YAMAHA XT660Z 2010 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2010Pages: 96, PDF-Größe: 6.13 MB
Page 1 of 96
11D-F8199-G1
XT660Z
BEDIENUNGSANLEITUNG
06aleman 26/2/10 11:15 Página 1
Page 2 of 96
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Generaldirektor des Qualitätssicherungsbereichs
1
Version von Norm EN60950 bis EN60950-1
Zum Wechseln des Firmennamens27 Febr. 2006
1. März 20072
3
Übersicht der Änderungen
Nr. Inhalt Datum
Zum Wechseln des Ansprechpartners und Einordnen
der Typenbestimmung. 9 Juni 2005
Ausstellungsdatum: 1. August 2002
Ausstellungsort: Shizuoka, Japan
R&TTE Direktive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Direktive für Zwei- oder Dreirad Motorfahrzeuge (97/24/EC: Kapitel 8, EMC) den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht:
Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE
Typenbestimmung: 5SL-00 Erklären hiermit, dass das Produkt:
Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Adresse: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWir
GAU26944
DECLARATION of CONFORMITY
General manager of quality assurance div.
1Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name27 Feb. 2006
1 Mar. 20072
3
Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWe
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 2
Page 3 of 96
VORWORT
GAU10100
Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!
Sie besitzen nun eine XT660Z Ténéré, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt
und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser XT660Z Ténéré nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Denn diese Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und war-
ten, sondern auch, wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motor-
rades. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ih-
res Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 3
Page 4 of 96
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
WARNUNG0
HINWEIS:
Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE
SICHERHEIT!
Ein Missachten dieser WARNUNG-Hinweise könnte Motorradfahrer, Mechaniker und
andere Personen in ernsthafte Verletzungs- oder Lebensgefahr bringen.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden müssen, um eine Beschädigung des Motorrads zu vermeiden.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
fachen.
HINWEIS:
●Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Motorrads und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den
neuen Eigentümer übergeben werden.
●Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem
Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinfor-
mationen enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt.
GWA10030
WARNUNG0
DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORRADS AUFMERKSAM UND VOLL-
STÄNDIG DURCHLESEN!
* Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GAU10151
ACHTUNG:
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 4
Page 5 of 96
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAUB1011
XT660Z
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2010 della Yamaha Motor España S.A. 1. Auflage, März 2010
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung
und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor España S.A. nicht gestattet.
Gedruckt in Spanien.
06aleman 26/2/10 11:15 Página 5
Page 6 of 96
INHALT
SICHERHEITSINFORMATIONEN.......1-1
Sicheres Fahren ............................1-1
Schutzkleidung ..............................1-2
Modifikationen ...............................1-2
Beladung und Zubehör ..................1-2
Benzin und Abgase .......................1-4
FAHRZEUGBESCHREIBUNG.............2-1
Linke Seitenansicht ...........................2-1
Rechte Seitenansicht ........................2-2
Bedienungselemente und
Instrumente ................................2-3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE
UND DEREN FUNKTION.....................3-1
System der Wegfahrsperre ...............3-1
Zünd-/Lenkschloss ............................3-2
Warn- und Kontrolleuchten ...............3-4
Multifunktionsanzeige........................3-5
Drehzahlmesser ................................3-6
Tageskilometerzähler und
Drehzahlmesser-Betriebsarten ..3-6
Uhranzeige ........................................3-6
Kraftstoffmesser ................................3-7
Stromkreis-Prüfeinrichtungen ...........3-7
Diebstahlanlage (Sonderzubehör) ....3-8
Lenkerarmaturen ...............................3-9
Kupplungshebel ..............................3-10Fußschalthebel ...............................3-10
Handbremshebel .............................3-11
Fußbremshebel ...............................3-11
Tankverschluss................................3-11
Kraftstoff ..........................................3-12
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch...3-13
Katalysator ......................................3-13
Sitzbank ..........................................3-14
Teleskopgabel einstellen .................3-15
