YAMAHA YFM700R 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2019Pages: 184, tamaño PDF: 5.89 MB
Page 151 of 184

8-56
8
SBU24964Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedasSe deben comprobar los cojinetes de los cubos
de las ruedas delanteras y traseras según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con sua-
vidad, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24974Engrase de la junta universal del car-
dánLa junta universal del cardán debe engrasarse se-
gún los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
UBB561S0.book Page 56 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 152 of 184

8-57
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25023Comprobación de los bujes del estabi-
lizadorDebe comprobar posibles daños en los bujes del
estabilizador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
los bujes del estabilizador si es necesario.
SBU25054Engrase de los pivotes de articulación
traserosLos pivotes de articulación traseros se deben lu-
bricar según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Boquilla de engrase
1
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
UBB561S0.book Page 57 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 153 of 184

8-58
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25095Engrase del eje de direcciónEl eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.YFM45KDXK / YFM45KDHK
YFM45KPXK / YFM45KPHK / YFM45KPLK1. Boquilla de engraseLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1
1
UBB561S0.book Page 58 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 154 of 184

8-59
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU2918BBateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTAUtilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-14).
UBB561S0.book Page 59 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 155 of 184

8-60
8
2. Desmonte la placa de sujeción de la batería
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
S i n o v a a u t i l i z a r e l A T V d u r a n t e m á s d e u n m e s ,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
4. Cable negativo de la batería (negro)
1
4
3
2
1
UBB561S0.book Page 60 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 156 of 184

8-61
8
ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de 30
°C (90 °F)]. Para montar la batería
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo- cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-14).NOTA Verifique que los cables positivo y negativo de
la batería queden instalados como se muestra.
Cargue por completo la batería antes de mon-
tarla. 1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
2
1
UBB561S0.book Page 61 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 157 of 184

8-62
8
SBU30805Cambio de un fusiblePara modelos sin EPS1. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2. Fusible del sistema de inyección
3. Fusible principal
4. Caja de fusibles
1
2
3
4
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
1
2
34
5
6
7
UBB561S0.book Page 62 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 158 of 184

8-63
8Para modelos con EPS
Si sospecha que hay un problema eléctrico, com-
pruebe el fusible y cámbielo según sea necesario
del modo siguiente.
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
1. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2. Fusible del sistema de inyección
3. Fusible principal
4. Fusible de EPS
5. Caja de fusibles
1
2
3
4
5
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
1
2
34
5
6
7
UBB561S0.book Page 63 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 159 of 184

8-64
8
1. Apague todos los sistemas eléctricos. (Véase
la página 4-1).
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-14).
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
Fusibles especificados: Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción a las cuatro ruedas: 3.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radia-
dor: 20.0 A
Fusible de la toma de corriente continua
auxiliar: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na: 10.0 A
Fusible de la EPS: 40.0 A (YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK)
UBB561S0.book Page 64 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 160 of 184

8-65
84. Active el interruptor principal, arranque el mo-
tor y, a continuación, active el circuito en
cuestión.
5. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen- te, haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.
SBU34223Cambio de una bombilla del faroSi la bombilla de un faro se funde, cámbiela por
una bombilla del tipo especificado del modo si-
guiente.
Bombillas del faro izquierda y derecha1. Retire la tapa de la parte trasera del faro tiran- do hacia afuera. 2. Extraiga la tapa de la bombilla tirando de ella.
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa de la bombilla
11
UBB561S0.book Page 65 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM