YAMAHA YFM90R 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YFM90R, Model: YAMAHA YFM90R 2009Pages: 120, PDF Size: 11.43 MB
Page 21 of 120

4-1
4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur à cl éLes positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits é lectriques sont aliment és et le
moteur peut ê tre mis en marche. La cl é ne peut
ê tre retir ée.
OFF (arr êt)
Tous les circuits électriques sont coupé s. La clé
peut être retir ée.
1. Contacteur à cl é
O F F
O
I
ITI
NG
N
1
ON
OFF
U43D60F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 22 of 120

4-2
4
Commodos Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
Placer ce contacteur sur “RUN ” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contr ôle l ’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu ’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
r ê ter le moteur en cas d ’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “OFF ”.
Bouton du dé marreur “START ”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l ’aide du d émarreur. Il convient de lire les instruc-
tions de d émarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.
1. Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP ”
2. Bouton du dé marreur “START”
1
2
U43D60F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 23 of 120

4-3
4
Levier des gazL’actionnement du levier des gaz permet d ’aug-
menter le r égime du moteur apr ès sa mise en mar-
che.
R égler la vitesse du VTT en faisant varier l’ ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d ’un ressort de rappel, le v éhicule ralentit et le mo-
teur revient au r égime de ralenti d ès que le levier
est rel âch é.
Avant de mettre le moteur en marche, v érifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S ’assurer que le v éhicule retourne au r égime de
ralenti d ès que le levier est rel âch é.
AVERTISSEMENT
Un mauvais fonctionnement du levier des gaz
risque d’ empêcher la bonne acc élé ration ou
d éc élé ration du v éhicule. Ceci pourrait ê tre la
cause d ’un accident. V érifier le bon fonction-
nement du levier des gaz avant de mettre le
moteur en marche. Si l ’accé lé rateur ne fonc-
tionne pas correctement, en rechercher la cau-
se. Corriger le probl ème avant de conduire le
v é hicule ou consulter un concessionnaire
Yamaha.Limiteurs de vitesseCe VTT est équipé de deux limiteurs de vitesse :
une vis de r églage du limiteur de vitesse du v éhi-
cule et un cache amovible de limitation de vitesse
du moteur. Yamaha recommande que tout pilote
d é bute son apprentissage en roulant la vis de r é-
glage du limiteur de vitesse viss ée à fond et le ca-
che de limitation de vitesse du moteur en place
afin de limiter au maximum la puissance du mo-
teur.
1. Levier des gaz
1
U43D60F0.book Page 3 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 24 of 120

4-4
4Le limiteur de vitesse du v
éhicule empêche
l’ ouverture maximale des gaz, même lorsque le le-
vier des gaz est actionné au maximum. La vis de
réglage du limiteur pourra être desserrée progres-
sivement au fur et à mesure que le pilote d ébutant
se sera familiarisé avec son véhicule. Les parents
devront estimer les capacit és de conduite de leur
enfant et augmenter judicieusement la puissance
du VTT en fonction de celles-ci. Une fois que le pi-
lote maîtrise parfaitement son véhicule en roulant
à la vitesse maximale permise par le limiteur de vi-
tesse du v éhicule, on peut alors retirer le cache de
limitation de vitesse du moteur. Comme le retrait
de ce limiteur entra îne une augmentation considé -
rable de la puissance du moteur, il convient de res-
serrer tout à fait la vis de réglage du limiteur de
vitesse du v éhicule et de la desserrer progressive-
ment en fonction du niveau de ma îtrise de la con-
duite à des vitesses plus é levées.
Limiteur de vitesse du véhicule1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de r églage dans le sens (a)
pour augmenter le régime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner
la vis de réglage dans le sens (b) pour limiter
le r égime maximum du moteur et réduire ainsi
la vitesse maximum du véhicule.
3. Serrer le contre-écrou.1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 11 mm (0.4 in) maximum
(b)
(a)
1 2
3
U43D60F0.book Page 4 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 25 of 120