Federbein einstellen ........................3-15
Seitenständer ..................................3-16
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System ....3-17
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN....................................4-1
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ......4-2
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE....................5-1
Motor anlassen .................................5-1
Schalten ............................................5-2
Tips zum Kraftstoffsparen .................5-3
Einfahrvorschriften ............................5-3
Parken ...............................................5-4
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
KLEINERE REPARATUREN................6-1
Bordwerkzeug ...................................6-1Wartungsintervalle und
Schmierdienst ............................6-2
Verkleidungsteile und Abdeckungen
abnehmen und montieren ..........6-6
Zündkerze prüfen ..............................6-8
Motoröl und Ölfiltereinsatz ................6-9
Kühlflüssigkeit .................................6-12
Luftfiltereinsatz wechseln und
Ablassschlauch reinigen ..........6-14
Leerlaufdrehzahl kontrollieren.........6-15
Gaszugspiel kontrollieren................6-16
Ventilspiel ........................................6-16
Reifen ..............................................6-16
Speichenräder .................................6-19
Kupplungshebel-Spiel einstellen .....6-20
Scheibenbremsbeläge des Vorder- und
Hinterrads prüfen .....................6-21
Bremsflüssigkeitsstand prüfen ........6-22
Bremsflüssigkeit wechseln ..............6-23
Antriebsketten-Durchhang ..............6-23
Antriebskette säubern und
schmieren .................................6-25
Bowdenzüge prüfen und
schmieren .................................6-25
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren .....6-26
Handbrems- und Kupplungshebel
prüfen und schmieren ..............6-26
Fußbremshebel schmieren .............6-27
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 6
Page 7 of 96
INHALT
Seitenständer prüfen und
schmieren .................................6-27
Hinterradaufhängung schmieren.....6-27
Schwingen-Drehpunkte schmieren ...6-28
Teleskopgabel prüfen ......................6-28
Lenkung prüfen ...............................6-29
Radlager prüfen ..............................6-29
Batterie............................................6-30
Sicherungen wechseln ....................6-31
Scheinwerferlampe auswechseln....6-33
Rücklicht/Bremslicht ........................6-34
Blinkerlampe auswechseln..............6-34
Kennzeichenbeleuchtungs-Lampe
auswechseln.............................6-35
Standlichtlampe auswechseln .........6-35
Motorrad aufbocken ........................6-36
Vorderrad warten ............................6-36
Hinterrad warten .............................6-38
Fehlersuche ....................................6-39
Fehlersuchdiagramme ....................6-40
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES
MOTORRADS......................................7-1
Pflege ................................................7-1
Abstellen ...........................................7-3
TECHNISCHE DATEN.........................8-1KUNDENINFORMATION....................9-1
Identifizierungsnummern...................9-1
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 7
Page 8 of 96
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU10311
MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE
FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ
UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN
RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SO-
WIE VON DER GESCHICKLICHKEIT
DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER
SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFOR-
DERNISSE KENNEN, BEVOR ER
DIESES MOTORRAD FÄHRT.
ER ODER SIE SOLLTE:
●GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON
KOMPETENTER STELLE ÜBER
ALLE ASPEKTE DES MOTOR-
RADFAHRENS ERHALTEN.
●DIE WARNUNGEN UND WAR-
TUNGSERFORDERNISSE ENT-
SPRECHEND DER BEDIE-
NUNGSANLEITUNG
BEACHTEN.
●QUALIFIZIERTE AUSBILDUNG
IN SICHEREN UND RICHTIGEN
FAHRTECHNIKEN ERHALTEN.
●PROFESSIONELLE TECHNI-
SCHE WARTUNG ENTSPRE-
CHEND DEN HINWEISEN IN
DER BEDIENUNGSANLEITUNG
DURCHFÜHREN LASSEN
UND/ODER FALLS DIES WEGEN
MECHANISCHER UMSTÄNDE
ERFORDERLICH ISTSicheres Fahren
●Immer Überprüfungen vor der Fahrt
durchführen. Sorgfältige Überprü-
fungen können dabei helfen, einen
Unfall zu vermeiden.
●Dieses Motorrad ist für den Trans-
port von einem Fahrer und einem
Mitfahrer ausgelegt.
●Die vorwiegende Ursache für Au-
to/Motorradunfälle ist ein Versagen
von Autofahrern, Motorräder im
Verkehr zu erkennen und mit ein-
zubeziehen. Viele Unfälle wurden
von Autofahrern verursacht, die
das Motorrad nicht gesehen ha-
ben. Sich selbst auffallend zu Er-
kennen zu geben scheint eine ef-
fektive Methode zu sein, diese Art
von Unfällen zu reduzieren.
