YAMAHA XT660Z 2011 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XT660Z 2011 Notices Demploi (in French) XT660Z 2011 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53230/w960_53230-0.png YAMAHA XT660Z 2011 Notices Demploi (in French)
Trending: spare tire, AUX, service, air condition, light, compression ratio, ABS

Page 31 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) N.B.
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins clas-
siques. Des vibrations peuvent tou-
tefois être ressenties au levier ou à la
pédale de frein lorsque le système
ABS fonc

Page 32 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) 2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position initiale, la retirer, puis refer-
mer le cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n

Page 33 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais
siphonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence,

Page 34 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) FAU13445
Pots catalytiques
Le système d’échappement de ce véhicu-
le est équipé de pots catalytiques.
FWA10862
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour évite

Page 35 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) 1. Patte de fixation
2. Support de selle
N.B.
S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAUS1920
Réglage de la fourche
XT660Z:
La fourche est équipée de vis de réglage

Page 36 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) XT660ZA
Cette fourche n’est pas réglable.FAUB1462
Réglage du combiné ressort-
amortisseur
Le combiné ressort-amortisseur est équi-
pé d’une bague de réglage de la précon-
trainte de ressor

Page 37 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) FWA10221
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement compri-
mé. Lire attentivement et s’assurer de
bien comprendre les informations ci-
dessous avant de manipuler le combi-
né

Page 38 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) FAU15314
Coupe-circuit d’allumage
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille
latérale, d’embrayage et de point mort,
remplit les fonctions suivantes.
Il

Page 39 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position 
3. Mettre le contact.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5.

Page 40 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Notices Demploi (in French) POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. T
Trending: ESP, ABS, air condition, compression ratio, transmission oil, light, AUX