, aux repose-pieds ou mê-
me aux roues, ce qui risque d'être
la cause d'un accident.
●Ne jamais toucher le moteur ou
l'échappement pendant ou après
la conduite. Ils peuvent devenirtrès chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des vê-
tements de protection qui cou-
vrent les jambes, les chevilles et
les pieds.
●Les consignes ci-dessus s'adres-
sent également au passager.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d'origine peuvent rendre la conduite
de la moto dangereuse et être la cau-
se d'accidents graves. Certaines mo-
difications peuvent, en outre, rendre
l'utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
L'ajout d'accessoires ou de bagages
peut réduire la stabilité et la maniabili-
té de la moto si la répartition du poids
est modifiée. Afin d'éviter tout risque
d'accident, monter accessoires et ba-
gages avec beaucoup de soin. Redou-
bler de prudence lors de la conduite
d'une moto chargée d'accessoires ou
de bagages. Voici quelques directives
à suivre concernant les accessoires et
le chargement:
1-2
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 9
Page 11 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
vent peut avoir tendance à sou-
lever la moto et le vent latéral
peut la rendre instable. De tels
accessoires peuvent égale-
ment rendre le véhicule in-
stable lors du croisement ou du
dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa po-
sition de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la
liberté de mouvement du pilote
et peut limiter son contrôle du
véhicule. De tels accessoires
sont donc déconseillés.
●La prudence est de rigueur lors
de l'installation de tout accessoire
électrique supplémentaire. Si les
accessoires excèdent la capacité
de l'installation électrique de la
moto, une défaillance pourrait se
produire, ce qui risque de provo-
quer des problèmes d'éclairage et
une perte de puissance du mo-
teur.Essence et gaz d'échappement
●L'ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE:
• Toujours couper le moteur
avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser
d'essence sur le moteur et sur
les éléments de l'échappement.
• Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d'une flamme.
●Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d'échappe-
ment sont toxiques et peuvent rapi-
dement entraîner une perte de
connaissance, voire la mort. Ne
laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
●Toujours couper le moteur et retirer
la clé de contact avant de laisser la
moto sans surveillance. Au mo-
ment de se garer, garder les points
suivants à l'esprit :
• Comme le moteur et les éléments
de l'échappement peuvent être
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.• Ne pas garer la moto dans une
pente ou sur un sol meuble, car
elle pourrait facilement se ren-
verser.
• Ne pas garer la moto près d'une
source de flammes ou d'étin-
celles (ex. un poêle au pétrole
ou un brasier quelconque), afin
d'éviter tout risque d'incendie.
●Lors du transport de la moto dans
un autre véhicule, s'assurer qu'elle
est bien à la verticale et que le ou
les robinets de carburant sont bien
à la position "ON" ou "RES" (pour
les robinets à dépression) ou
"OFF" (pour les robinets manuels).
Si la moto est inclinée, de l'essen-
ce risque de fuir du carburateur ou
du réservoir de carburant.
●En cas d'ingestion d'essence,
d'inhalation importante de vapeur
d'essence ou d'éclaboussure
dans les yeux, consulter immé-
diatement un médecin. En cas
d'éclaboussure d'essence sur la
peau ou les vêtements, se laver
immédiatement à l'eau et au sa-
von et changer de vêtements.
1-4
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 11
Page 27 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
FAU13412
Durite de mise à l'air de
réservoir de carburant
1. Durite de mise à l'air de réservoir de
carburant
2. Collier
Avant d'utiliser la moto:
●S'assurer que la durite de mise à l'air
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
●S'assurer que la durite n'est ni cra-
quelée ni autrement endommagée
et la remplacer si nécessaire.
●S'assurer que la durite n'est pas
obstruée et, si nécessaire, la net-
toyer.
FCA11400ATTENTION:
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb. L'utilisation d'essence
avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur,
telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système
d'échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l'es-
sence super sans plomb d'un indice
d'octane recherche de 95 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d'essence.
L'essence sans plomb prolonge la du-
rée de service des bougies et réduit
les frais d'entretien.
FAU13431
Pot catalytique
Le système d'échappement de ce vé-
hicule est équipé d'un pot catalytique.
FWA10860
AVERTISSEMENT0
Le système d'échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S'assurer que le système d'échap-
pement est refroidi avant d'effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 3-13
Page 38 of 96

FCA10260ATTENTION:
●Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues dis-
tances, même lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
En effet, son graissage ne s'ef-
fectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque
d'endommager la boîte de vi-
tesses.
●Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d'éviter
d'endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
3. Appuyer sur le contacteur du dé-
marreur pour mettre le moteur en
marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Chaque
essai de mise en marche doit être aus-
si court que possible afin d'économiser
l'énergie de la batterie. Ne pas action-
ner le démarreur pendant plus de 10
secondes d'affilée.
FCA11040ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l'excès tant que le moteur
est froid !
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
FAU16671
Passage des vitesses
1. Sélecteur
N. Point mort
La boîte de vitesses permet de contrô-
ler la puissance du moteur disponible
lors des démarrages, accélérations,
montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l'illustration.
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu'à
ce qu'il arrive en fin de course, puis le
relever légèrement.
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 5-2
Page 39 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesu-
re du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d'économiser
le carburant :
●Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accélérations.
●Ne pas donner de gaz en rétro-
gradant et éviter d'emballer le mo-
teur à vide.
●Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ra-
lenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi)
constituent la période la plus impor-
tante de la vie du moteur. C'est pour-
quoi il est indispensable de lire attenti-
vement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1600 km (1000 mi). Les
pièces mobiles du moteur doivent
s'user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de
conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
5-3
FAU17100
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 4500 tr/mn de façon prolongée.
1000 km à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 6000 tr/mn de façon prolongée.
FCA10301ATTENTION:
Changer l'huile moteur et rempla-
cer l'élément ou la cartouche du
filtre à huile après 1000 km (600 mi)
d'utilisation.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l'on peut rou-
ler normalement.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 5-3
Page 44 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler le fonctionnement et s'assurer de l'absence de fuites d'huile.
• Contrôler le fonctionnement et s'assurer que
l'amortisseur ne fuit pas.
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
• Régler le régime de ralenti du moteur.
• Changer.
• Contrôler le niveau d'huile et s'assurer de
l'absence de fuites d'huile.
• Remplacer.
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s'assurer de l'absence de fuites de liquide.
• Changer. Béquille latérale
Contacteur de
béquille latérale
Fourche avant
Combiné
ressort-amortisseur
Points pivots de bras
relais et bras de
raccordement de
suspension arrière
Injection de
carburant
Huile moteur
Élément du filtre à
huile moteur
Système de
refroidissement
√√√√ √
√√√√√ √
√√√√
√√√√
√√√√
√√
√√√√√ √
√√√√√ √
√√√
√√√√ √
16
17
✻
18✻
19✻
20✻
21✻
22
23
24
✻
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km)
110203040
CONTRÔLEANNUE
Tous les 3 ans
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-4
Page 45 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-56-5
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km)
110203040
CONTRÔLEANNUE
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble
des gaz.
• S'assurer du bon état du clapet de coupure d'air,
du clapet flexible et de la durite.
• Remplacer toute pièce endommagée.
• Contrôler le serrage du collier à vis.
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare. Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière
Pièces mobiles et
câbles
Boîtier de poignée
et câble des gaz
Système
d'admission d'air
Tube et pot
d'échappement
Éclairage,
signalisation et
contacteurs 25
✻
26
27
✻
28✻
29✻
30✻
FAUM1890
N.B.:
●Remplacer plus fréquemment l'élément de filtre à air lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussié-
reuses ou humides.
●Entretien des freins hydrauliques
●Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l'appoint de liquide.●Remplacer les composants internes du maître-cylindre de frein et changer le liquide de frein tous les deux ans.●Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu'elles sont craquelées ou endommagées.√√√√√ √
√√√√ √
√√√√√
√√√√ √
√√√√√
√√√√√ √
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-5
Page 49 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
N.B.:
Si une clé dynamométrique n'est pas
disponible lors du montage d'une bou-
gie, une bonne approximation consis-
te à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplé-
mentaire après le serrage à la main. Il
faudra toutefois serrer la bougie au
couple spécifié le plus rapidement
possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
FAUB1560
Huile moteur et élément
de filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d'huile moteur
avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer l'huile et de rem-
placer l'élément du filtre à huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau d'huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan ho-
rizontal et veiller à ce qu'il soit
dressé à la verticale.