4-5
4
AVERTISSEMENT
Un réglage incorrect du limiteur de vitesse et
de l ’accé lé rateur pourrait endommager le câ -
ble des gaz et cr éer des probl èmes d ’accé lé ra-
tion. Une perte de contr ôle du v éhicule
pourrait s ’ensuivre et ê tre à l’origine d’ un acci-
dent. Ne pas d évisser la vis de r églage du limi-
teur de plus de 5 mm (0.2 in).Cache de limitation de vitesse du
moteurLorsque ce cache est en place, la vitesse du mo-
teur est limit ée à 4800 tr/mn. Lorsque ce cache est
retiré , la vitesse du moteur peut atteindre la vites-
se maximale de 8000 tr/mn.
Retirer le cache comme suit. 1. D époser la selle. (Se reporter à la page 4-11.)
2. Desserrer les vis.
3. Extraire le cache de son bo îtier. 4. Serrer la vis.
5. Remettre la selle en place.
N.B.Conserver le cache de limitation de vitesse au
m
ême endroit que le manuel du propri étaire de
sorte à l’avoir sous la main lorsqu ’il est n écessaire
de r éduire la vitesse maximale du moteur.1. Cache de limitation de vitesse
2. Vis
12
U43D60F0.book Page 5 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 26 of 120

4-6
4
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve à la poign ée droi-
te du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier de frein vers la poigné e.
Levier de frein arrièreLe levier de frein arri ère se trouve à la poignée
gauche du guidon. Pour actionner le frein arri ère,
tirer le levier de frein vers la poign ée.
1. Levier de frein avant
1
1. Levier de frein arri ère
1
U43D60F0.book Page 6 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 27 of 120

4-7
4
Frein de stationnementSerrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou lors du stationnement du vé-
hicule, particuli èrement lors du stationnement en
pente. Pour serrer le frein de stationnement, ac-
tionner le levier de frein avant et appuyer sur le
bouton de verrouillage. Pour libé rer le frein de sta-
tionnement, il suffit de serrer le levier de frein
avant.
AVERTISSEMENT
Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
pourrait se dé placer inopinément si le frein
de stationnement n ’est pas serr é avant la
mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
tra îner une perte de contr ôle du v éhicule,
voire une collision.S ’assurer d ’avoir lib éré le frein de stationne-
ment avant de d émarrer. Si le frein de sta-
tionnement n’ est pas libéré avant le
d émarrage du v éhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être r éduites, ce qui pourrait en-
tra îner un accident. De plus, les freins ris-
quent de s ’user pr ématur ément.
1. Bouton de verrouillage du frein de stationnement
1
U43D60F0.book Page 7 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 28 of 120

4-8
4
Réservoir de carburant, bouchonRetirer le bouchon du r éservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une
montre.CarburantS ’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
Remplir le r éservoir de carburant jusqu’ au fond du
tube de remplissage, comme illustr é.1. R éservoir de carburant, bouchon
1
1. Niveau de carburant
2. Tube de remplissageCarburant recommand é:
ESSENCE SANS PLOMB EXCLUSIVE-
MENT
Capacit é du r éservoir de carburant :
4.8 L (1.27 US gal) (1.06 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve :
1.0 L (0.26 US gal) (0.22 Imp.gal)
1 2
U43D60F0.book Page 8 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 29 of 120

4-9
4
ATTENTIONAVERTISSEMENTUtiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’ utilisation d ’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pi èces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le syst ème d ’échappement.
AVERTISSEMENT
Ne pas remplir le r éservoir de carburant à
l ’excè s. Le carburant se dilate en se r échauf-
fant. Si le r éservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s ’échapper
sous l ’effet de la chaleur du moteur ou du
soleil.Bien veiller à ne pas renverser de carburant,
tout particuli èrement sur le moteur ou sur le
tube d’é chappement, car il y a risque d ’in-
cendie et de blessures graves. Essuyer im-
m édiatement toute coulure de carburant.Ne pas faire le plein juste aprè s avoir fait
tourner le moteur et tant qu’ il est encore très
chaud.Veiller à ce que le bouchon du r éservoir de
carburant soit bien ferm é.
U43D60F0.book Page 9 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 30 of 120

4-10
4
Robinet de carburantCe robinet permet l’acheminement du carburant du
r é servoir au carburateur et il est équipé d’un filtre.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustr ées et expliqu ées ci-dessous.
OFF (fermé )1. Manette plac ée sur “OFF ”Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours ê tre à cette position quand le moteur
est coupé .
ON (ouvert)1. Manette plac ée sur “ON ”
Le carburant parvient au carburateur. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler.
RES (r éserve)1. Manette plac ée sur “RES ”La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carburant
vient à manquer pendant la conduite. Dans ce cas,
faire le plein dès que possible et bien veiller à re-
placer la manette du robinet sur “ON ”!
OFF
ON
RES
FUEL
1OFF
OFF
ON
RES
FUEL
1
ON
OFF
ON
RES
FUELRES
1
U43D60F0.book Page 10 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM