YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53829/w960_53829-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: air filter, air suspension, boot, tire size, brake fluid, compression ratio, oil pressure

Page 151 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-10
FBU01800
Mise en marche d’un moteur chaud
Se  reporter  à  la  section  “Mise  en  marche  d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (enrichis-
seur). Ne pas accélérer brutalement

Page 152 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-11
1. Shift pedal N. Neutral position1. Pédale de sélection N. Point mort1. Pedal del cambio N. Punto muerto
EBU01981
Shifting
This model has a 5-speed forward transmission.
The transmission allow

Page 153 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-12
FBU01981
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 5
vitesses  en  marche  avant.  La  boîte  de  vitesses
permet  de  contrôler  la  puissance  disponible  à

Page 154 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-13
EBU14260
To start out and accelerate:
1. Release the throttle lever, and then release
the parking brake.
cC
Always close the throttle while shifting
gears. Otherwise, damage to the engine and
dri

Page 155 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-14
FBU14260
Démarrer et accélérer:
1. Relâcher le levier d’accélération, puis relâ-
cher le frein de stationnement.
fF
Toujours relâcher les gaz pendant les change-
ments  de  vitesse.  Si

Page 156 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-15
6. Shift into second gear (be careful not to
shift into neutral).
7. Open the throttle part way and gradually
release the clutch lever.
8. Follow the same procedure when shifting
to the next high

Page 157 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
6. Engager la deuxième vitesse (bien veiller à
ne pas sélectionner le point mort).
7. Donner  un  peu  de  gaz  et  relâcher  progres-
sivement le levier d’embrayage.
8. Procéder de la mê

Page 158 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-17
EBU02080
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower gear.
Be sure that the engine has sufficie

Page 159 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
FBU02080
Ralentir:
Pour  ralentir  ou  arrêter  le  véhicule,  relâcher  les
gaz  et  freiner  prudemment  en  veillant  à  équili-
brer  l’action  des  freins  avant  et  arrière.  Ralen

Page 160 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19
EBU02092
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin
Trending: wheel, inflation pressure, check oil, fuel type, radio, refuelling, wheel torque