YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM50R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53734/w960_53734-0.png YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: boot, ECU, weight, heating, oil dipstick, change wheel, trailer

Page 121 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-16
FBU00493
Huile de transmission finale
S’assurer  que  le  niveau  d’huile  de  transmission
finale  est  conforme  aux  spécifications.  Ajouter
de  l’huile  si  nécessaire.  (Pour  plus

Page 122 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-17
EBU01083
Throttle lever
Check to see that the throttle lever operates cor-
rectly. It must open smoothly and spring back to
the idle position when released. Have a Yamaha
dealer repair as necessa

Page 123 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-18
FBU01083
Levier d’accélération
S’assurer  du  bon  fonctionnement  du  levier
d’accélération.  On  doit  pouvoir  l’actionner  faci-
lement et il doit retourner à la position de rale

Page 124 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-19
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
w
Use of improper tires on this ATV, or opera-
tion of this ATV with improper or uneven tire
pressure, may cause loss of control, increas-
ing you

Page 125 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-20
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
XG
La  conduite  d’un  VTT  dont  les  types  de
pneus  ne  conviennent  pas  ou  dont  la  pression
de gonflage de pneus est inégale ou

Page 126 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-21
8Check and adjust tire pressures when
the tires are cold.
8Tire pressures must be equal on both
sides.
3. Tire pressure below the minimum speci-
fied could cause the tire to dislodge
from the rim

Page 127 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-22
8Vérifier et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont froids.
8La  pression  de  gonflage  des  pneus  doit
être égale des deux côtés.
3. Une  pression  de  gonflage  i

Page 128 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-23
EBU14450
How to measure tire pressure
Use the low-pressure tire gauge.
NOTE:
The low-pressure tire gauge is included as stan-
dard equipment. Make two measurements of the
tire pressure and use th

Page 129 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-24
FBU14450
Mesure de la pression de gonflage des pneus
Se servir du manomètre basse pression.
N.B.:
Le  manomètre  basse  pression  pour  pneus  fait
partie  intégrante  de  l’équipement  sta

Page 130 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-25
EBU00160
Tire wear limit
When the tire groove decreases to 3 mm  due to
wear, replace the tire.
EBU11620
Fittings and fasteners
Always check the tightness of chassis fittings
and fasteners before
Trending: wheelbase, check engine, weight, sport mode, width, engine oil, refuelling