Deshalb:
• Tragen Sie eine Jacke mit auffal-
lenden Farben.
• Wenn Sie sich einer Kreuzung
nähern, oder wenn Sie sie überque-
ren, besondere Vorsicht walten las-
sen, da Motorradunfälle an Kreu-
zungen am häufigsten auftreten.
• Fahren Sie so, dass andere Au-
tofahrer Sie sehen können. Ver-meiden Sie es im toten Winkel
eines anderen Verkehrsteilneh-
mers zu fahren.
●In viele Unfälle sind unerfahrene
Fahrer involviert. Tatsächlich haben
viele Fahrer, die an einem Unfall be-
teiligt waren, nicht einmal einen gül-
tigen Motorradführerschein gehabt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
lifiziert sind ein Motorrad zu fah-
ren, und dass Sie Ihr Motorrad
nur an andere qualifizierte Fah-
rer ausleihen.
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ih-
rer Grenzen fahren, kann dies
dazu beitragen, einen Unfall zu
vermeiden.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
das Fahren mit Ihrem Motorrad
solange in Bereichen üben, in de-
nen kein Verkehr ist, bis Sie mit
dem Motorrad und allen seinen
Kontrollvorrichtungen gründlich
vertraut sind.
●Viele Unfälle wurden durch Fehler
des Motorradfahrers verursacht.
Ein typischer Fehler des Fahrers
ist es, in einer Biegung aufgrund
ZU HOHER GESCHWINDIG-
KEIT zu weit auszuscheren oder
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 8
Page 9 of 96
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Kurven zu schneiden (ungenü-
gender Neigungswinkel im Ver-
hältnis zur Geschwindigkeit).
• Halten Sie sich immer an die
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals
schneller als durch Straßen -
und Verkehrsbedingungen ge-
rechtfertigt ist.
• Bevor Sie abbiegen oder die
Fahrbahnen wechseln, immer
blinken. Stellen Sie sicher, dass
andere Verkehrsteilnehmer Sie
sehen können.
●Die Haltung des Fahrers und Mitfah-
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
• Der Fahrer sollte während der
Fahrt beide Hände am Lenker
und beide Füße auf den Fußra-
sten halten, um Kontrolle über
das Motorrad aufrecht erhalten
zu können.
• Der Mitfahrer sollte sich immer mit
beiden Händen am Fahrer, am
Sitzgurt oder am Haltegriff, falls
vorhanden, festhalten und beide
Füße auf den Fußrasten halten.
• Niemals Mitfahrer mitnehmen,
welche nicht bequem beide Füße
auf den Fußrasten halten können.
●Niemals unter dem Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen
oder Medikamenten fahren.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverlet-
zungen die häufigste Ursache von To-
desfällen. Die Benutzung eines
Schutzhelms ist der absolut wichtigste
Faktor, um Kopfverletzungen zu ver-
hindern oder zu reduzieren.
●Tragen Sie immer einen sicher-
heitsgeprüften Helm.
●Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre
ungeschützten Augen könnte
dies Ihre Sicht beeinträchtigen,
und Sie könnten deshalb eine Ge-
fahr verspätet erkennen.
●Eine Jacke, schwere Stiefel, Ho-
sen, Handschuhe usw. helfen da-
bei, Abschürfungen oder Ris-
swunden zu verhindern oder zu
vermindern.
●Tragen Sie niemals lose sitzende
Kleidung, da sie sich in den Len-
kungshebeln, Fußrasten oder Rä-
dern verfangen könnten, und Ver-
letzung oder ein Unfall könnte die
Folge sein.
●Den Motor oder die Auspuffanlage
niemals während oder direkt nach
dem Betrieb berühren. Sie werden
sehr heiß und können Verbrennun-
gen verursachen. Tragen Sie im-
mer Schutzkleidung, die Ihre Bei-
ne, Knöchel und Füße abdeckt.
●Mitfahrer sollten diese Vorsichts-
maßnahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motor-
rad vorgenommen und nicht von Ya-
maha genehmigt worden sind, oder
die Entfernung von Originalausstat-
tung, können das Motorrad zur Benut-
zung unsicher machen und ernsthafte
Körperverletzung nach sich ziehen.
Modifikationen können auch Ihr Mo-
torrad zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck
kann die Stabilität und die Verhalten-
scharakteristik Ihres Motorrads beein-
flussen, falls die Gewichtsverteilung des
Motorrads verändert wird. Um die Mög-
lichkeit eines Unfalls zu vermeiden, ge-
hen Sie mit Gepäck oder Zubehör, das
Sie Ihrem Motorrad hinzufügen, äußerst
vorsichtig um. Mit besonderer Umsicht
fahren, wenn Ihr Motorrad zusätzlich be-
1-2
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 9
Page 10 of 96
SICHERHEITSINFORMATIONEN
laden oder Zubehör hinzugefügt ist. Im
Folgenden einige allgemeine Richtlinien
für das Beladen oder Hinzufügen von
Zubehör an Ihr Motorrad:
Beladen
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mit-
fahrer, Zubehör und Gepäck darf die
Höchstzuladungsgrenze nicht über-
schreiten.
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung
ist Folgendes zu beachten:
●Das Gewicht von Gepäck und Zu-
behör sollte so niedrig und nahe
wie möglich am Motorrad gehalten
werden. Stellen Sie sicher, dass
das Gewicht so gleichmäßig wie
möglich auf beiden Seiten des Mo-
torrads verteilt wird, um Ungleich-
gewicht oder Instabilität auf ein
Mindestmaß zu halten.
●Sich verlagernde Gewichte können
ein plötzliches Ungleichgewicht
schaffen. Sicherstellen, dass Zu-
behör und Gepäck sicher am Mo-torrad befestigt ist, bevor Sie los-
fahren. Zubehör- und Gepäckhalte-
rungen häufig kontrollieren.
●Niemals große oder schwere Ge-
genstände am Lenker, an der Tele-
skopgabel oder an der Vorderradab-
deckung befestigen. Solche
Gegenstände, einschließlich
Gepäck, wie zum Beispiel Schlaf-
säcke, Matchbeutel oder Zelte, kön-
nen instabilen Umgang oder langsa-
me Lenkerreaktion bewirken.
Zubehör
Original Yamaha-Zubehörteile wurden
speziell zur Verwendung an diesem
Motorrad entwickelt. Da Yamaha nicht
alles andere Zubehör, das erhältlich
sein könnte, testen kann, sind Sie
selbst verantwortlich für die richtige
Auswahl, die Installation und Verwen-
dung von Zubehör, das nicht von Yama-
ha hergestellt worden ist. Bei der Aus-
wahl und dem Einbau von Zubehör
äußerste Vorsicht walten lassen.
Halten Sie sich an die folgenden Richt-
linien, sowie an die unter “Beladung"
aufgeführten Punkte, wenn Sie Zu-
behörteile anbringen.
●Installieren Sie niemals Zubehör
oder transportieren Sie niemals
Gepäck, das die Leistung Ihres
Motorrads einschränken würde.
Das Zubehör vor Benutzung sorg-
fältig daraufhin inspizieren, dass
es in keiner Weise die Bodenfrei-
heit oder den Wendekreis ein-
schränkt, den Federungs- oder
Lenkungsweg begrenzt, die Be-
dienung der Kontrollvorrichtungen
behindert oder Lichter oder Re-
flektoren verdeckt.
• Zubehör, das am Lenker oder im
Bereich der Teleskopgabel an-
gebracht wird, kann aufgrund
falscher Gewichtsverteilung
oder aerodynamischer Verände-
rungen Instabilität schaffen. Wird
Zubehör am Lenker oder im Be-
reich der Teleskopgabel ange-
bracht, muss dieses so leicht wie
möglich sein und auf ein Mini-
mum gehalten werden.
• Sperrige oder große Zubehörtei-
le können die Stabilität des Mo-
torrads aufgrund aerodynami-
scher Auswirkungen ernsthaft
beeinträchtigen. Durch Wind
könnte das Motorrad aus der
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Max. Gesamtzuladung:
190 kg (419 lb)
XT660Z 01-03 TED 13-03-2008 13:43 Pagina 10