N.B.:
S'assurer que le véhicule soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d'huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le
préchauffer pendant 10 à 15 mi-
nutes, puis le couper.3. Retirer le bouchon de remplissage
d'huile et essuyer la jauge avant de
l'insérer à nouveau, sans la visser,
dans l'orifice de remplissage. La re-
tirer et vérifier le niveau d'huile.
1. Bouchon de remplissage d'huile
2. Niveau maximum
3. Niveau minimum
N.B.:
●Le réservoir d’huile moteur est si-
tué à l'intérieur du cadre.
●Le niveau d'huile moteur doit se
situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
Couple de serrage:
Bougie:
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf)
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-9
Page 52 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Huile moteur recommandée :
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d'huile :
Sans remplacement de l'élément
du filtre à huile :
2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Avec remplacement de l'élément
du filtre à huile :
2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
FCA11620ATTENTION:
●Ne pas mélanger d'additif chi-
mique à l'huile afin d'éviter tout
patinage de l'embrayage, car
l'huile moteur lubrifie égale-
ment l'embrayage. Ne pas utili-
ser des huiles de grade diesel
"CD" ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S'assu-
rer également de ne pas utiliser
une huile portant la désignation
"ENERGY CONSERVING II" ou
la même désignation avec un
chiffre plus élevé.
●S'assurer qu'aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
14. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques mi-
nutes s'il y a présence de fuites
d'huile en laissant tourner le mo-
teur au ralenti. En cas de fuite
d'huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
15. Couper le moteur, puis vérifier le
niveau d'huile et faire l'appoint, si
nécessaire.
16. Reposer le protège-carter et le
fixer à l'aide de ses vis.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ. Il
convient également de changer le liqui-
de de refroidissement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU20252
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan ho-
rizontal et veiller à ce qu'il soit
dressé à la verticale.
N.B.:
●Le niveau du liquide de refroidis-
sement doit être vérifié le moteur
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
●S'assurer que le véhicule soit
bien à la verticale avant de
contrôler le niveau du liquide de
refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs
de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion.
FCAB0030ATTENTION:
Le réservoir d'huile moteur doit
être rempli en 2 étapes. Remplir
d'abord le réservoir d'huile moteur
de 1,90 L (2,0 US qt) (1,67 Imp.qt)
d'huile moteur du type recomman-
dé. Mettre ensuite le moteur en
marche et l'emballer 5 à 6 fois, puis
le couper et ajouter le reste de
l'huile moteur.
N.B.:
Bien veiller à essuyer toute coulure
d'huile après que le moteur et le circuit
d'échappement ont refroidi.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-12
Page 53 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit se situer entre les repères
de niveau minimum et maximum.
1. Vase d'expansion
2. Niveau maximum
3. Niveau minimum
4. Bouchon du vase d'expansion
3. Si le niveau du liquide de refroidis-
sement est égal ou inférieur au
repère de niveau minimum, dépo-
ser le cache E (Voir page 6-7.),
retirer le bouchon du vase d'ex-
pansion et ajouter du liquide jus-
qu'au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon et le
cache en place.
FCA10471ATTENTION:
●Si l'on ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utili-
ser de l'eau distillée ou de l'eau
du robinet douce. Ne pas utili-
ser d'eau dure ou salée, car ce-
la endommagerait le moteur.
●Si l'on a utilisé de l'eau au lieu
de liquide de refroidissement, il
faut la remplacer par du liquide
de refroidissement dès que
possible afin de protéger le cir-
cuit de refroidissement du gel
et de la corrosion.
●Si on a ajouté de l'eau au liqui-
de de refroidissement, il
convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux
d'antigel par un concessionnai-
re Yamaha, afin de rendre
toutes ses propriétés au liquide
de refroidissement.
FCA10380
AVERTISSEMENT0
Ne jamais se garer à proximité d'objets
ou matériaux posant un risque d'incen-
die, tel que de l'herbe ou d'autres ma-
tières facilement inflammables.
N.B.:
●Le ventilateur de radiateur se met
en marche et se coupe automati-
quement en fonction de la tempé-
rature du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur
●En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page 3-4.
FAU33030
Changement du liquide
de refroidissement
FWA10380
AVERTISSEMENT0
Ne jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le mo-
teur est chaud.
Il convient de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Confier le
changement du liquide de refroidisse-
ment à un concessionnaire Yamaha.
Capacité du vase d'expansion :
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-13