YAMAHA YFM400F 2001 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YFM400F, Model: YAMAHA YFM400F 2001Pages: 426, PDF Size: 21.5 MB
Page 261 of 426

8-4
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
FBU00536
Manuel du propriétaire et trousse à outils
Il est conseillé de placer le manuel du propriétaire dans le
sac en plastique et de le ranger sous la selle, comme illus-
tré. Placer la trousse à outils du propriétaire ainsi que le
manomètre basse pression pour pneus dans la boîte de
rangement.
Les informations concernant l’entretien reprises dans ce
manuel fournissent au propriétaire les renseignements
nécessaires pour qu’il puisse effectuer lui-même l’entre-
tien préventif de son véhicule ainsi que les petites répara-
tions. Les outils fournis dans la trousse suffisent à cet
effet. Le serrage correct des boulons et des écrous re-
quiert toutefois l’acquisition d’une clé dynamométrique.
N.B.:
Le propriétaire qui ne dispose pas d’une clé dynamomé-
trique pour effectuer une opération qui en requiert une est
invité à faire vérifier et corriger les couples de serrage par
un concessionnaire Yamaha.
SBU00536
Manual del propietario y juego de herramientas
Se recomienda guardar este manual en la bolsa
de vinilo y llevarlo siempre debajo del asiento
como se muestra. Ponga el juego de herramien-
tas del propietario y el manómetro de baja pre-
sión para los neumáticos en la caja de artÃculos.
Las instrucciones de servicio contenidas en este
manual tienen por objeto proporcionarle a usted,
como propietario, la información necesaria para
realizar por sà mismo el mantenimiento preventi-
vo y pequeñas reparaciones. Las herramientas
suministradas en el juego de herramientas del
propietario son suficientes para este propósito,
con la salvedad de que se necesita además una
llave dinamométrica para apretar correctamente
las tuercas y tornillos.
NOTA:
Si se requiere una llave dinamométrica para la
operación de servicio que va a realizar y no dis-
pone de ella, lleve la máquina a un concesionario
Yamaha para que compruebe los valores de
apriete y los ajuste según proceda.
Page 262 of 426

8-5
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
WARNING
Never modify this ATV through improper in-
stallation or use of accessories. Improper in-
stallation of accessories or modification of this
vehicle may cause changes in handling which
in some situations could lead to an accident.
All parts and accessories added to this vehicle
should be genuine Yamaha or equivalent com-
ponents designed for use on this ATV and
should be installed and used according to in-
structions. If you have questions, consult an
authorized Yamaha ATV dealer.
Page 263 of 426

8-6
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier un VTT par l’installation ou l’uti-
lisation incorrecte d’accessoires. L’installation incor-
recte d’accessoires ou la modification de ce véhicule
peut entraîner des changements dans sa maniabilité,
ce qui, dans certaines situations, risque de provoquer
un accident. Ne monter que des pièces et accessoires
d’origine Yamaha ou de qualité équivalente destinés
à ce VTT. Veiller à les utiliser conformément aux ins-
tructions. Dans le moindre doute, consulter un con-
cessionnaire Yamaha.
ADVERTENCIA
No modificar nunca el ATV montando o utilizan-
do accesorios incorrectamente. El montaje inco-
rrecto de accesorios o la modificación indebida
del vehÃculo pueden alterar las caracterÃsticas de
manejo del mismo y en determinadas situacio-
nes, causar un accidente. Las piezas y accesorios
que se monten en el vehÃculo deberán ser origi-
nales Yamaha o equivalentes, estar diseñados
especÃficamente para este ATV y montarse y uti-
lizarse siguiendo las instrucciones pertinentes.
En caso de duda, consultar a un concesionario
autorizado de ATV Yamaha.
Page 264 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
8-7
EBU00262
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
Valves*
• Check valve clearance.
• Adjust if necessary.
Cooling system
• Check coolant leakage.
• Repair if necessary.
• Replace coolant every 24 months.
Spark plug
• Check condition.
• Adjust gap and clean.
• Replace if necessary.
Air filter
• Clean.
• Replace if necessary.Every 20~40 hours
(More often in wet or dusty areas.)
Crankcase breather
system*
• Check breather hose for cracks or damage.
• Replace if necessary.
Exhaust system*
• Check for leakage.
• Retighten if necessary.
• Replace gasket(s) if necessary.
Carburetor*
• Check and adjust idle speed/starter operation.
• Adjust if necessary.
Fuel line*
• Check fuel hose for cracks or damage.
• Replace if necessary.
Engine oil
• Replace (Warm engine before draining).
Engine oil filter cartridge
• Replace.
Engine oil strainer*
• Clean.
Final gear oil
• Check oil level/oil leakage.
• Replace every 12 months.
Differential gear oil
Front brake*
• Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-8.
• Correct if necessary.
Rear brake*
• Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-8.
• Correct if necessary.
Page 265 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
8-8
* It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.NOTE:
Recommended brake fluid: DOT 4
Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinder or caliper cylinder, replace the brake fluid. Normally
check the brake fluid level and add fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinder and caliper cylinder, replace the oil seals every two
years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.
V-belt*
• Check operation.
• Check for cracks or damage every 12 months or
2,400 km whichever comes first.
Wheels*
• Check balance/damage/runout.
• Repair if necessary.
Wheel bearing*
• Check bearing assemblies for looseness/damage.
• Replace if damaged.
Front and rear
suspension*
• Check operation.
• Correct if necessary.
Steering system*
• Check operation/Replace if damaged.
• Check toe-in/Adjust if necessary.
Front axle boots*
• Check operation.
• Replace if damaged.
Fittings and Fasteners*
• Check all chassis fittings and fasteners.
• Correct if necessary.
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
Page 266 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
8-9
FBU00262
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
DESCRIPTION VÉRIFICATIONINITIAL TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois ans
Soupapes*
• Contrôler le jeu.
• Régler si nécessaire.
Système de refroidissement
• Contrôler l’étanchéité.
• Réparer si nécessaire.
• Remplacer le liquide de refroidissement tous les 24 mois.
Bougie
• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
Filtre à air
• Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.Toutes les 20 à 40 heures
(Plus souvent dans des régions
très humides ou poussiéreuses.)
Ventilation du
couvre-culasse*
• Contrôler l’état de la durit de mise à l’air.
• Remplacer si elle craquelée ou endommagée.
Système d’échappement
• Contrôler s’il y a fuite.
• Resserrer si nécessaire.
• Remplacer le joint si nécessaire.
Carburateur*
• Contrôler et régler le régime de ralenti et le fonctionnement du
starter.
• Régler si nécessaire.
Canalisation de carburant*
• S’assurer que le flexible de carburant n’est ni craquelé ni endom-
magé.
• Remplacer si nécessaire.
Huile de moteur
• Changer (faire d’abord chauffer le moteur).
Cartouche du filtre à huile de
moteur
• Changer.
Crépine d’huile de moteur*
• Nettoyer.
Huile de transmission
finale
• Contrôler le niveau et l’étanchéité.
• Changer tous les 12 mois.
Huile de différentiel
Frein avant*
• Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B. page 8-10.
• Réparer si nécessaire.
Page 267 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
8-10
* Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Liquide de frein recommandé: DOT 4
Changement du liquide de frein:
1. Remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître cylindre ou le cylindre d’étrier.
Sinon, il suffit de contrôler le niveau du liquide de frein et de rajouter du liquide si nécessaire.
2. Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes du maître cylindre et du cylindre d’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou lorsqu’ils sont craquelés ou endommagés.
Frein arrière*
• Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B. page 8-10.
• Réparer si nécessaire.
Courroie trapézoïdale*
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler l’état à la première des échéances suivantes: tous les
12 mois ou 2.400 km.
Roues*
• Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
• Réparer si nécessaire.
Roulements de roue*
• Contrôler les roulements (jeu, endommagement).
• Remplacer si endommagés.
Suspensions avant et
arrière*
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler si nécessaire.
Direction*
• Contrôler le fonctionnement.
• Remplacer si endommagée.
• Vérifier la convergence.
• Régler si nécessaire.
Soufflets d’axe avant*
• Contrôler le fonctionnement.
• Remplacer si endommagés.
Visserie*
• Vérifier le serrage de toute la visserie du châssis.
• Corriger si nécessaire.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONINITIAL TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois ans
Page 268 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
8-11
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO REVISIONESINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Válvulas*
• Comprobar la holgura de válvulas.
• Ajustar si es necesario.
Sistema de enfriamiento
• Compruebe si hay fugas de refrigerante.
• Lubrique si es necesario.
• Reemplace el refrigerante cada 24 meses.
BujÃa
• Comprobar el estado de la(s) bujÃa(s).
• Ajustar el huelgo y limpiar.
• Sustituir si es necesario.
Filtro de aire
• Limpiar.
• Sustituir si es necesario.Cada 20~40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polvo o humedad)
Sistema del respiradero de
la cubierta de la culata de
cilindros*
• Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del
respiradero.
• Reemplace si es necesario.
Sistema de escape*
• Compruebe si hay fugas.
• Vuelva a apretar si es necesario.
• Reemplace la empaquetadura si es necesario.
Carburador*
• Comprobar y ajustor la velocidad de ralentÃ/funciona-
miento del arrancador.
• Ajustar si es necesario.
LÃnea de combustible*
• Comprobar la posible existencia de daños y grietas en
la lÃnea de combustible.
• Sustituir si es necesario.
Aceite del motor
• Sustituir (calentar el motor antes de drenar el aceite.)
Filtro de aceite del motor
• Sustituir.
Colador de aceite del
motor*
• Limpiar.
Page 269 of 426

Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
ER
8-12 * Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha
Aceite de engranajes de la
transmisión final
• Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
• Reemplace cada 12 meses.
Aceite de engranajes del
diferencial
Freno delanteros*
• Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fu-
gas de lÃquido/ver NOTA 8-13.
• Corregir si es necesario.
Freno traseros*
• Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fu-
gas de lÃquido/ver NOTA 8-13.
• Corregir si es necesario.
Correa trapezoidal*
• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar si hay grietas o daños cada 12 meses o
2.400 km, lo que primero acontezca.
Ruedas*
• Comprobar el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
• Sustituir si es necesario.
Cojinetes de rueda*
• Comprobar el funcionamiento.
• Ajustar si es necesario.
Suspensión delantera y
trasera*
• Comprobar el funcionamiento.
• Corregir si es necesario.
Sistema de dirección*
• Comprobar el funcionamiento./Reemplace si hay da-
ños.
• Comprobar la convergencia/Ajustar si es necesario.
Guardapolvos de ejes
delanteros*
• Comprobar el funcionamiento.
• Reemplace si hay danõs.
Accesorios y elementos de
fijación*
• Comprobar los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
• Corregir si es necesario.
ELEMENTO REVISIONESINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Page 270 of 426

8-13
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-8.frame
EL
NOTA:
LÃquido de frenos recomendado: DOT 4
Cambio del lÃquido de frenos:
1. Cuando desmonte el cilindro principal o cilindro del calibrador, reemplace el lÃquido de frenos.
Normalmente, compruebe el nivel lÃquido de frenos y añada el lÃquido que sea necesario.
2. En las partes internas del cilindro principal y cilindro del calibrador, reemplace los sellos de aceite
cada dos años.
3. Reemplace las mangueras del freno cada cuatro años, o si está agrietadas o dañadas.